23 utranslaterbare udenlandske ord, der beskriver kærlighed bedre end du nogensinde har troet
Sprog er så smuk for mig. Jeg elsker at lære ord fra andre kulturer og opdage, hvordan vi deler vores tanker og følelser. Hver gang jeg snubler over et fremmed ord eller en sætning, der ikke kan oversættes på engelsk, gemmer jeg det i et specielt dokument for at se tilbage på, når jeg vil føle mig inspireret.
Jeg tror, at en af mine yndlingssætninger, jeg lærte, var da jeg tilbragte tid i Costa Rica. Ticos kalder ofte deres betydningsfulde andre “media naranja”, hvilket betyder “den anden halvdel af deres orange.” Det elsker jeg virkelig. Det er så kærligt. Meget bedre end bare at kalde nogen din kæreste, kæreste, mand eller kone.
Jeg gennemgik mit dokument med fremmede ord i går aftes, og jeg tænkte, hvor dejlig det er, hvordan vi kan udtrykke og kommunikere det samme universelle følelse af kærlighed på så mange forskellige måder. Kærlighed er en kompleks følelse, der har mange finesser. Vi har flere ord til at beskrive kærlighed på engelsk, men alligevel er der nogle nuancer inden for spektret af den følelse, som vi ikke har været i stand til at fange på vores eget sprog.
De ord, jeg har delt med dig i dag berører vi en række oplevelser, vi har at gøre med – at have en forelskelse, mistet kærlighed, længsel efter nogen, venskab, sex, hjertesorg. Disse oplevelser er alle så forskellige, men er stadig baseret på lignende temaer, der har brug for menneskelig forbindelse og forsøger at forstå verden omkring os. Nogle af disse har at gøre med kærligheden til en anden person, mens andre er mere abstrakte. Jeg inkluderede nogle ekstra noter om bestemte ord i bunden. Er der andre udenlandske sætninger eller ord, som jeg ikke har nævnt, og som har været hos dig? Giv mig besked i kommentarerne.
1. Saudade – portugisisk
Følelsen af intens længsel efter en person eller et sted, du elsker, men nu er tabt. Et hjemsøgt ønske om, hvad der er væk.
2. Mamihlapinatapei – Yagan
Et ordløst, men meningsfuldt blik mellem to mennesker, som begge ønsker at indlede noget, men begge er for bange til at indlede sig selv.
3. Koi No Yokan – japansk
Den pludselige viden, når man møder nogen, at jer to er bestemt til at blive forelsket.
4. Gigil – filippinsk
Trangen til at klemme eller klemme noget, der er uimodståeligt sødt.
5. La douleur exquise – fransk
Den hjerteskærende smerte ved at have nogen, du ikke kan have.
6. Ya’aburnee – arabisk
Denne sætning oversættes til “du begraver mig.” Dette er håbet om, at den person, du elsker, overlever dig, så du kan spare smerten ved at leve uden dem.
7. Forelsket – Norsk
Den overvældende euforiske følelse, du oplever, når du bliver forelsket i nogen.
8. Onsra – Borosprog i Indien
Elsker for sidste gang; den bittersøde følelse, du får, når du ved, at en kærlighed ikke varer .
9. Queesting – Hollandsk
Når du inviterer nogen ind i din seng til pudetale.
10. Kilig – Tagalog
Det uhyggelige, sublime rush, du oplever lige efter, at der sker noget godt, især i kærlighed / datering. Som at løbe ind i din crush, kysse nogen for første gang, høre en, du elsker, fortælle dig, at de også elsker dig for første gang.
11. Cavoli riscaldati – italiensk
Dette betyder bogstaveligt talt “genopvarmet kål”, men fasen beskriver det øjeblik, hvor du forsøger at starte et mislykket forhold eller kærlighedsaffære.
12. Iktsuarpok – Inuit
Den forventning, du føler, når du venter på, at nogen kommer over til dit hus.
13. Kara sevde – tyrkisk
Betydning “sort kærlighed” dette er en kærlig term for når du føler den lidenskabelige, blændende kærlighed til en anden person.
14. Ilunga – Bantu
En person, der er villig til at tilgive misbrug første gang; tåler det anden gang, men aldrig en tredje gang.
15. Viraag – Hindi
Den følelsesmæssige smerte ved at være adskilt fra en elsket.
16. Fensterln – tysk
Når du skal klatre gennem andres vindue for at have sex med dem uden deres forældre ved om det.
17. L’esprit de escalier – fransk
Den uundgåelige følelse, du får, når du forlader en samtale, så tænk på alle de ting, du skulle have sagt.
18 Meraki – græsk
At gøre noget med sjæl, kreativitet eller kærlighed.
19. Fernweh – tysk
Føler hjemlængsel efter et sted du aldrig har været på .
20. Yuanfen – kinesisk
Et forhold efter skæbne eller skæbne.
21.Wabi-Sabi – japansk
Dette koncept er blevet skrevet om og diskuteret meget, men i det væsentlige betyder dette, “en måde at leve på, der fokuserer på at finde skønhed i livets ufuldkommenheder og fredeligt acceptere den naturlige vækstcyklus og henfald. ”
22. Prozvonit – Tjekkisk
Dette ord beskriver oplevelsen af at ringe til en telefon og lade den ringe en gang, så den anden person ringer tilbage og gemmer den første opkaldspenge. På spansk er sætningen for dette ord “dar un toque” eller “for at give et strejf.”
23. Razbliuto – russisk
Den sentimentale følelse af dig kan ofte føle sig over for nogen, du plejede at elske, men ikke længere gør.