Argot náutico de uso común
Muchas frases que se han adoptado en el uso diario se originan en la navegación, en particular en los días de navegar.
Es un hecho indudable que la navegación marítima es también fuente de más falsa etimología que cualquier otro ámbito. Esto se puede atribuir al atractivo de la imagen romántica de los marineros de manos calientes cantando chabolas y viviendo una vida sana y dura en el mar. Después de todo, suena plausible que «lo suficientemente frío como para congelar las bolas de un mono de latón» provenga de los accesorios de latón del barco y que POSH significa «Babor hacia fuera, estribor a casa», pero ninguno de estos es correcto. CANOE, el Comité para atribuir un origen naval a todo, en realidad no existe, pero la cantidad de estos mitos populares hace que parezca que sí …
Es una suerte para nosotros, en nuestros esfuerzos por distinguir la verdad de la falsedad, que las actividades en el mar se han registrado escrupulosamente a lo largo de los siglos, en registros de seguros, cuentas de periódicos y, no menos importante, en los diarios de navegación de los barcos. El término libro de registro tiene una derivación interesante en sí mismo. Una forma temprana de medir el progreso de un barco era arrojar por la borda una tabla de madera (el tronco) con una cuerda atada. La velocidad a la que se pagó la cuerda cuando el barco se alejó del tronco estacionario se midió contando cuánto tiempo pasó entre los nudos de la cuerda. Estas medidas fueron luego transcritas a un libro. Por lo tanto, obtenemos el término «libro de registro» y también el nombre «nudo» como la unidad de velocidad en el mar.
Encima de la tabla: cualquier cosa en o sobre la cubierta abierta. Si algo está abierto y a plena vista, está por encima de la borda.
Todo en el mar: esto se remonta al momento en que no se disponía de ayudas de navegación precisas. Cualquier barco que estuviera fuera de la vista de la tierra estaba en una posición incierta y en peligro de perderse.
Distante: ahora significa mantenerse apartado o ser indiferente, pero proviene de la palabra holandesa antigua loef, que significa «barlovento» y se usó para describir un barco dentro de una flota que navegaba más alto con el viento y, por lo tanto, se separaba del resto de la flota.
En desacuerdo: una bola de hierro unida a un mango largo era una tortuga. Cuando se calentaba, se usaba para sellar el paso en las juntas de la cubierta. A veces era un arma útil para los tripulantes en disputa.
Bloquear un bloque: un bloque y un aparejo es un sistema de poleas que se usa en los barcos de vela para izar las velas. La frase describe lo que ocurre el El sistema se eleva en su máxima extensión, cuando ya no hay más cuerda libre y los bloques se atascan firmemente entre sí. Como era de esperar, esto lleva a su significado actual, «apretados tan juntos que impiden el movimiento».
Declaración de salud limpia – A certificado firmado por una autoridad portuaria que acredite que no existía ninguna enfermedad contagiosa en el puerto de salida y ninguno de los tripulantes estaba infectado con una enfermedad en el momento de zarpar. En tierra, significa en buena forma.
Limpiar la cubierta: una de las cosas que se hacen en preparación para la batalla. El uso actual es similar a cerrar las escotillas.
Espacios cerrados: en el siglo XVII, las barreras que los marineros colocaban en la cubierta de un barco para proporcionar un refugio seguro del enemigo se llamaban combates cuerpo a cuerpo. A mediados del siglo XVIII, ese espacio defensivo confinado se denominó «espacios cerrados», es decir, viviendas cerradas. Con el tiempo, esto llegó a significar «lo suficientemente cerca para poder luchar cuerpo a cuerpo».
Barcos con fondo de cobre: describían barcos que estaban equipados con un revestimiento de cobre en la parte inferior de sus cascos. El proceso se utilizó por primera vez en los barcos de la Armada británica en 1761 para defender sus tablas de madera contra el ataque de los gusanos Teredo, también conocidos como gusanos de barco, y para reducir las infestaciones de percebes. El método tuvo éxito en la protección de la madera de los barcos y en el aumento de la velocidad y la maniobrabilidad, y pronto se utilizó ampliamente. En poco tiempo, «con fondo de cobre» comenzó a usarse en sentido figurado para referirse a cualquier cosa que fuera segura y digna de confianza.
Cortar y correr: a menudo se piensa que significa cortar una línea de ancla en un esfuerzo por hacer una escapada rápida. Es difícil imaginar que muchos capitanes de barcos disfrutaran habitualmente de perder una o dos anclas, por lo que es más probable que se refiera a la práctica de asegurar las velas de un barco de aparejo cuadrado con hilos de cuerda que podrían cortarse fácilmente cuando era necesaria una salida rápida. .
