250 tradičních a nóbl francouzských příjmení nebo příjmení
Obrázek:
Od ikonických památek po fantastická muzea a galerie, Francie je o umění a architektuře světové úrovně. A o francouzštině se ví, že je jedním z nejromantičtějších jazyků na světě. Tento krásný jazyk má také několik krásných příjmení.
Ve Francii pocházejí příjmení z míst, povolání a také z osobních jmen. V tomto příspěvku s vámi MomJunction sdílí taková tradiční francouzská příjmení.
250 francouzských příjmení nebo příjmení s významy:
Abadie:
Toto francouzské a anglické příjmení pochází ze slova abadia, což znamená „opatství“ i „rodinná kaple“.
O:
Toto je odvozeno z francouzského slova o, které odkazuje na ‚končetinu kovového nebo dřevěného prvek nebo kus ‚.
Abreo:
Toto je varianta slova Abreu, což znamená „moudrý poradce“.
Alarie:
Toto francouzské příjmení má význam „all power“.
Allard:
Odvozeno ze staré francouzštiny, toto příjmení znamená „ušlechtilý“.
Anouilh:
Odvozeno od katalánského (jazykem je jižní Francie) slovo anull, Anouilh znamená „pomalý červ“.
Archambeau:
Toto je s odvozeno z latinského osobního jména Arcambaldus, které zase pochází z německého slova Ercan, což znamená „drahocenný“ a plešatý, což znamená „odvážný a odvážný“.
Arsenault:
Odvozeno z Francouzské slovo arzenál, což znamená „dílna“, je Arsenault také pracovním příjmením pro výrobce zbraní, prodejce zbraní nebo pro držitele arzenálu.
Aubert:
Je odvozen od staré německé sloučeniny Aedelbeort, což znamená „ušlechtilý“.
Auch:
Profesní příjmení pro někoho, komu v noci záleží na skotu.
Auclair:
Toto příjmení je odvozeno z francouzského slova clair, což znamená „jasné“.
Auger:
Toto příjmení odvozené z francouzského osobního jména Auger, které pochází z Adalgaria, kde adal znamená „ušlechtilý“ a gar znamená „kopí“.
Auguste:
Příjmení odvozené z osobního jména Agostino, které je odvozeno z latinského slova To znamená „zvýhodněno dobrými znameními“.
Av eline:
V moderní francouzštině znamená Aveline lískový ořech. Toto je odvozeno od botanického názvu lísky obecné, Corylus avellana.
Badeaux:
Toto je derivát slova „badar“, což znamená „být s otevřenými ústy ‚,‘ to gape ‚.
Bain:
Jedná se o pracovní jméno pro ošetřovatele ve veřejném lázeňském domě. Baine znamená ve staré francouzštině „koupel“.
Barbeau:
Toto příjmení je odvozeno od slova mrena, druh ryby. Proto se jedná o pracovní příjmení rybáře.
Barbet:
Toto je odvozeno od křestního jména, které znamená „syn Barbory“.
Barbier:
Toto francouzské příjmení je profesní příjmení pro holiče odvozené od starého francouzského jména barbier.
Bardin:
Toto příjmení je odvozeno od staré vysokoněmecké „barty“ což znamená „bitevní sekera“.
Barreau:
Toto francouzské příjmení je derivátem barrer, což znamená „zablokovat“, „zavřít nebo zablokovat“. Může to být možné pracovní jméno pro vězně nebo vrátného.
Barrere:
Toto je pracovní jméno pro vrátného nebo někoho, kdo žil u brány nebo bariéry. Je odvozen ze starého francouzského slova barre, což znamená „obstrukce“.
Bassett:
Ve staré francouzštině to znamená „nízký“ nebo „krátký“. Toto jméno by mohlo odkazovat na malou osobu nebo na někoho skromného původu.
Bastarache:
Toto je topografické jméno pro někoho, kdo žil v domě na hranici. Slovo je odvozeno od basquebazter, což znamená „hranice“, a eche, což znamená „dům“.
Bastien:
Toto příjmení je krátkou formou osobního jména Sabastian, což znamená „ z města Sebaste v Malé Asii.
Baudelaire:
Toto francouzské příjmení, vyslovované jako Boh-deh-lair, znamená „malý meč“ nebo „dýku“.
Bazin:
Toto francouzské příjmení je odvozeno od Basila, což je zase odvozeno od starořeckého jména Basileios, což znamená „královský“. V některých částech je také považováno za pracovní příjmení odvozené od slova bombasin, což je druh bavlněné látky.
