Počítání nespočetných rodných jazyků kolumbijských
Návštěvníci jsou často ohromeni světově proslulou rozmanitostí Kolumbie, od jejího podnebí a terénu až po její flóru a faunu, ale jen málo z nich považuje neuvěřitelné množství rodných jazyků, kterými se mluví. na kolumbijských březích. Ve skutečnosti Kolumbijci mluví tolika odlišnými jazyky, je téměř nemožné je spočítat.
Domorodé jazyky, jazyky našich předků.
Většina Kolumbijců mluví španělsky, pravděpodobně kolem 99%, ale existuje spousta lidí, kteří mluví jazykem conquistadores jako druhým jazykem, vedle domorodého jazyka jejich narození. Počítání všech těchto domorodých jazyků spočívá v tom, že lingvisté často nesouhlasí s tím, zda je jazyk odlišný, nebo jen jiný dialekt.
Odborníci odhadují, že v Kolumbii se mluví asi 70 domorodými jazyky a mluví nimi více než 750 000 Kolumbijců. . Mnoho z těchto jazyků pochází z dobře zavedených domorodých linií, jako jsou Arhuaco a Quechuan, ale jinými mluví izolované kmeny, které se zbytkem světa přicházejí do styku teprve nedávno.
Ačkoli je Kolumbie v první čtyři na světě, vedle Brazílie, Mexika a Peru, pokud jde o počet domorodých jazyků, kterými hovoří její občané, bylo zachování těchto jazyků často výzvou.
Pokles původních jazyků
Po mnoho let nebyli kolumbijští mluvčí domorodého jazyka na univerzitě uznáváni jako dvojjazyční, přičemž univerzity upřednostňovaly, aby jejich studenti měli druhý evropský jazyk, jako je angličtina, francouzština nebo němčina. Kolumbijské školy vyučovaly své osnovy pouze ve španělštině.
Domorodí obyvatelé byli také v průběhu let vysídleni a ostatní se jednoduše hledali zaměstnání v největších městech Kolumbie. Začali se učit a mluvit španělsky, někteří proto, že to bylo nutné, a jiní, protože to považovali za nejlepší způsob, jak postoupit.
Kolumbijská mnohojazyčnost upadla do nebezpečí. Některé jazyky – například Tinigua, jehož jediný mluvčí zemřel v roce 2008 – byly zcela ztraceny. Jiní byli ve vážném nebezpečí, například Barasana, kterým mluví snad jen 200 lidí, nebo Uitoto, kterých může být pouhých 50. Odborníci v té době tvrdili, že pouze tři domorodé kolumbijské jazyky stále mluví více než 50 000 lidmi.
Obnova našeho jazykového dědictví
Obavy, že Kolumbie ztratí tak důležitou součást své identity, změnily způsob, jakým byly nahlíženy její domorodé jazyky. Ale v dnešní době se díky novým politikám, povědomí a výukovým programům situace zlepšuje.
Kolumbijská národní univerzita například nabízí kurzy v Nasa, Uitoto, Embera a Wayuu. A studie zjistily, že přibližně 80% domorodých Kolumbijců nyní mluví svým mateřským jazykem, na rozdíl od 60% hlášených před 30 lety.
Kreolština, směsice více jazyků.
Domorodé jazyky však nejsou jedinými španělskými jazyky, kterými se v Kolumbii hovoří. Kolumbijci také mluví dvěma různými formami kreolštiny, což znamená, že mluví jedním jazykem, který se vyvinul z jiného.
Kreolština, kterou se na ostrovech San Andres a Providencia mluvilo, byla původně angličtina, ale v průběhu let se mísila se španělštinou, Kwa (z Pobřeží slonoviny, Ghana a Togo) a Igbo (z Nigérie) se stanou úplně novým jazykem. Ve skutečnosti 75 000 obyvatel ostrovů obecně hovoří kreolsky, anglicky a španělsky a vyvíjí se úsilí poskytovat vzdělání všem třem.
Na druhou stranu Palenque Creole začala jako španělština a je jediným španělským založený kreolský jazyk v celé Latinské Americe. Mluví jím většinou obyvatelé San Basilio de Palenque, vesnice poblíž kolumbijského karibského pobřeží, kterou založili otroci, kteří utekli z Cartageny a blízkého okolí.
Pocházeli z několika afrických národů, což znamenalo, že našli několik společných jazyků mezi jejich mateřskými jazyky. Ale měli také malý kontakt s Evropany, takže španělština, kterou mluvili, se rychle změnila v nový jazyk, silně ovlivněný Kongem, kterým se mluví v Kongu.
V dnešní době jsou to většinou jen starší lidé, kteří mají plné ovládání této kreolštiny, známé jako Palenquero, a je téměř nemožné, aby jí španělští mluvčí rozuměli. Ačkoli některá slova jsou podobná – tambore znamená buben, hemano, bratr andcateyano, mluvčí španělštiny – jiná, jako ngombe (dobytek) ngubá (arašídy) angaina (kuře), jsou mnohem blíže její africké straně.
Nelson Mandela kdysi řekla:
Promluvte si s mužem v jazyce, kterému rozumí, a ten mu jde do hlavy. Ale mluvte s ním v jeho vlastním jazyce a to mu půjde do srdce.
Je možné, že nebude možné přesně určit, kolik jazyků dnes Kolumbijci mluví. , ale jejich příspěvek k historii, kultuře a charakteru země je samozřejmostí.
Můžete se také těšit:
Kolumbie, multietnická a multikulturní země
Pět míst k návštěvě, pokud se chcete dozvědět o domorodé kultuře Kolumbie
Domorodé skupiny Kolumbie