Die Bedeutung und Herkunft des Ausdrucks: Lassen Sie sie Kuchen essen
Lassen Sie sie Kuchen essen
- Essen und Trinken
Woher stammt die Phrase „Lass sie Kuchen essen“?
Die Herkunft vieler englischer Phrasen ist unbekannt Viele Leute würden sagen, dass sie die Quelle dieser kennen. Sie wird weithin Marie-Antoinette (1755-93), der Gemahlin der Königin von Ludwig XVI., zugeschrieben. Sie soll dies gesagt haben, als ihr gesagt wurde, dass die französische Bevölkerung hatte kein Brot zu essen.
Das ursprüngliche Französisch ist „Qu“ ils mangent de la brioche „, dh“ Lassen Sie sie Brioche essen „(Brioche ist eine Form von Kuchen aus Mehl, Butter und Eiern ). Die übliche Interpretation des Satzes ist, dass Marie-Antoinette wenig über die Notlage der Armen verstand und sich noch weniger darum kümmerte. Bei dieser Interpretation gibt es zwei Probleme:
1. Es gibt keinerlei Anhaltspunkte dafür, dass Marie-Antoinette jemals diese oder ähnliche Worte ausgesprochen hat, und
2. Der Ausdruck kann, soweit gezeigt werden kann, dass er mit dem französischen Adel in Verbindung gebracht wird, in interpretiert werden Auf andere Weise könnte es beispielsweise entweder ironisch oder sogar ein echter Versuch sein, den Armen Kuchen als Alternative zu dem Brot anzubieten, das sie sich nicht leisten konnten.
In Bezug auf den Ursprung des Ausdrucks schreiben zwei bemerkenswerte Zeitgenossen von Marie-Antoinette – Louis XVIII und Jean-Jacques Rousseau – den Ausdruck einer anderen Quelle als ihr zu. In Ludwigs XVIII. Memoiren Relation d „un voyage a Bruxelles et d Coblentz“, 1791, heißt es, dass der Ausdruck „Que ne mangent-ils de la croûte de pâté?“ (Warum essen sie kein Gebäck?) Wurde von Marie-Thérèse (1638-83), der Frau Ludwigs XIV., Verwendet. Dieser Bericht wurde jedoch fast ein Jahrhundert nach Marie-Thérèses Tod veröffentlicht und muss daher behandelt werden Vorsicht.
Jean-Jacques Rousseaus 12-bändiges autobiografisches Werk Confessions wurde 1770 geschrieben. In Buch 6, das um 1767 geschrieben wurde, erinnert er sich:
Endlich erinnerte ich mich an das gedankenlose Sprichwort einer großen Prinzessin, die, als sie informiert wurde, dass die Landbevölkerung kein Brot hatte, antwortete:“ Dann lassen Sie sie Gebäck essen! „
Marie-Antoinette kam 1770 aus ihrer Heimat Österreich nach Versailles, zwei oder drei Jahre nachdem Rousseau die obige Passage geschrieben hatte Wer auch immer die „große Prinzessin“ war – möglicherweise Marie-Thérèse, es war nicht „Marie-Antoinette“.
Ihr Ruf als nachsichtige Prominente ist schwer zu erschüttern, aber es scheint ungerechtfertigt zu sein und erinnert daran Geschichte wird vom vic geschrieben toren. Es war bekannt, dass sie gesagt hat: „Es ist ziemlich sicher, dass wir mehr denn je verpflichtet sind, hart für ihr Glück zu arbeiten, wenn wir die Menschen sehen, die uns trotz ihres eigenen Unglücks so gut behandeln.“ Trotzdem dachten die französischen Revolutionäre noch weniger an sie als wir heute und sie wurde 1793 wegen des Verbrechens des Verrats zu Tode guillotiniert.