Beauchamp:
Ve staré francouzštině znamená Beau „krásný“ a champ znamená „pole“ nebo „prostý“.
Beauchene:
Tento název je odvozen od slova beau, které znamená „krásný“, a chene, což znamená „dub“.
Beaufort:
Odvozeno od staré francouzštiny, ve které Beau znamená „krásná“ a pevnost znamená „pevnost“.
Beaulieu:
Kombinace Beau, což znamená „krásný“ a lieu, což znamená „místo“ nebo „místo“.
Beaumont:
Jméno znamená krásný kopec, kde mont znamená „kopec“.
Beauregard:
Toto příjmení znamená „krásný výhled“.
Beausoleil:
Znamená to „krásné slunce.“ Pravděpodobně se jedná o místo vystavené slunci.
Bechard:
Odvozeno od starého francouzského slova bochier, což znamená „řezník“.
Bedeau:
Je odvozen z francouzského slova bedeau, což znamená „korálek“, seržant spravedlnosti.
Bellamy:
Toto příjmení je odvozeno od starých francouzských slov bel ami, což znamená „krásný přítel“.
Bellefeuille:
Odvozeno od starých francouzských slov, která belle znamenají ‚ krásný ‚a feuille znamená‘ list ‚. Může to být pracovní přezdívka pro lesníka.
Bělehrad:
Toto francouzské příjmení má topografický význam „krásná strážní věž“ nebo „rozhledna“.
Belshaw:
Znamená to veselý nebo krásný obličej. Příjmení je odvozeno z francouzských slov beu, což znamená „krásný“ nebo „krásný“, a chere znamená „obličej“.
Benoit:
Toto francouzské příjmení je odvozeno z latinského slova „benedictus“, což znamená „ten, kdo říká dobro“.
Berengar:
Příjmení má germánské kořeny a znamená „medvěd a kopí“. Mohlo by se jednat o osobu, která má kopí.
Berger:
Toto je pracovní jméno pro ovčáka odvozené ze starého francouzského slova bergier.
Bernard:
Toto příjmení je odvozeno z německého křestního jména, což znamená „silný jako medvěd“.
Bernier:
Je odvozeno z francouzského křestního jména Bernier a z germánského osobního jména, ve kterém bern znamená „medvěd“ a nier znamená „vlasy nebo armáda“.
Bethune:
Toto francouzské příjmení pochází z města Bethune v Pas-de- Calais, Francie.
Bibeau:
Toto francouzské příjmení, také psané jako Bibaud a Bibaut, musí být derivátem bibere, což znamená „pít“.
Bissonnette:
Topografický název starého francouzského buissonu znamená „bush nebo scrub“.
Blanc:
Toto francouzské příjmení, známé také jako le Blanc, znamená „white“.
Blanchard:
Je odvozen ze starého francouzského slova blanchart, což znamená „bělavý“ nebo „hraničící s bílou“.
Blanchet :
To Frenc h příjmení je odvozeno od slova blanc. Původně to bylo dáno lidem, kteří jsou blonďatí nebo mají pověst čistoty a zbožnosti.
Bloyer:
Může se jednat o pracovní příjmení dané někomu, kdo oddělil konopné nebo lněné vlákno
Boisseau:
Jedná se o pracovní příjmení obchodníka s kukuřicí. Odvozeno od starého francouzského názvu bušl, znamená to „míru obilí“.
Boivin:
Je odvozen ze starých francouzských slov boi, což znamená „pít“, a vin, což znamená „víno“. ‚.
Bonfils:
Stará francouzská slova bon fills znamenají „dobrý syn“.
Bonheur:
Toto příjmení je odvozeno ze starých francouzských slov bonne heure, což znamená „dobrý čas“ nebo „štěstí“.
Bonhomme:
Toto příjmení znamená „dobrý člověk“, kde homme znamená „muž“ .
Bonnet:
Toto je zdrobnělina francouzského slova bon, což znamená „dobrý“ nebo „atraktivní“.
Borde:
Toto slovo znamená „prkno“ nebo „prkno“. A mohlo by to být obvyklé jméno pro někoho, kdo žil v domě z prken.
Boucher:
Boucher, který se vyvinul z francouzského regionu Champagne, je profesní jméno pro řezníka.
Boulanger:
Toto je pracovní jméno pro pekaře, protože název znamená „muže, který rozděluje těsto na kuličky“.
Bourguignon:
Toto místní příjmení měli lidé narozeni v krásné oblasti Bourgogne.
Breguet:
Příjmení pochází z oblasti ve starověké Francii.