Corte del foque de uno: muchas veces los barcos de guerra tenían las velas de trinquete o foque finamente cortadas para poder mantener la punta y no desviarse del rumbo. Al avistar trinquetes delgados en un barco distante, a un capitán podría no gustarle el corte de su foque y luego tendría la oportunidad de escapar.
Lanzar una andanada: el disparo simultáneo de los cañones y / o cañones en un lado de un buque de guerra . Todo un golpe, como se puede imaginar. Hoy en día significa casi el mismo tipo de ataque total, aunque (generalmente) hecho con palabras.
Diablo a pagar – Originalmente, esta expresión describía una de las tareas desagradables a bordo de un barco de madera. El diablo era la costura más larga del barco en el casco. El calafateo se hacía con sueldo o brea (una especie de alquitrán).La tarea de «pagar al diablo» (calafatear la costura más larga) en cuclillas en las sentinas era uno de los peores y más difíciles trabajos a bordo. El término ha llegado a significar una tarea difícil y aparentemente imposible. «El diablo para pagar y no hay tono caliente». Los terratenientes, que no tenían conocimientos de navegación, asumieron que se refería a satanás y le dieron al término una interpretación moral.
Vestirse: las velas delgadas y gastadas a menudo se trataban con aceite o cera para renovar su efectividad. Esto se llamaba «reprimenda». Un oficial o marinero que fue reprendido o regañado recibió una reprimenda.
Coraje holandés – Se remonta a las guerras anglo-holandesas del siglo XVII y probablemente era propaganda británica que afirmaba que las tropas holandesas eran tan cobardes que no pelearía a menos que estuviera fortificado con copiosas cantidades de aguardiente. El término ha llegado a significar el falso coraje inducido por la bebida, o la bebida misma.
Avanzando: esta frase describe el progreso centímetro a centímetro y se utilizó por primera vez en el Siglo XVII, típicamente en contextos náuticos y se refiere al avance lento mediante pequeños movimientos de virada repetidos.
Quilla uniforme: se dice que un barco que flota erguido sin escora está en una quilla uniforme y este término ha llegado a significar calma y Una quilla es como la columna vertebral de la embarcación, el miembro estructural más bajo y principal de la línea central que corre hacia adelante y hacia atrás. Keeled over (boca abajo) era el término que un marinero usaba para la muerte.
Fall foul of / foul up – Foul is an término náutico de uso frecuente que generalmente significa enredado o impedido. Se dice que un ancla enredada en una línea o cable es un ancla fea. Un amarradero sucio se debe a que otro barco fondeó demasiado cerca y existe el riesgo de colisión. Un fondo sucio ofrece una mala sujeción de las anclas. ¡Un error!
Fathom – Una medida náutica igual a seis pies, que se utiliza para medir la profundidad del agua en el mar. La palabra también se usó para describir tomar la medida o «sondear» algo. Hoy, cuando uno está tratando de averiguar algo, está tratando de sondearlo o llegar al fondo de él.
Mascarón de proa – Una figura ornamental colocada en la parte delantera de un barco, bajo el. Originalmente un emblema religioso y / o protector. La costumbre continuó, pero con fines puramente decorativos. De ahí el término mascarón de proa: un líder sin poder o función real excepto para ‘verse bien’ o atraer a un cierto grupo.
Filibustero – Los bucaneros eran a veces conocidos en Inglaterra como filibusteros. Del holandés para vrybuiter (freebooter) traducido al francés como flibustier. Ahora se usa como un término político que significa retrasar u obstruir la aprobación de la legislación ( a diferencia de los barcos de vela) mediante la pronunciación ininterrumpida de discursos.
Primera categoría: implica excelencia. Desde el siglo XVI en adelante, hasta que los barcos de vapor se hicieron cargo, los barcos de la armada británica se clasificaron en función del número de cañones pesados que llevaban. barco de 100 cañones o más era un barco de primera línea de batalla. Las segundas tarifas llevaban de 90 a 98 cañones; Terceros tipos, 64 a 89 cañones; Cuarta Tasa, 50 a 60 cañones. Las fragatas que transportaban de 20 a 48 cañones eran de quinta y sexta clasificación.
Se ajusta al proyecto de ley: el capitán del barco firmó un conocimiento de embarque en el que acusó recibo de los bienes especificados y la promesa de entregarlos a su destino en las mismas condiciones. En el momento de la entrega, los productos se verificaron con la factura para ver si todo estaba en orden. Si es así, encajan perfectamente.
