30 běžných způsobů, jak říci ano ve francouzštině + zvukové nahrávky
Ano ve francouzštině je „oui“. 👍 Co jiného? A co ano, ano, jistě … Naučme se, jak nuance Francouzsky ano s příklady a zvukovými nahrávkami.
„Oui“ je pravděpodobně nejběžnější způsob překladu ano do francouzštiny a mezi prvními francouzskými slovy, která jste se naučili také ne, ahoj, sbohem , děkuji …
Existuje však mnoho způsobů, jak říci ano ve francouzštině: začněme zjevným „oui“ a poté prozkoumejme různé způsoby, jak ve francouzštině nuance ano.
Tento článek obsahuje zvukové nahrávky. Klikněte na modrý text vedle sluchátek a uslyšíte, jak říkám toto slovo nebo větu ve francouzštině.
Všimněte si, že pokud je to možné, použil jsem moderní mluvenou francouzskou výslovnost.
1 – How To Say Yes in French?
Ano ve francouzštině – oui – se v angličtině vyslovuje víceméně jako „my“ a hodně ho používáme.
Není to ani formální, ani neformální, lze jej použít v téměř každé příležitosti k odpovědi v afirmatu ive. Pokud tedy máte pochybnosti, můžete vždy použít slovo „oui“ a říct ano ve francouzštině.
Upozorňujeme, že v angličtině je při položení otázky běžné opakovat část otázky:
- Mluvíte francouzsky?
- Ano, ano.
Ve francouzštině stačí jednoduché „oui“.
- Vous parlez français?
- Oui.
Jak praktické!
2 – Co je ve francouzštině?
Velmi častým způsobem, jak říci ano ve francouzštině, je „ouais“. zní jako „způsob“ v angličtině.
Nyní v mluvené angličtině je běžné překrucovat ano: jo, jo, jo … Ve francouzštině děláme přesně to samé.
Na základě pevné skály „oui“ se může naše intonace nebo výslovnost francouzského ano lišit, což dává francouzským ano několik záměrů.
Nadšené francouzské ano by znělo jako : ouiiiiiiiii! Počty písmen „i“ se budou lišit v závislosti na tom, jak se cítíte při psaní!
- Tu veux aller à Paris?
- Ouiiiiiiiiiiii!
Nebo naopak, pokud byste chtěli prokázat nedostatek nadšení nebo dokonce ukázat pochybnosti, přidali byste zvuk „m“ před francouzské ano.
Takže oui se stává moui , ouais se stává mouais.
- Tu aimes ça, les brocolis? (všimněte si moderní mluvené francouzské konstrukce a výslovnosti)
- Mouais…
3 – Dejte si pozor na francouzštinu
Pokud jste studentem francouzštiny, váš učitel nemusí souhlasit s tím, abyste říkali „ouais“.
Upřímně řečeno, ve Francii používáme to pořád. Ale stále je to neformální francouzština ano. Nepoužívejte to tedy ve formálním prostředí…
Přesně stejně, jako byste nemuseli odpovědět „jo“ vašemu fu šéf na pracovním pohovoru, francouzština, má různé registry.
Říkat „ouais“ ve francouzštině není nijak zvlášť vulgární nebo zamračené, je to velmi běžné, ale rozhodně patří do neformálního registru.
A opět je důležitý tón. „ouais“ řekl s úsměvem a může létat, tlustý „ouais“, který nechává reproduktory pootevřenými ústy, nemusí být tak příjemné slyšet (nebo se na ně dívat).
4 – Aspirated French Yes
Jak jsem řekl výše, výslovnost francouzského ano se může docela lišit.
Řekněte ano francouzsky nadšeně a můžete zdůraznit v části „i“: ‚ ouiiiiiiiiiii ‚- proč? Myslím, že protože tvé rty se pak usmějí!
Existuje však velmi běžný způsob, jak vyslovit typické francouzské ano, oui: je to aspirované ‚oui‘, které jste vyslovili, jako byste hlasitě vdechovali vzduch, jak ukazuje video z TheLocal.fr níže :
Takže kdy vyslovujeme ‚oui‘ tímto způsobem? Je to velmi běžné a docela běžné, ale přesný význam je trochu mlhavý…
Takto říkáme ano, když přemýšlíme o něčem jiném … téměř když je odpověď automatická.
Také to může ukázat, že jste trochu naštvaní … Stejně jako kladná odpověď je tak zřejmá, že byste ji ani neměli říkat …
V každém případě je opravdu francouzské říkat „oui“ tímto způsobem! !
5 – The Double French Yes
- Chéri, tu viens?
- Oui, oui! J’arrive
Ve francouzštině je běžné opakovat dvakrát „ano“: „oui, oui…“ Samozřejmě to naštve naše anglické přátele, ale je obvyklé zdvojnásobit ano, abychom odpověděli neformální způsob ve francouzštině.
Nemá to konkrétní význam: je to jen způsob, jak mluvit, a není to tak, jako kdybychom pořád říkali „oui, oui“. Jen se nedivte pokud to uslyšíte.