Bruneau:
Příjmení znamená „hnědé nebo tmavé pleti“. Některé varianty jsou Brunel a Busnel.
Bullion:
To znamená „kulatý pramen“ nebo „prohlubeň ve skále obsahující dešťovou vodu“.
Cadieux:
Toto je jedno ze starofrancouzských příjmení odvozených od slova „cad“, což znamená „malý bojovník“.
Camus:
Toto jméno je z Normanský francouzský původ a znamená „ten s nosem“. Rovněž je považováno za metonymické pracovní příjmení pro výrobce košil, odvozené od slova chemise, což znamená „košile“.
Carbonneau:
Toto příjmení je odvozeno z latinského slova Carbo, což znamená „uhlík“ nebo „uhlí“.
Tesař:
Toto příjmení je normansko-picardského původu a je variantou francouzského charpentieru, což znamená „tesař“.
Carre:
Toto francouzské příjmení je odvozeno od starého francouzského slova carre, což znamená „čtverec“.
Carrel:
Odvozeno od staré francouzské slovo hádka, což znamená „šroub pro kuše“, Carrel by mohl být pracovní název pro výrobce šroubů do kuše. Toto slovo také znamená „dlažební desku“ a mohlo to být povolání pro vrstvu ulice.
Cartier:
Toto je odvozeno z anglo-normanského francouzského slova caretier a je to pracovní jméno pro někoho, kdo pracoval jako přepravce zboží.
Cellier :
Toto francouzské příjmení znamená „skladiště“.
Cerf:
Toto francouzské příjmení, známé také jako Le Cerf, znamená „jelen“ nebo „jelen“ .
Chapelle:
Toto příjmení je topografické jméno pro někoho, „kdo žije ve svatyni“. Ve staré francouzštině slovo chapelle znamená „kaple“.
Chappuis:
Toto francouzské příjmení je odvozeno od starého francouzského slova chaput, které odkazuje na sekací blok, který byl zvyklý vytvářet různé tvary.
Charbonnier:
Označuje někoho, kdo „prodává nebo vyrábí dřevěné uhlí“.
Chastain:
Tento název pochází ze starého francouzského slova castan, což znamená „kaštan“. Mohlo by se jednat o topografický název pro někoho, kdo žije v blízkosti kaštanu.
Chatelain:
Tento středověký kulturní název označuje guvernéra, strážníka nebo strážce vězení. Název je odvozen od normanského starého francouzského slova chastelain, které je zase odvozeno z latinského slova castellum, což znamená „strážní věž“.
Chevalier:
Ve staré francouzštině znamená chevalier „rytíř“ nebo „jezdec“ nebo „jezdec“.
Chevrolet:
Toto příjmení je odvozeno z francouzského slova chevre, což znamená „koza“. Mohlo by to být pracovní jméno pro osobu, která pěstovala kozy.
Chopin:
Toto příjmení je odvozeno od starého francouzského slova chopine, které bylo starou středověkou mírou tekutin.
Clair:
Toto příjmení je francouzská forma latinského názvu calrus, což znamená „jasný“, „jasný“ nebo „slavný“.
Cloutier:
Toto francouzské příjmení sahá až do středověku. Bylo to normanské jméno dané osobě, která prodávala nehty. Význam francouzského slova clous je „nehty“.
Collin:
Některá z francouzských příjmení jsou příjmení, která jsou odvozena z křestního jména otce. Collin je odvozen od kolektivu, což je krátká forma latinského osobního jména Nicholaus, což znamená „vítězství lidí“.
Comtois:
Toto je zeměpisné příjmení lidí z Franche-Comte , provincie ve východní Francii, a znamená „svobodná země“.
Corbin:
Toto francouzské příjmení bylo původně odvozeno od starého francouzského slova corbeau, což znamená „havran, malá vrána“ ‚.
Courbet:
Může to být místo nebo pole s křivkovým tvarem nebo meandrující řeka. Mohlo to být také odvozeno od starého francouzského slova corebt, což znamená „havran“.
Coutermanche:
To znamená ve francouzštině „krátký rukáv“.
Couture:
Odvozeno od staré francouzské cousture, což znamená „šev“, mohlo by to být pracovní jméno pro krejčího.
Crozier:
Toto je pracovní jméno pro někoho kdo nesl v náboženských procesích kříž nebo biskupský gauner.
De la Cour:
Toto příjmení znamená „soud“. Mohlo by to být pracovní jméno pro někoho, kdo žil nebo byl zaměstnán u soudu.
