„Goodnight“ ve španělštině (a 30+ dalších španělských večerních frází)
* Bostezo. *
Víte, jak vyjádřit svou ospalost a popřát někomu „dobrou noc“ v Španělština? Ne? Pak jste na správném místě.
Existuje mnoho způsobů, jak v angličtině říkáme, že jsme unavení a dobrou noc. Věci jako „biju na seno“ nebo „já“ bít do pytle. “I když neříkají tyto přesné ekvivalenty, existují některé podobné večerní fráze ve španělštině, které můžete použít k rozloučení. Jsou to dobré španělské fráze, které máte po ruce, protože jim řeknete většinu dní lidé kolem vás.
Ještě nespíte, pojďme začít!
„Dobrá noc“ ve španělštině
„Dobrá noc“ ve španělštině je jednoduchá: buenas noches.
Buenas je ženská forma adjektiva bueno, což znamená „dobrý“. Noches znamená „noci“ a je ženským podstatným jménem. Získáte tedy „dobré noci“.
Není zde žádná konjugace ani potřeba starat se o zdvořilost. Buenas noches je v pořádku pro každou společenskou situaci na rozloučenou nebo na rozloučenou. Pomocí této fráze však také někoho večer pozdravíte, jako byste řekli „dobrý večer“ jako pozdrav v angličtině.
“ Přeji dobrou noc “ve španělštině
Chcete-li někomu popřát„ dobrou noc “ve španělštině, řeknete„ Que tengas buenas noches “.
Ale ve španělštině možná budete chtít přeji si dobrou noc. Za to říkáte, že Que pases buenas noches. Formální verze (pro někoho, koho neznáte dobře) používá usted formulář, což je zdvořilá forma „vy“. Z tohoto důvodu se jedná o frázi Ques pase buenas noches usted.
„Dobrý večer“ ve španělštině
Neexistuje žádná skutečná fráze „dobrý večer“ ve španělštině. Celé odpoledne, až do 19:00 nebo 20:00, kdy se začne stmívat, řeknete buenas tardes („dobré odpoledne“). Po setmění použijete buenas noches („dobrou noc“) jako pozdrav.
To odráží španělskou kulturu. Španělský pracovní den je mnohem delší než obvykle a trvá přibližně od 8:30 do 20:00. Jedním z důvodů, proč běží tak dlouho, je to, že mají tendenci si uprostřed dne (asi 13:30 – 16:30) udělat dlouhou přestávku, která se nazývá siesta.
Pro Španěly, kteří na nich pracují typické hodiny, odpoledne (tarde) trvá, dokud nevyjdou z práce, a pak začíná noční (noche). Je to trochu jiné než v angličtině, ale je to o jeden pozdrav méně, který se musíte naučit.
„Sweet Dreams“ ve španělštině
V angličtině často říkáme „sladké sny“ jako odpověď někomu, kdo říká „dobrou noc“. Ve španělštině můžete říct „dulces sueños“. Dulce znamená „sladký“ a sueños znamená „sny“, takže překlad je naprosto stejný. Pokud z ní chcete udělat celou větu, můžete přidat Que tengas dulces sueños („Mít sladké sny“).
Pokud mluvíte s někým, komu jste blízcí, můžete také říci descansa . Znamená to „odpočiňte si dobře“ a je to neformální způsob, jak někomu přát klidně spát po dlouhém únavném dni.
„Spánek dobře“ ve španělštině
Další způsob, jak reagujeme „goodnight“ v angličtině je „sleep tight“ nebo „sleep well“. Za to můžete říci duermas bien. „Spát“ ve španělštině je dormir a bien znamená „dobře“ nebo „dobře“.
Pokud chcete říci konkrétně „spát pevně“, je to sueño profundo, i když ve španělštině to není tak běžné jako duermas bien. Slovo profundo ve skutečnosti znamená „hluboký“, takže někomu přejete „hluboký spánek“.
„Goodnight My Love“ ve španělštině
Pokud mluvíte se svým manželem nebo jiný významný, nebo dokonce vaše dítě, můžete říci Buenas noches mi amor. To znamená „Dobrou noc, má lásko“. Pokud to říkáte současně svému manželovi i dítěti, změníte mi amor na množné číslo: Buenas noches mis amores.
Mi je přivlastňovací „I“ ve španělštině a amor je láska. Často uslyšíte, jak lidé nazývají své blízké mi amor ve španělštině. Chcete-li být zvláště milující, můžete říci Que sueñes conmigo („Můžeš o mě snít“).
“ Goodnight Beautiful “ve španělštině
Ve španělské kultuře je běžné někoho pochválit a říkat mu„ moje láska “nebo„ krásná “. Španělština je plná romantických slov a španělsky mluvící lidé rádi zní romanticky. je hezké být vždy pochválen, že?
Chcete-li někomu říct „Dobrou noc, krásně“, řekneš buenas noches, hermosa. Další běžná slova jsou bella („krásná“) nebo bonita („krásná“). Ačkoli hermosa je doslovný překlad výrazu „krásná“, je častější říkat bella, protože hermosa zní trochu formálně. Koncovku -a na -o můžete změnit také při rozhovoru s mužem. Takže z bonity se stává bonito a tak proč nezkusit zkomplikovat ostatní několika různými způsoby, když jim přejete dobrou noc?
