Fire sprog i Egypten
Af Sarah-Claire Jordan
Enhver, der er gået i skole eller endda tænder for History Channel hver gang i et stykke tid ved, at Egypten var hjemsted for en af de største antikke civilisationer nogensinde, med en kompleks og unik kultur og et sprog at gå sammen med den. Du husker muligvis at lære om egyptiske hieroglyffer, det skriftsystem, der blev brugt af gamle egyptere, der lignede mere kunst end at skrive.
I dag er der stadig mange af resterne af den gamle civilisation i landet, men mange ting har ændret sig. , inklusive de sprog, der tales i Egypten. Her er fire af dem:
1. Egyptisk arabisk
Selvom arabisk først blev overført til Egypten i det 7. århundrede e.Kr., er den egyptiske dialekt af det nu det mest udbredte sprog i landet. Det tog dog lang tid for egyptisk arabisk at erstatte egyptisk som sprog for folket. Interessant nok har egyptisk arabisk overhovedet ingen officiel status, idet standardarabisk er det officielle sprog i Egypten. Dette har skabt en diglossia i landet, noget der er almindeligt i Nordafrika og nogle lande i Mellemøsten, hvor standardarabisk er den “høje” sort, og en lokal dialekt af arabisk fungerer som den “lave” sort.
2. Nobiin
Nobiin, også kendt som Mahas, er sproget for nuberne og tales i dag stadig i det sydlige Egypten langs bredden af Nilen såvel som i det nordlige Sudan. Det er et af de eneste afrikanske sprog med en historie, der kan spores tilbage til over 1000 år siden gennem skriftlige optegnelser. På trods af at de har en så lang skriftlig historie, er der ingen specifik ortografi, som Nobiin-forfattere overholder. Den er skrevet ved hjælp af både latinske og arabiske skrifter, og nogle mennesker har forsøgt at genoplive det gamle nubiske alfabet.
3. Beja
En anden etnisk gruppe, der bor i Sudan, Egypten og Eritrea, er Beja-folket. De taler et kushitisk sprog fra den afroasiatiske sprogfamilie, der er opkaldt efter dem. Der var omkring 1,2 millioner højttalere af Beja i 1982, og det er den mest aktuelle statistik, vi har, så dagens tal kunne være mindre eller mere. Der er to forskellige måder at transskribe Beja på: en med latinsk skrift og en anden med arabisk skrift, selvom det arabiske skrift muligvis ikke længere bruges.
4. Koptisk
Dette liturgiske sprog er alt, hvad der er tilbage af det egyptiske sprog, da det er det eneste sprog, der direkte stammer fra egyptisk. Det er dog uddød i den forstand, at der ikke længere er nogen modersmål. Det bruges i de koptisk-ortodokse og koptiske katolske kirker som et helligt sprog, selvom der har været nogle forsøg på at genoplive det. Koptisk bruger ikke det samme skriftsystem som egyptisk gjorde, men snarere en tilpasning af det græske skriftsystem med nogle symboler tilføjet, der ikke findes i det græske alfabet. Alle koptiske navneord er enten mandlige eller kvindelige, ligesom dem på ethvert romansk sprog. Selvom det er teknisk uddød, er koptisk stadig et stærkt symbol på egyptisk identitet for dem, der bruger det religiøst.
For at få et overblik over vores oversættelsesekspertise, besøg vores side med lyd- og videooversættelsesservice.
Kategori: Fremmedsprog