99,99 USD 79,99 USD
6 – 😱 Angličtina Francouzština Ano
Netuším proč, ale tolik francouzských metod učení uvádí „maisoui „Jako typický francouzský způsob, jak říct ano…
Komici napodobující Francouze vždy říkají:„ Mais oui, monpetit chou, bageta, croissant, café au lait, hu, hu, hu … “Dokonce jsem našel tato anglická píseň s názvem „Mais oui“ … LOL!
Vypadá to, že si spousta anglicky mluvících lidí myslí “ mais oui ”je způsob, jak jít, když chcete říci ano ve francouzštině.
Ve skutečném životě nepoužíváme„ mais oui “tolik … Můžeme ho použít, když jsme naštvaní, podrážděný. Stejně jako v Englishyou byste řekli „ale ano, samozřejmě“ nebo „proč ano, je to zřejmé“ …
- Tu aimes Paris?
- Maisoui! Bien sûr!
7 – Duh ano!
Další francouzské ano, které budete hodně slyšet, je „benoui“.
Ben zde není osobou. Je to zvuk, který často vydáváme, například „hum“ v angličtině. Nic to neznamená. Používáme to pořád v mluvené francouzštině.
Pokud studujete francouzštinu pomocí mé francouzské metody audioknihy, znáte „ben“ … v mých mluvených francouzských dialozích je všude.
- Tu aimes les croissants?
- Benouais, c’te question !! (Duh, samozřejmě, že ano. Co je to za otázku? Ležérní moderní francouzština)
Takže zde opět buďte opatrní u výrazů „ben oui“ a „mais oui“, protože z toho nějak vyplývá, že otázka, na kterou jste byli požádáni, je hloupá …
Přesto někdy používáme „mais oui“ nebo „ben oui“ pro pozitivní překvapení. Používá se tímto způsobem v reklamách, což naznačuje, že jste si mysleli, že to nebude možné, ale tady to je!
Další francouzština ano, hodně používám v mých dialozích je „eh oui“. Je to stejný řádek jako „duh yes“ ve francouzštině, možná ne tak silný, ironičtější nebo fatalistický.
- Tu aimes vraiment les brocolis?
- Ehoui! Moi j’adore ça! (Opravdu ano! Miluji to!)
8 – Nesouhlasící francouzština Ano = Si
Když nesouhlasíte se zápornou větou, použijete jinou francouzštinu ano: si.
- Tu n’aimes pas Paris?
- Maissi! Bien sûr que si j’aime Paris !!
Takže používáme „si“ ve francouzštině, když nesouhlasíme s negativním výrokem. Je to pro studenty matoucí, protože to vypadá jako španělský způsob říci ano.
Zde jsou další způsoby použití si ve francouzštině.
9 – Synonyma Ano ve francouzštině
Existuje mnoho, mnoho různých způsobů, jak souhlasit s něčím ve francouzštině. Samozřejmě můžete říct „oui“. Ale to je abit … ploché.
Zde je několik možností. Pokud byste chtěli posílit ano, můžete přidat „oui“ před všechna tato synonyma.
Stisknutím tlačítka přehrát na audio přehrávači uslyšíte můj záznam seznamu synonym pro ano ve francouzštině níže.
- D’accord – v pořádku, ano, souhlasím
- Dobře
- Ça marche – Dobře, to funguje (neformálně)
- Voilà – to je vše (používám to pořád!)
- Přesnost – přesně
- Indubitablement – docela fantastická francouzština – bezpochyby
- Pas de problème – žádný problém (všimněte si klouzavé mluvené francouzské výslovnosti
- Bien / très bien – ano, dobře, dobře
- Bien sûr – samozřejmě ano
- Bien entendu – ano, určitě
- Volontiers – ano, s potěšením (používá se například k přijetí pozvánky ve francouzštině)
- Avec plaisir – ano s potěšením
- Jistota – ano jistě
- Absolutní – ano absolutně
- Carrément – jistá věc (neformální francouzština)
- Tout à fait – přesně ano, preci sely (všimněte si silného spojení
- En effet – ano, opravdu (docela formální)
- C’est přesné – to je pravda (docela formální)
- C’est ça – to je ono, je to tak (běžnější způsob, jak říci „nejvíc přesný“)
- Certes – toto je velmi staromódní způsob, jak říci ano ve francouzštině. Najdete ji ve starší literatuře. Nepoužívejte to, když mluvíte, jinak riskujete, že to zní jako snob.
- Účinnost – to je pravda
- Évidemment – to je samozřejmě zřejmé (pozor, tenhle může být docela silné, když se řekne rozzlobeně: ben oui! Évidemment!)
- En effet – skutečně
A opravdu, obloha je limit … A já jsem ani nemluvil gest: přikývnutí ano, palec nahoru (un pouce en l’air) … používáme je také ve francouzštině.
Jak se tedy naučíte nuancovat vaši francouzštinu? Seznamy opravdu nepomohou, protože neposkytnou kontext. LearningFrench v kontextu je zásadní, pokud chcete porozumět jemnostem. Nemůžete jen něco přeložit a nabídnout, abyste získali nuance.
Navrhuji, abyste se seznámili s mými Frenchaudiobooks – realistickými dvojjazyčnými příběhy zaznamenanými na různých úrovních výslovnosti, které vám pomohou zvládnout tradiční i moderní francouzštinu.