Flotsam y jetsam: estos son términos legales en el derecho marítimo. Flotsam es cualquier parte de los restos de un barco o su cargamento que se pierde por accidente y se encuentra flotando en la superficie del agua. Los jetsam son bienes o equipos arrojados deliberadamente por la borda (desechados) para hacer que el barco sea más estable en vientos fuertes o marejada. (Los lagan son mercancías arrojadas por la borda con una cuerda atada para que puedan ser recuperadas y, a veces, se refiere a mercancías que quedan dentro de un barco hundido o que se encuentran en el fondo). El término restos flotantes y desechos en la costa significa objetos y extremos sin gran valor.
Footloose – La parte inferior de una vela se llama pie. Si no está asegurado, está suelto y baila aleatoriamente con el viento.
De proa a popa – Desde el frente de un barco a la popa. Ahora describe algo en su totalidad.
Colores de vuelo: superar una batalla con colores de vuelo significa que un barco ha salido relativamente ileso y con sus colores (bandera) ondeando.
Ponerse en marcha – ‘Camino’ aquí no ‘ t significa camino o ruta, pero tiene el significado específicamente náutico de «el avance de un barco a través del agua», o la estela que deja el barco. Way se ha utilizado así desde al menos el siglo XVII.
Dar un amplio espacio para anclar – Anclar un barco lo suficientemente lejos de otro barco para que no se golpeen entre sí cuando se balancean con el viento o la marea.
Ir por la borda – El origen náutico de éste debería ser bastante evidente.
Queja – Un velero se queja cuando, por un mal diseño o un desequilibrio de la vela, tiende a terminar con la proa contra el viento cuando navega cerca -hauled. Las velas se agitan, el avance se detiene y es muy difícil de pilotar.En tierra, el término significa quejarse, quejarse, quejarse.
Groggy – En 1740, el almirante británico Vernon (cuyo apodo era «Old Grogram» por la capa de grogram que llevaba) ordenó que la ración diaria de ron de los marineros ser diluido con agua Los hombres llamaron a la mezcla «grog». Un marinero que bebió demasiado grog estaba «atontado».
Groundswell – Subida repentina del agua a lo largo de la orilla. A menudo ocurre cuando el clima es bueno y el mar detrás de él parece estar en calma. Se dice que ocurre cuando el agua ondula de un tormenta lejana llega a la costa donde la fricción causa el oleaje. En el uso común, el término marejada significa un cambio creciente en la opinión pública.
Mano sobre mano: mano sobre mano era un término británico para el acto de moverse rápidamente por una cuerda o izar una vela, que era una cuestión de orgullo y competencia entre los marineros. Se cree que los marineros estadounidenses cambiaron este término por «mano sobre puño», y el término ahora significa avanzar o acumular rápidamente.
Duro y rápido – Un barco que era duro y rápido era simplemente uno que estaba firmemente varado en tierra. Ha llegado a significar «adherido rígidamente – sin duda o debate».
Hard-up – Duro es otro término náutico de uso frecuente. poner el timón tan lejos como sea posible en esa dirección. Difícil y rápido describe un buque firmemente encallado e incapaz de avanzar y ha desembarcado en el sentido de rígido. «Duro en un clinch y sin cuchillo para cortar el agarre», el término del que se deriva el «hard up», era la forma en que un marinero decía que había sido superado por la desgracia y no veía forma de librarse de ella. En tierra, el término significa en necesidad.
Haze – Mucho antes de las organizaciones fraternales, las novatadas era la práctica de mantener a la tripulación trabajando todas las horas del día o de la noche, ya fuera necesario o no, para privarlos del sueño y para hacerlos generalmente miserables. En el siglo XIX, muchos capitanes utilizaron esta práctica para afirmar su autoridad. Novatadas ha llegado a significar la iniciación de un recién llegado a un grupo humillándolo y acosándolo, afirmando así la autoridad del grupo.
Alto y seco: este término originalmente se refería a los barcos que estaban varados. Lo ‘seco’ implica que no solo estaban fuera del agua, sino que lo habían estado durante algún tiempo y se podía esperar que siguieran siéndolo.
Persecución en caliente: un principio de guerra naval, aunque sin base legal, que permitía un enemigo que huía para ser seguido a aguas neutrales y capturado allí si la persecución había comenzado en aguas internacionales. El término persecución se deriva de este «principio».