„Goodnight Handsome“ ve španělštině
Buenas noches guapo znamená „dobrou noc, hezký“ nebo „dobrou noc, dobře vypadající “ve španělštině. Může být použit pro muže, ale můžete také popsat ženu jako guapa.
Přestože se slova jako bella a guapo v angličtině překládají jako „krásná“, „krásná“ nebo „hezká“, jsou nejsou vázány na pohlaví, jako jsou v angličtině.Když se tedy řekne guapa, získá význam „krásný“, přestože doslovný překlad je „hezký“.
„Goodnight Baby“ ve španělštině
Tenhle je snadný „Dobrou noc, zlato“ ve španělštině je buenas noches bebe. Ale španělština je plná kreativních roztomilých přezdívek, jako mi cielito („mé malé nebe“) nebo mi corazón („mé srdce“). Můžete to tedy změnit mnoha různými způsoby.
Pokud mluvíte s dítětem, můžete říci buenas noches, chiquito nebo chiquita („Dobrou noc, malý chlapec / dívka“).
„Dobrou noc, sladké sny“ ve španělštině
Chcete-li někomu popřát dobrou noc a sladké sny, řeknete buenas noches y dulces sueños. Toto je kombinace dvou frází shora, ale přidáte y („a“), abyste je spojili. Můžete přidat mi querida nebo mi querido na konec, což znamená „můj drahý“.
Existuje však i jiný způsob, jak to říct ve španělštině. Que sueños con angelitos. To znamená „Mějte sny s anděly“ a je to jeden z těch jedinečných výrazů ve španělštině, které dávají krásný obraz. Kdo nechce snít s anděly?
„Jít do postele“ ve španělštině
Pokud mluvíte s dítětem a potřebujete říct „Jdi spát!“ jako příkaz byste použili ¡Acostarse! Znamená to „lehnout si“, „odevzdat se“ nebo „jít spát“.
U slova „Jdu spát“ můžete říci Me voy a la cama. Jinými způsoby, jak to říci, jsou Ya me voy acostar, nebo „Jdu si lehnout“ a Ya me voy a dormir: „Budu spát.“ Ya znamená „již“, takže jste ve stavu akce, kdy jste právě v tu chvíli na cestě zpět do svého pokoje. Už jdete spát.
Říkáte místo toho normálně „Narážím na seno“? No, můžete také něco takového říct. Me voy al sobre („Jsem pryč to the envelope ”), a Me voy al baile de las sábanas blancas („ I’m off to the dance of the white sheets ”) are a couple unique sayings for„ go to bed “in Spanish.
„Před spaním“ ve španělštině
Je to vaše před spaním? Pak je to vaše hora de acostarse. Vaše „doba před odchodem“.
Cítíte se ospalí? Pak řeknete, tengo sueño. Můžete to dát dohromady, abyste někomu řekli, že jste unavení a připraveni do postele s Tengo sueño. Es hora de acostarse. („Jsem unavený. Je čas se odevzdat.“)
„Noc“ ve španělštině
Jak jsem již zmínil, noche je ve španělštině „noc“. Ale „večer“ „Ve španělštině je také noche. Nezapomeňte, že ve španělských kulturách je odpoledne odpoledne až do 20:00 a poté už je to jen noche.
„Uvidíme se zítra“ ve španělštině
Pokud se loučíte , dobrou noc, a uvidíme se zítra, můžeš někomu říct Buenas noches. ¡Hasta mañana!
Hasta znamená „do“ a mañana znamená „ráno“ nebo „zítra“, v závislosti na kontextu. Může to tedy znamenat „do rána!“ nebo „Do zítra!“ v tomto případě. Pokud si nejste jisti, kdy je uvidíte, řekněte jednoduše hasta luego („uvidíme se později“) nebo hasta pronto („uvidíme se brzy“).
“ Midnight Snack ”ve španělštině
Jste půlnoční feeder? Sám miluji dobrou svačinu pozdě v noci! Protože španělský pracovní den je tak dlouhý a většina Španělů zůstává vzhůru velmi pozdě, půlnoční občerstvení je pro mnoho lidí každodenní záležitostí. Nazývají se bocadillo de medianoche („svačina půlnoci“). Nejběžnějšími půlnočními svačinami ve Španělsku jsou pravděpodobně churros a čokoládové caliente. Mňam!
A teď je čas říct „Buenas Noches“
¿Tienes sueño? („Jsi ospalý?“) Možná jsi po tom všem studiu. Dej si pauzu, jdi si lehnout a que tengas dulces sueños.
Ale když jsi stále vzhůru, proč nezkusit učení dobré ráno a další užitečné španělské fráze po zbytek dne?
Jak se ve vašem jazyce řekne „dobrou noc“? Zůstanete místo toho zábavným výrazem, jako je que sueños con angelitos? Kdy je vaše hora de acostarse? Dejte mi vědět … ve španělštině!