De mest almindelige måder at sige ‘Have a Good Day’ på spansk
Venlighed er en universel dyd. Selvom sætningen “have en god dag” er blevet en smule en kliche, er det stadig nyttigt at vide, hvordan man siger det. Det er altid meningsfuldt, når man siger det på en hjertelig måde på ethvert sprog.
Du kan argumentere at begrebet at ønske nogen en “dejlig dag” ikke rigtig er en del af den latinamerikanske kultur. I så fald ville que tenga un buen día blive betragtet som en anglisisme, et ord eller udtryk, der er blevet direkte oversat fra engelsk til et andet sprog uden at tage det andet sprog i betragtning.
Der er dog en række temmelig ensartede ordsprog, der er almindelige i Spanien og Latinamerika, hvoraf den fremmeste er ¡Que te vaya bien !, hvilket betyder “håber ting går godt” eller “har en god en.” Læs videre for at lære om og øve dig i disse vigtige sætninger til samtaler på spansk.
Hvordan siger du “Have a Good Day” på spansk?
Den bogstavelige oversættelse af den venlige, ofte anvendte sætning i USA er ¡ que tengas un buen día! For at nedbryde det grammatisk, lad os se på hver del af sætningen separat.
- Que bruges i begyndelsen, fordi denne sætning faktisk er en forkortet version af “I håber du har en god dag, ”eller Espero que tengas un buen día.
- Tenga er den konjunktive form af verbet tener, der bruges som en imperativ. Lær mere om disse typer kommandoer her.
- Un buen día er den rigtige måde at sige “en god dag” her i stedet for un día bueno, fordi bueno / a – som mejor og nuevo / a— er en undtagelse fra reglen på spansk, der kræver, at adjektivet placeres efter substantivet (som i la casa verde – det grønne hus)
Hvilket “dig” der skal bruges
“Du” oversættes til spansk på en række måder. Brug denne tabel til at vide, hvilken form der skal bruges i forskellige situationer.
Spansk sætning | Form af” dig “ | Brugt med |
¡Que tengas un buen día! ¡Que te vaya bien! | Tú | en enlig person, der er i samme alder som dig eller yngre |
¡Que tenga un buen día! ¡Que le vaya bien! | Usted | en enkelt person, der er ældre end dig, eller som du vil vise respekt for |
¡Que tengan un buen día! ¡Que les vaya bien! | Ustedes | mere end én person |
Ud over “have en god dag” på spansk, skal du tjekke disse andre afskedsord og sætninger, du vil vide for at afslutte en grundlæggende samtale da español.
Hilsner
Hilsner er utroligt vigtige på spansk. I latinamerikansk kultur er hilsen til en anden en måde at vise respekt på.
- Buenos días – god morgen
- Buenas tardes – god eftermiddag
- Buenas noches – god aften
- (Muy) buenas – en forkortet version af ovenstående tre hilsener, der passer til enhver tid
- Hola – hej
Opfølgningsspørgsmål
Det er almindeligt at stille et opfølgningsspørgsmål efter en hilsen. Brug et af følgende.
- ¿Cómo estás? – Hvordan har du det (brugt sammen med venner eller familie)
- ¿Cómo está usted? – Hvordan har du det (formelt)?
- ¿Cómo te va? – Hvordan går det?
- ¿Cómo le va a usted? – Hvordan går det?
- ¿Cómo har ido? – Hvordan har du været?
- ¿Qué tal? – Hvad sker der?
- ¿Qué pasa? – Hvad sker der?
- ¿Qué haces? – Hvad laver du?
- ¿Y tú? – Og dig?
Svar
Overgange og fyldord
Lær disse spanske overgangsord eller muletillaer, så du kan drysse dem i dine sætninger og samtaler!
Spansk | Engelsk | Eksempel |
Bueno | Nå | Bueno, tengo que ir. – Nå, jeg er nødt til at gå. |
Mira | Se / se her | ¡Mira, si no limpias eso voy a enojarme! – Se, hvis du ikke renser det, bliver jeg sur! |
Pues | Nå | Pues , ingen sé. – Nå, jeg ved det ikke. |
La verdad es que | Faktisk | La verdad es que no me siento bien . – Nå … faktisk har jeg det ikke godt. |
Entonces | Så | Entonces … ¿ingen vienes? – Så … kommer du ikke? |
O hav | Med andre ord, det vil sige, eller jeg mener | Ella nej mig ha hablado todavía, o sea de verdad no sé.- Hun har ikke talt med mig endnu, så med andre ord ved jeg det ikke rigtigt. |
Senere | Senere | Så siger jeg dig. – Jeg fortæller dig senere. |
I øjeblikket | I øjeblikket | Vejret er i øjeblikket godt, men det kan regne senere. – I øjeblikket er vejret dejligt, men det kan regne senere. |
I det mindste | I det mindste | Spørg ham i det mindste hans navn! – Spørg i det mindste hendes navn. |
Så | Så | Så kommer du? – Så kommer du så? |
Selvom | Selvom, selvom | Selvom de fortæller mig, at jeg er mager, jeg går på diæt. – Selvom de fortæller mig, at jeg er tynd, går jeg på en diæt. |
Desuden | Desuden udover også | Jeg vil også flytte herfra. – Desuden flytter jeg væk herfra. |
Ingen måde | Ingen måde | Ingen måde, jeg kan gå med dig, jeg er ked af det. – På ingen måde kan jeg gå med dig, undskyld. |
Heldigvis | God ting | Heldigvis glemte du det ikke. – God ting du ikke glemte. |
Den gode ting | Den gode ting | Den gode ting er, at vi er skal på ferie. – Det gode er, at vi skal på ferie. |
Den dårlige ting | Den dårlige ting | Den dårlige ting er, at vi mistede vores tasker. – Det dårlige er, at de mistede vores kufferter. |
Lad os se | Lad os se | Lad os se, om min pakke er ankommet. – Lad os se, om min pakke er ankommet. |
Med rette | Ikke underligt eller lidt underligt, at | Med rette din is er smeltet , du efterlod det i solen! – Ikke underligt, at din is smeltede, du efterlod den i solen! |
Derfor | Fordi eller derfor | Jeg kan ikke lide stedet. Derfor vil jeg ikke gå. – Jeg kan ikke lide det sted. Derfor vil jeg ikke gå. |
Lad os have en samtale
Vil du prøve at ønske en god dag på spansk til en indfødt højttaler? Tilmeld dig en gratis prøveklasse, hvor en af vores certificerede lærere fra Guatemala gerne vil have en samtale med dig! Vores professionelle, venlige lærere vil meget gerne hjælpe dig med at komme i gang med at lære spansk og gå videre end disse grundlæggende spanske sætninger.
Vil du have flere fantastiske spanske ressourcer gratis? Tjek disse indlæg!
- Forfatter
- Seneste indlæg
- Spanske børnebøger om venskab og Tillid – 28. januar 2021
- Taler Den Dominikanske Republik spansk? – 28. januar 2021
- Hør konjugation: Gratis spansk lektion og PDF – 27. januar 2021