De la Croix:
Význam tohoto příjmení je „z kříže“.
De la Rue:
Tento název sahá až do středověké Francie. Název Rue je odvozen od staré francouzské ruelle, což znamená „lane“ nebo „alley“. Význam tohoto příjmení je „z ulice“.
Delisle:
Toto francouzské příjmení, také psané jako De Lisle, má kořeny ve středověké oblasti l’Isle v Languedocu . Delisle znamená „z ostrova“.
Deloney:
Toto příjmení znamená „z Aunay“. Existuje několik míst v severní a východní Francii s tímto jménem.
DeRose:
Toto francouzské příjmení prý pochází z přezdívky pro osobu s růžovou pletí.
Descamps:
Toto topografické příjmení pocházející z francouzské Pikardie je dáno osobě pobývající v blízkosti kopce, potoka, kostela nebo druhu stromu. Ve staré francouzštině znamená slovo champs „pole“.
Descoteaux:
Toto příjmení odvozené od coteau, což znamená „malý kopec“.
Desjardins:
Toto je další starověké francouzské příjmení a v překladu znamená „ze zahrad“.
Desmarais:
Ve staré francouzštině , toto jméno se překládá jako „z bažiny“.
De Villiers:
Tento název je odvozen od názvu rostliny známé jako vrilles (úponka). Mohlo by to být pracovní jméno pro osobu, která zasadila nebo pracovala na vrille.
Droit:
To znamená „správné“ nebo „přímé“. Mohla by to být přezdívka pro vzpřímeného člověka.
Dubois:
Pocházející z francouzského slova bois, které znamená „les“, znamená příjmení „z lesa“.
Dupont:
Toto francouzské příjmení, také psané jako DuPont, duPont nebo du Pont, znamená „most“. Může to být obvyklé příjmení pro osobu žijící poblíž mostu.
Dupuis:
Toto běžné francouzské příjmení znamená „ze studny / díry“.
Durand:
Ve staré francouzštině znamená Durand „trvalý“.
Edouard:
Toto příjmení je francouzským ekvivalentem Edwarda a znamená „prosperujícího opatrovníka“.
Escoffier:
Je odvozeno od slova escofia, což znamená „oblékat se“.
Farrow:
Toto pracovní příjmení odvozené od slova ferror, které odkazuje na železného dělníka.
Faucher:
Faucher, odvozený od fauche, který znamená „sycthe“, může být pracovním jménem pro sekačku.
Favre:
Toto příjmení odvozeno od Latinské slovo fevre, což znamená „řemeslník“.
Fay:
Toto příjmení pochází z normanského příjmení de Fae, což znamená „víla“.
Fontaine:
Odvozeno od starého francouzského slova fontane, což znamená „studna“ nebo „fontána“.
Forestier:
Tento název Languedocu je odvozen od starého Francouzské slovo foret, což znamená „les“. Toto pracovní jméno bylo odvozeno od chovatele královského lesa.
Fortier:
Fortier, odvozený od starého francouzského slova fort, které znamená „pevnost“, může být pracovním jménem pro někoho, kdo žil nebo pracoval na takovém místě.
Fortin:
Toto je odvozeno z francouzského slova fort, což znamená „silný“.
Fournier:
Toto je pracovní příjmení pro pekaře. Ve staré francouzštině se toto slovo vztahovalo na někoho, kdo vařil těsto ve fourneau nebo troubě.
Fraise:
Toto je topografické příjmení pro někoho, kdo žil u jasanu nebo jasanové dřevo.
Frossard:
Toto je odvozeno od starého francouzského slova froisser, což znamená „rozbít“ nebo „rozbít se“.
Gagne:
Toto je pracovní jméno pro farmáře nebo rolníka. Odvozeno od starého francouzského slova gainer, což znamená „pěstovat“ nebo „pracovat“.
Gagneux:
Odvozeno od starého francouzského slova gagnier, příjmení znamená „chovat“ nebo „ kultivovat ‚.
Gagnon:
Je odvozen ze starého francouzského názvu gagnon, což znamená „doga“ nebo „strážný pes“.
Garcon:
Toto slovo znamená ve francouzštině „chlapec“ a může odkazovat na sluhu.
Garnier:
Toto jméno je odvozeno od starého francouzského slova gerner nebo gernier, což znamená „sklad kukuřice“ nebo „chovatel sýpky“.
Gaudin:
Toto starobylé příjmení odvozené od staroněmeckého jména Godino, což znamená „syn Boží“ ‚.
