Hvad siger russerne, når de skåler?
I et tidligere indlæg afslørede vi, at russerne ikke rigtig siger “na zdarovje”, når de skåler. Mens sætningen har været populær i engelsksprogede medier – og mange russere nikker høfligt og klirrer briller med dig, hvis du bruger det – det er ikke noget, som en indfødt taler nogensinde vil sige i denne sammenhæng. Så hvad siger russerne virkelig, når de skåler?
Der er ikke noget enkelt russisk ord eller udtryk, der direkte oversættes som “skål”, men det betyder ikke, at russerne ikke nyder en god skål! Faktisk elsker russere at skåle så meget, at der har udviklet en detaljeret skålkultur, og det er almindeligt at foreslå en skål før hver nye runde med drinks. Der er skåle til forskellige lejligheder. Skål for ven, familie og kolleger. Korte skåle. Lange skåle. Skåle for at få festen i gang og skåle til vejen.
Her deler vi nogle almindelige russiske skåle og de situationer, de kan bruges i. Med en sådan rigdom, der tilbydes, vil du aldrig være fristet til at sige “na zdarovje” igen!
All-Purpose Toasts
- “За твоё здоровье” (ental) eller “За ваше здоровье” (formel / flertal) – til dit helbred!
- “За встречу” – til vores møde!
- “За нашу дружбy” – til vores venskab!
- “За любовь” – at elske!
- “За счастье” – til lykke!
- “За удачу” – til held!
- “За успех” – til succes!
- “Давайте выпьем за успех нашего дела” – lad os drikke til succesen med vores projekt / forretning!
Skåle til mennesker
- ” За тебя ”(ental) eller” За вас ”(formel / flertal) – til dig!
- ” За хозяйку этого дома “- til værtinden!
- ” За родителей “- til vores forældre!
- “За наших мам” – til vores mødre!
- “За наших милых дам” – til vores dejlige damer! (generelt sagt af mænd, når de er i blandet selskab)
Skåle til at ledsage nogle alvorlige drikker
- “Поехали” – lad os komme i gang!
- “Выпьем за то, что мы здесь собрались, и чтобы чаще собирались” – til vores mødes vi mere oftere!
- “Выпьем за то, чтобы у ка ”- må vi altid have en grund til en fest!
- ” Давайте всегда наслаждаться жизнью, как этим бокалом вина “- lad os altid nyde livet, som vi nyder dette glas vin!
- “Давайте выпьем за то, чтобы мы испытали столько горя, сколько капель вина останется в наших бокалах” – må vi lide så meget sorg som dråber vin vi er ved at efterlade i
- “На посошок” – en til vejen!
“Чтобы столы ломались от изобилия, а кровати от любви” – lad bordene bryde fra overflod, og sengene brydes fra kærlighed!
Så der har du det: Med så mange skåle, der tilbydes, bliver du forkælet for valg næste gang du er der glæder en drink med russisktalende. Inden du går, hvorfor ikke gennemse vores blog for flere tip til at lære russisk? Du skåler flydende på ingen tid fladt!