Hulk / hulking: un barco grande y difícil de manejar, de construcción simple y dudosa navegabilidad. En la costa, significa grande y torpe.
A la vista: esta frase es bastante simple de entender una vez que sepa que ‘la vista’ es la parte del mar que se puede ver desde tierra, excluyendo las partes que están cerca la orilla. Los primeros textos también se refieren a él como «offen» o «offin». Un barco que estaba a punto de llegar estaba «a la vista», por lo tanto inminente, que es como se usa la frase hoy.
Inactivo / inactivo – Inactivo era el nombre de aquellos miembros de la tripulación de un barco que no realizaban guardia nocturna. por su trabajo. Carpinteros, veleros, cocineros, etc. trabajaban durante el día y eran eximidos de guardia en la noche. Se les llamaba holgazanes, pero no porque no tuvieran nada que hacer, simplemente porque estaban fuera de servicio en la noche.
Chatarra: la cuerda vieja ya no puede soportar una carga, se cortó en trozos más cortos y se usó para hacer trapeadores y tapetes. En el lado de la tierra, la chatarra es todo lo que hay en su garaje que sabe que necesitará justo después de tirar Aparejo de jurado: una reparación temporal para mantener navegando un barco averiado hasta que pudiera llegar a babor, como una vela de jurado erigida cuando se perdió el mástil o un timón de jurado como medio de gobierno de emergencia cuando el timón del barco se dañado.
Acarreo de quilla – Severo castigo naval durante los siglos XV y XVI. La víctima, presumiblemente un delincuente marinero quent, fue arrastrado de un lado del bote al otro, debajo del fondo del bote (quilla). Lanzado por un lado y detenido por el otro, por lo general se le permitía recuperar el aliento antes de ser arrojado de nuevo por la borda. El acarreo de quilla perdió popularidad a principios del siglo XVIII, para ser reemplazado por el cat-o-nine-tails. El término todavía significa una fuerte reprimenda.
Conozca las cuerdas: esto es bastante obvio si alguna vez ha visto un barco alto. Era una habilidad tan importante en los barcos de vela que una baja honorable del servicio se marcaba, en un momento, con el término «conoce las cuerdas». En tierra, todavía significa una persona con experiencia y habilidad. Además, aprenda las cuerdas y enséñeles las cuerdas.
Margen: el lado del clima de un barco es el lado desde el que sopla el viento. El lado Lee es el lado del barco protegido del viento. Una costa de sotavento es una costa que está a favor del viento de un barco. Si un barco no tiene suficiente «margen de maniobra», corre el peligro de ser conducido a la orilla.
Apático: cuando un barco estaba apático, estaba sentada quieta y erguida en el agua, sin viento que la hiciera inclinarse (inclinarse) y seguir adelante.
Larga distancia: operación en el barco que requiere el transporte de un mucha línea. También visto en un recorrido corto, una operación que requiere poca línea.
Tiro largo – En los buques de guerra antiguos, el cañón de avancarga estaba cargado con pólvora negra de potencia incierta que impulsaría el disparo de hierro a una distancia igualmente incierta con una precisión dudosa. Por ejemplo, se consideró que un cañón largo de 24 libras tenía un alcance efectivo máximo de 1200 yardas, aunque, en las condiciones adecuadas, una pelota podía viajar unas 3000 yardas. De manera similar, la letalidad de una carronada corta y rechoncha de 32 libras se desvaneció rápidamente más allá de los 400 metros. Por lo tanto, las probabilidades estaban en contra de un impacto cuando se disparaba un tiro largo.
Cañón suelto: un cañón que se suelta en la cubierta de una plataforma de cabeceo, balanceo y guiñada podría causar lesiones y daños graves. Ha llegado a significar una persona impredecible o incontrolada que es probable que cause daños no intencionales.
Pilar: un soporte que se extiende desde el techo hasta el pie del trinquete de un velero. Actualmente, algo en lo que algo se basa o depende.
No hay espacio para balancear a un gato: se requirió que toda la compañía del barco presenciara los azotes de cerca. La tripulación puede amontonarse alrededor para que el contramaestre no tenga suficiente espacio para balancear su gato de nueve colas.
En sus extremos: las vigas aquí son las vigas transversales horizontales de los barcos. Esta frase surgió con la alusión al peligro de un vuelco inminente si los extremos tocaban el agua. Actualmente, significa «estar en una mala situación».
Sobre el cañón: el método más común de castigo a bordo de un barco era la flagelación. El desafortunado marinero estaba atado a una rejilla, mástil o sobre el cañón de un cañón de cubierta.