Gauthier:
Toto francouzské příjmení pochází z Languedocu a znamená „vládce armády“.
Gay:
Toto jméno je odvozeno od přezdívky dané osobě, která je veselá a veselá. Ve staré francouzštině znamená slovo gai „plné radosti“.
Geiger:
Toto je pracovní příjmení dané osobě, která hraje nebo vyrábí housle. Toto je odvozeno od starého francouzského slova gigaere, což znamená „houslista nebo houslista“.
Gerard:
Toto je derivát osobního jména Gerard. Ger znamená „kopí“ a tvrdý znamená „odvážný a silný“.
Gouin:
Toto je přezdívka pro osobu se světlou nebo světlou pletí. Je odvozen od slova gwen, což znamená „light“ nebo „fair“.
Grange:
Tento název je odvozen od starého francouzského slova grange, což znamená „sýpka“ nebo „stodola“.
Guillaume:
Název je odvozen od populárního normanského křestního jména William, což znamená „ochrana“ nebo „síla“.
Heroux:
Toto jméno je odvozeno z německého osobního jména Hariwulf, ve kterém Hari znamená „armáda“ a wulf znamená „vlk“.
Houde:
Toto příjmení bylo poprvé nalezeno v provincii Auvergne v jižní Francii. Název je odvozen od vesnice v Haute-Loire v okrese Puy. Je odvozen z francouzského osobního jména Oudet, což je františkánská forma germánského jména Odo, které bylo zase odvozeno od aud, což znamená „bohatství“. .
Janvier:
Odvozeno z francouzského slova janvier, které znamená „leden“, mohlo pocházet od osoby, která se v daném měsíci narodila nebo byla pokřtěna.
Joubert:
Toto jméno je pravděpodobně kombinací kmene zvaného Gaut a slova berht, což znamená „jasný“ nebo „slavný“.
138.Jourdain:
Toto je francouzská varianta Jordánu, což znamená „ten, kdo sestupuje“.
Kaplan:
Toto slovo je odvozeno od starého normanského francouzského slova caplain, což znamená „ charitativní kněz “.
La Cour:
Toto francouzské příjmení znamená„ soud “. Mohlo by to být pracovní jméno pro někoho, kdo pracoval u soudu.
Laferriere:
Toto je obvyklé jméno pro místa, která mají železné doly.
Lafitte :
Toto je topografický název pro někoho, kdo žil poblíž hraniční značky. Ve staré francouzštině znamená fitte „fixní kámen“.
Laflamme:
Toto je přezdívka nebo pracovní jméno nositele pochodně. La znamená „the“ a Flamme znamená „oheň“.
Laframboise:
Toto francouzské příjmení znamená „malina“.
Lagarde:
Toto je obvyklé jméno z různých míst v Ariege, Gers a Moselle. Ve staré francouzštině znamená Lagarde „dívat se“.
Lagrange:
Toto francouzské příjmení odvozené od někoho, kdo žil ve sýpce.
Lamar:
Tento název pochází z místa v Normandii a je odvozen od starého francouzského slova la mare, které znamená „bazén“.
Lambert:
Tento název je odvozen od staroněmeckého názvu Landberht, což znamená „světlá země“ nebo „světlo země“. Toto příjmení může být také pracovním příjmením stáda jehňat.
Landry:
Je odvozeno z německého osobního jména Landric, ve kterém Land znamená „země“ a ric znamená „ silný ‚nebo‘ vládce ‚.
Lane:
Francouzské slovo lane znamená „vlna“. Může to být pracovní příjmení pro někoho, kdo obchoduje s vlnou.
Langlois:
Také známý jako L’Anglois nebo Langlois, znamená to „Angličan“. Toto slovo bylo používáno pro Angličany žijící ve Francii.
Laval:
Tento název je odvozen z francouzského slova vallee, což znamená „údolí“. Má také alternativní hláskování „Duval“, což znamená „z údolí“.
Lavigne:
Ve staré francouzštině znamená vi (g) ne „vinice“. Mohlo by to být topografické jméno pro někoho, kdo žil poblíž, vlastnil vinici.
Lavoie:
Toto je topografické jméno pro někoho, kdo žil u silnice. Slovo voie znamená ve francouzštině „cesta“ nebo „cesta“.
Le Borgne:
Toto francouzské příjmení, také psané jako Leborgne, znamená „jednooký“.
Le Beau:
Ve staré francouzštině znamená beau výraz „spravedlivý“, „půvabný“ nebo „pohledný“.
Leclerc:
ve francouzštině , slova leclerc znamenají „úředník“. Může se jednat o pracovní jméno písaře nebo sekretáře.
