Nejběžnější způsoby, jak říci „Hezký den“ ve španělštině
Přátelskost je univerzální ctnost. Ačkoli se slovní spojení „přeji dobrý den“ stalo trochu klišé, je stále užitečné vědět, jak se říká. Vždy je smysluplné, když se řekne upřímně v jakémkoli jazyce.
Dalo by se argumentovat že koncept popřát někomu „hezký den“ ve skutečnosti není součástí latinskoamerické kultury. V takovém případě by se que tenga un buen día považovalo za anglicismus, slovo nebo výraz, který byl přímo přeložen z angličtiny do jiného jazyka, aniž by byl zohledněn jiný jazyk.
Existuje však řada poměrně podobných výroků, které jsou běžné ve Španělsku a Latinské Americe, z nichž nejdůležitější je ¡Que te vaya bien !, což znamená „doufám, že věci dobře dopadnou“ nebo „mají dobrý jeden.“ Čtěte dále, dozvíte se a procvičujete tyto základní fráze pro konverzace ve španělštině.
Jak se ve španělštině říká „Hezký den“?
Doslovný překlad této přátelské, často používané fráze v USA je ¡ que tengas un buen día! Abychom to rozložili gramaticky, pojďme se podívat na každou část fráze zvlášť.
- Na začátku se používá Que, protože tato fráze je ve skutečnosti zkrácenou verzí „I doufám, že máš dobrý den, “nebo Espero que tengas un buen día.
- Tenga je konjunktivní forma slovesného teneru používaného jako imperativ. Další informace o těchto typech příkazů naleznete zde.
- Un buen día je správný způsob, jak zde říci „dobrý den“, spíše než un día bueno, protože bueno / a – jako mejor a nuevo / a— je výjimka z pravidla ve španělštině, která vyžaduje, aby přídavné jméno bylo umístěno za podstatným jménem (jako v la casa verde – zelený dům)
Které „vy“ použít
„You“ je přeloženo do španělštiny různými způsoby. Pomocí této tabulky zjistíte, jaký formulář použít v různých situacích.
španělská fráze | forma„ vy “ | použitá s |
¡Que tengas un buen día! ¡Que te vaya bien! | Tú | jedna osoba ve stejném věku jako vy nebo mladší |
¡Que tenga un buen día! ¡Que le vaya bien! | Usted | jedna osoba, která je starší než vy, nebo které chcete projevit úctu |
¡Que tengan un buen día! ¡Que les vaya bien! | Ustedes | více než jedna osoba |
Kromě „hezkého dne“ ve španělštině se podívejte na tato další slova a fráze, která byste chtěli znát, abyste mohli dokončit základní konverzaci español.
Pozdravy
Pozdravy jsou ve španělštině neuvěřitelně důležité. V latinskoamerické kultuře představuje pozdrav jiného člověka způsob, jak projevit úctu.
- Buenos días – dobré ráno
- Buenas tardes – dobré odpoledne
- Buenas noches – dobrý večer
- (Muy) buenas – zkrácená verze výše uvedených tří pozdravů, vhodná kdykoli
- Hola – ahoj
Následné otázky
Je obvyklé klást doplňující otázku po pozdravu. Použijte jednu z následujících možností.
- ¿Cómo estás? – Jak se máte? (Používá se s přáteli nebo rodinou)
- ¿Cómo está usted? – Jak se máš (formálně)?
- ¿Cómo te va? – Jak to jde?
- ¿Cómo le va a usted? – Jak to jde?
- ¿Cómo má ido? – Jak se máš?
- ¿Qué tal? – Co se děje?
- ¿Qué pasa? – Co se děje?
- ¿Qué haces? – Co to děláš?
- ¿Y tú? – A vy?
Odpovědi
Přechody a výplňová slova
Naučte se tato španělská přechodová slova nebo muletilly, abyste je mohli pokropit do vaše věty a konverzace!
Španělština | angličtina | příklad |
Bueno | dobře | Bueno, tengo que ir. – No, musím jít. |
Mira | podívej / podívej se sem | enojarme! – Podívejte, pokud to nevyčistíte, budu šílený! |
Pues | No | Pues , no sé. – No, já nevím. |
La verdad es que | Vlastně | La verdad es que no me siento bien . – No … ve skutečnosti se necítím dobře. |
Entonces | pak | Entonces … ¿žádní vieté? – Pak … nepřijdete? |
O sea | Jinými slovy, to znamená, nebo myslím | Ella no me ha hablado todavía, o sea de verdad no sé.- Ještě se mnou nemluvila, takže jinými slovy opravdu nevím. |
Později | Později | Tak ti to řeknu. – Řeknu vám to později. |
Aktuálně | Aktuálně | Počasí je aktuálně hezké, ale později může pršet. – Počasí je v současné době pěkné, ale později může pršet. |
alespoň | alespoň | alespoň se ho zeptejte název! – Alespoň se zeptejte na její jméno. |
Takže | Takže | Takže přijdete? – Takže tedy přijdeš? |
Ačkoli | Ačkoli, i když | I když mi říkají, že jsem hubená, jdu na dietu. – I když mi říkají, že jsem hubený, držím dietu. |
Dále | Navíc kromě toho také | Také se odtud odstěhuji. – Kromě toho odtamtud odcházím. |
V žádném případě | v žádném případě | v žádném případě, s kterým bych mohl jít ty, promiň. – Nemohu s tebou jít, promiň. |
Naštěstí | Dobrá věc | Naštěstí jsi nezapomněl. – Dobrá věc, na kterou jste nezapomněli. |
Dobrá věc | Dobrá věc | Dobrá věc je, že jsme jít na dovolenou. – Dobrá věc je, že jedeme na dovolenou. |
špatná věc | špatná věc | špatná věc je to, že jsme ztratili tašky. – Špatné je, že ztratili naše kufry. |
Uvidíme | Uvidíme | Uvidíme, jestli dorazil můj balíček. – Podívejme se, jestli můj balíček dorazil. |
Správně | Není divu, není divu, že | Vaše zmrzlina je správně roztavená , nechali jste to na slunci! – Není divu, že se vaše zmrzlina roztavila, nechali jste ji na slunci! |
Proto | Protože nebo proto | Místo se mi nelíbí. Proto nechci jít. – To místo se mi nelíbí. Proto nechci jít. |
Pojďme si promluvit
Chcete si vyzkoušet, jak si přejete dobrý den ve španělštině s rodilým mluvčím? Zaregistrujte se na bezplatnou zkušební třídu, kde s vámi bude konverzovat jeden z našich certifikovaných učitelů z Guatemaly! Naši profesionální, přátelští učitelé by vám rádi pomohli začít na cestě učení se španělštině a posunout se nad rámec těchto základních španělských frází.
Chcete další úžasné španělské zdroje zdarma? Podívejte se na tyto příspěvky!
- Autor
- Poslední příspěvky
- Španělské dětské knihy o přátelství a Důvěra – 28. ledna 2021
- Mluví Dominikánská republika španělsky? – 28. ledna 2021
- Poslechněte si konjugaci: lekce španělštiny zdarma a PDF – 27. ledna 2021