Lefebvre:
Je také psáno jako Lefevre, Lefeuvre a Lefebure. Toto je pracovní příjmení pro kováře. Ve staré francouzštině znamená fevre „řemeslník“.
Leger:
Ve francouzštině znamená leger „lehký“ nebo „povrchní“.
Lejeune:
Slovo jeune znamená „mladý“.
Lemaire:
Toto slovo znamená „starosta“. Je to titul určený městskému úředníkovi.
Lemaitre:
Ve staré francouzštině znamená maistre „pán“. Toto by mohlo být pracovní jméno pro někoho, kdo je mistrem svého řemesla.
Lenoir:
Ve francouzštině znamená noir „tmavý“ nebo „černý“.
Leroux:
Toto příjmení je odvozeno od starého francouzského jména rous, což znamená „zrzavý“ nebo „zrzavý“.
Leroy:
Ve staré francouzštině znamená roy výraz „král“.
Le Sueur:
Toto je příjmení pro ševce nebo švec. Ve staré francouzštině znamená sueur „ten, kdo šije“.
Levasseur:
Toto příjmení bylo stavové jméno ze starého francouzského slova vasseor, což je nájemce, který se řadí pod barona v feudální systém.
Loup:
Toto francouzské příjmení je odvozeno z latinského slova lupus, které znamená „vlk“. Jeho varianty jsou Leloup a Leleu.
Marchal:
Toto příjmení je odvozeno od staroněmeckého slova marah, což znamená „kůň“ a sclac znamená „služebník“. Toto by mohlo být pracovní jméno pro někoho, kdo se staral o koně.
Marchand:
Toto by mohlo být pracovní jméno pro někoho, kdo nakupoval a prodával zboží. Ve staré francouzštině znamená Marchand „obchodník“.
Martel:
Od starého francouzského slova martel, které znamená „kladivo“, by to mohlo být jméno kováře.
Matthieu:
Toto příjmení odvozené z latinského slova Matthaeus, které je zase odvozeno z řeckého Matthaios, což znamená „dar pána“.
Milhaud:
Toto francouzské příjmení je odvozeno od Milhaud, malé komunity ve francouzském Gardu.
Moreau:
Původně to byla přezdívka pro někoho s tmavou pletí. Více znamená „tmavou pleť“.
Moulin:
Odvozeno z latinského slova Molina, což znamená „mlýn“, mohl by být Moulin pracovním jménem pro mlynáře.
Ozanne:
Toto pochází z křestního jména ženy Osanna, což znamená „uložit nyní“ nebo „uložit modlitbu“.
Stránka:
Název povolání pochází z řeckého slova paidion, což znamená „malý chlapec“.
Palomer:
Význam „chovatel holubů“, název odvozený z latinského slova palumbes, což je „holub“.
Paquet:
Staré francouzské slovo pacquet znamená „svazek podpalů“. Mohl to být pracovní název pro sběrače nebo prodejce palivového dříví.
Pascal:
Toto je odvozeno z latinského slova Pascha, což znamená „přejít“.
Pelissier:
Ve staré francouzštině znamená pellice „kožešinový plášť“.
Picard:
Tento název je odvozen od Picarda, místa v severní Francie. Mohlo by se jednat o obvyklé jméno pro někoho, kdo žije v Picardu.
Plamondon:
Ve francouzštině plat znamená „plochý“ a mont znamená „hora“. Může to být přezdívka pro někoho, kdo žil poblíž hory s plochým vrcholem.
Plantier:
Toto je odvozeno od slova plentive, což znamená „pěstitel vín“. Může to být také topografický název, což znamená „oblast s rostlinami“ nebo „křoví“.
Plessis:
Příjmení, které se také píše jako Plessy a de Plessis, znamená „plot“ vyrobeno z propletených větví. “
Plourde:
Mohlo to být odvozeno od palourdy, druhu měkkýšů.
Poirier:
To znamená „hruška“ ve francouzštině a může to být jméno pro někoho, kdo žil poblíž hrušky.
Poirot:
Toto příjmení, které proslavila postava Agathy Christie Hercule Poirot, je odvozeno od slova poire, které znamená „hruška“.
Pomeroy:
Toto příjmení pochází ze slova Pommeroie , což znamená jablečný sad.
Porcher:
Odvozeno z francouzského slova porchier ve smyslu „svině“, mohlo by to být pracovní jméno pro někoho, kdo chová prasata.
Poulin:
Toto může být pracovní příjmení pro osobu, která chová drůbež. Ve starém francouzském poule znamená „kuře“.
Prevost:
Prevost nebo provost byl starověký francouzský titul udělený náčelníkovi.
Proulx:
Toto příjmení je odvozeno od starého francouzského slova preu, což znamená „udatný“ nebo „statečný“.
Pueyrredon:
Toto příjmení je odvozeno z latinských slov podium rotudnum, což znamená „kulatý kopec“.
Rayne:
Toto příjmení je odvozeno z německého slova ragin, což znamená „rada“ nebo „rada“.
Důvod:
Toto příjmení je odvozeno od starého francouzského slova raison, což znamená „intelektuální schopnost“.
Remy:
Toto středověké osobní jméno je reprezentováno dvěma latinskými jména, Remihius, což znamená „veslař“ nebo „veslař“, a Remedius, což znamená „lék“.
Renouard:
Toto příjmení je odvozeno z německých slov ragin, což znamená „ rada ‚a wald, což znamená‘ pravidlo ‚.
Ricard:
Toto je odvozeno od slov ric, což znamená „mocný“ a tvrdý, což znamená „odvážný“ a „silný“.
Richelieu:
Toto je odvozeno od názvu města. Riche znamená „bohatý“ a lieu znamená „místo“ ve francouzštině.
Riviere:
Toto je topografické jméno pro někoho, kdo žil na břehu řeky. Ve staré francouzštině znamená riviere „řeka“ nebo „břeh“.
Robida:
Tento název byl poprvé použit v Auvergne jako místě ve starověké Francii.
Robillard:
Toto příjmení z Normandie odvozené z germánských slov hrod znamená „sláva“ a berht znamená „proslulý“ nebo „brilantní“.
Roche:
Toto je topografické příjmení, které pobývalo poblíž kopců. Ve staré francouzštině znamená slovo roche „skalní výchoz“.
Rodier:
Toto je pracovní jméno pro koláře nebo topografické jméno pro někoho, kdo žil poblíž vodního kola. Je odvozen z latinského slova rota, což znamená „kolo“.
Rossignol:
Toto starověké francouzské jméno označuje někoho, kdo má příjemný hlas. Je odvozeno od starého francouzského slova rossinhol, což znamená „slavík“.
Rousseau:
Toto příjmení označuje osobu se zrzavými vlasy nebo pletí. Je odvozeno od starého francouzského jména rous, což znamená „červená“.
Rutter:
Toto příjmení mohlo mít dva původy, mohlo pocházet ze starých francouzských slov roteor, roteeur a routeer, které se používají pro osobu, která hraje na rote. Nebo to může souviset se starým francouzským slovem rotier, routier ve smyslu „loupežník“.
Prodej:
Toto je odvozeno od starého francouzského slova prodej, což znamená „slaný“. může být topografické nebo pracovní jméno pro někoho, kdo žil nebo pracoval v solné bažině.
Sartre:
Toto je francouzské pracovní jméno pro někoho, kdo šije oblečení. Je odvozen z latinského slova sartor, což znamená „krejčí“.
Sauveterre:
Tento název pochází z francouzského slova sauve, které znamená „bezpečný“, a terre, což znamená „země“.
Schaeffer:
Toto příjmení je německého původu a je odvozeno od slova schaffaere, což znamená „manažer“ nebo „hlava domácnosti“.
Segal:
Pracovní název pro pěstitele nebo prodejce žita, odvozený z latinského secale, což znamená „žito“.
Seržant:
Toto je odvozeno ze starého francouzského slova sergent což znamená „sluha“, které pochází z latinského slova „servire“, což znamená „sloužit“.
Serres:
Může to být obyčejný název pro místa poblíž jižní a východní Francie nebo topografický název odvozeno od slova serre, což znamená „hřeben“ nebo „řetěz kopců“.
Serrurier:
To znamená „zámečník“.
Simon:
Toto je oblíbené příjmení Evropa a má historický původ. Znamená to ‚poslouchat ‚.
Soulier:
Toto je pracovní příjmení ševce, odvozené ze starého francouzského slova soulier, což znamená„ bota “nebo„ sandál “. Mohlo to také pocházet ze starého francouzského slova soule, což znamená „platforma“.
Tardy:
Mohlo by to být obvyklé příjmení pro někoho, kdo pochází z místa zvaného Tard nebo mohl být odvozen od slova Tardif, což znamená „pomalý“.
Tasse:
Odvozeno od starého francouzského slova tasse, které znamená „peněženka“ nebo „taška“, mohlo by to být povolání jméno pro výrobce peněženek.
Tavernier:
Toto je pracovní název odvozený ze starého francouzského slova Tavernier, což znamená „hostinský“.
Thibaut:
Toto příjmení je odvozeno z francouzského osobního jména Theobald, což znamená „odvážný“ nebo „odvážný“.
Toussaint:
Tous znamená „všichni“ a svatý znamená „svatí“.
Travers:
Od francouzského slova traverser, které znamená „přejít“, se tento název používal pro osobu kdo žil poblíž mostu nebo brodu.
Tremblay:
Toto je množné číslo chvění, což znamená „osika“. To by mohl být topografický název pro někoho, kdo žil poblíž skupiny osikových stromů.
Trottier:
Toto je pracovní příjmení odvozené od starého francouzského slova trotter, což znamená rychle ‚.
Vachon:
Toto je odvozeno z latinského slova vache, což znamená „kráva“. Mohlo by to být pracovní jméno pro někoho, kdo byl pastevcem.
Vadeboncoeur:
Toto příjmení znamená „jděte se veselým srdcem“.
Vaillancourt:
Toto je varianta slova valencourt, což znamená „nízko položená farma“.
Vaillant:
Je odvozeno ze starého francouzského slova vaillant , což znamená „robustní“ nebo „odvážný“.
Valade:
Toto slovo je Occitan (jazyk používaný v jižní Francii) varianta vallee, což znamená „údolí“.
Vannier:
Toto příjmení je odvozeno z francouzského slova vanier, které označuje, kdo vídí (fouká plevy z pšenice).
Varon:
Toto příjmení je odvozeno od starého německého osobního jména Waro, které je zase odvozeno od wara, což znamená „ochrana“.
Vautour:
Toto příjmení je odvozeno od starého Francouzské jméno voltor nebo Occitan name vautor, což znamená „sup“.
Vaux:
Může to být obyčejné jméno z různých míst v severní Francii, která jsou volal vaux. Toto jméno je odvozeno od starého francouzského množného čísla val, což znamená „údolí“
Veilleux:
Toto příjmení odvozené od starého francouzského slova veille znamená „hlídat“ nebo „strážný“ ‚. Mohlo by to být také pracovní jméno pro strážce.
Vercher:
Tento název je odvozen od středověkého latinského názvu vercaria, což znamená „zemědělská půda“.
Verne:
Ve francouzštině znamená slovo verne „olše“.
Verville:
Toto francouzské příjmení mohlo být odvozeno z francouzských slov vers znamená „ směrem „a ville znamená„ město “. Mohlo to také pocházet ze slov vert, což znamená „zelená“, a ville, což znamená „město“. Třetí původ pochází od slova vervelle, což je „metal brankář“.
Vieux:
Tento název je odvozen z francouzského slova vieux, což znamená „starý“. It
Vigeant:
Toto je obvyklé jméno od Vigeant ve Vienne. Je známo, že je odvozen z latinského slova vinacus, což je derivát vicusu ve smyslu „vesnice“.
Vigneau:
Může to být také název stavu pro vlastníka vinice. Toto je odvozeno od okcitánského slova vinhier, což znamená „vinice“.
Villeneuve:
Tento název je odvozen od slov ville, což znamená „osada“ a neuve, což znamená „nový“.
Vinet:
Toto francouzské příjmení je odvozeno od starého francouzského slova viner, což znamená „dělat víno“. Může to být také pracovní název pro vinaře.
Violette:
Jedná se o francouzskou variantu výrazu „violet“.
Vizáž:
Znamená to „tvář“.
Voclain:
Toto příjmení je odvozeno od starého francouzského jména Vauquelin, které pravděpodobně muselo pocházet z Walkelinu, což znamená „ten bohatý“ .
Voland:
Toto je odvozeno od starého francouzského slova voler, což znamená „létat“ nebo „hbitě“.
Wack:
Toto je odvozeno od starého vlámského slova wacque, které je mírou váhy. Toto by mohlo být pracovní jméno pro úředníka odpovědného za vážení.
Webster:
Toto je pracovní jméno pro někoho, kdo splétá.
Příjmení jsou osobním uznáním. a hrdost a spojit jednotlivce s jeho rodinou? Jste hrdí na své francouzské příjmení? Dejte nám vědět v sekci komentářů níže.
Doporučené odkazy:
- Běžná finská příjmení s významy
- Skotská příjmení nebo příjmení s významy
- Nejběžnější čínská příjmení s významy
- Populární irská příjmení nebo seznam příjmení