Dominante – Navegar a favor del viento directamente hacia otro barco «robando» o desviando el viento de sus velas.
Revisión – Para evitar las cuerdas de la línea de amarre para evitar que las velas rozaran, la tripulación fue enviada a lo alto para tirarlas por encima de las velas. Esto se llamaba revisión.
Exceso de alcance: si un barco mantiene un rumbo de amura demasiado largo, ha excedido su punto de giro y la distancia que debe se incrementa el viaje para alcanzar su siguiente punto de virada.
Abrumar – Inglés antiguo para zozobrar o hundirse.
Silenciar – La llamada de un contramaestre que denota la finalización de una evolución de manos libres, y que puede ir por debajo. La última señal de la tubería del contramaestre cada día que significaba «luces apagadas» y «silencio».
Caca: la cubierta más alta y trasera de un velero se llamaba cubierta de popa. Si un barco tenía la mala suerte de ser alcanzado por un mar masivo y rompiendo que la empapó desde la popa, se dijo que había sido «cagada». Cuando lo piensas, los usos de la palabra en el mar y en la costa no son tan diferentes: en ambos casos, estás perdido.
Ponerse en servicio: la marina británica llenó las cuotas de tripulación de sus barcos secuestrando a hombres las calles y obligándolas a entrar en servicio. Esto se llamó Impressment y fue hecho por Press Gangs.
Scuttlebutt – Una culata era un barril. Scuttle tenía la intención de hacer un agujero en algo. El scuttlebutt era un barril de agua con un agujero en él para que los marineros pudieran meter la mano y sumergir el agua para beber. El scuttlebutt fue el lugar donde se intercambiaron los chismes del barco.
La forma del barco y la moda de Bristol: una referencia a la naturaleza precisa de la construcción naval (y el mantenimiento), así como al trabajo ejemplar que se realizó en los astilleros de Bristol.
Shiver me maderas: un significado de escalofrío, que ahora se ha olvidado en gran medida, es «romperse en pedazos». Ese significado se originó al menos en el siglo XIV y está registrado en varios textos en inglés antiguo. Entonces, el juramento del marinero hace temblar mis vigas, es sinónimo de (si es así, entonces…) dejar que mi bote se rompa en pedazos.
Rascacielos – Una pequeña vela triangular colocada sobre la vela del cielo para maximizar el efecto con un viento suave .
Fondo de aguanieve – Se obtuvo una mezcla de grasa fangosa hirviendo o raspando los barriles vacíos de almacenamiento de carne salada. Este material llamado «aguanieve» a menudo era vendido en tierra por el cocinero del barco en beneficio de él mismo o de la tripulación. El dinero así obtenido se conoció como un fondo de aguanieve.
Hijo de una pistola: cuando está en el puerto y con la tripulación restringido al barco durante un período prolongado de tiempo, a las esposas y damas de fácil virtud a menudo se les permitía vivir a bordo junto con la tripulación. Con poca frecuencia, pero no con frecuencia, los niños nacían a bordo, y un lugar conveniente para esto era entre las armas en el cubierta de armas. Si el padre del niño era desconocido, se ingresaba en el diario del barco como «hijo de una pistola». Probablemente una versión desinfectada de «hijo de puta», a pesar de las diversas etimologías populares.
Una comida cuadrada: cuando hace buen tiempo, el desorden de la tripulación era una comida caliente servida en fuentes de madera cuadradas.
Cuadrado: en una plaza -Barcos apagados, el estado de las velas cuando están debidamente recortados, actualmente arreglados o tratados de manera satisfactoria.
Desconcertado – Una situación peligrosa en la que el viento está en el lado equivocado de las velas presionándolas contra el mástil y obligando al barco a retroceder. La mayoría de las veces, esto fue causado por un timonel desatento que había permitido que el barco se dirigiera hacia el viento.
Quitar el viento de sus velas – Navegar de manera que robara o desvíe el viento de las velas de otro barco.
Turnos – Cambio de reloj con el giro del reloj de arena.
Tres hojas al viento – Una hoja es una cuerda que controla la tensión en el lado de sotavento de una vela cuadrada. Si, en un barco de tres mástiles totalmente aparejado, las esquinas de las tres velas inferiores están sueltas, las velas se agitarán y aletearán y se dice que están «en el viento». Un barco en esta condición se tambalearía y se desplazaría sin rumbo a favor del viento.
Tide over – A primera vista, este parecería ser un término obviamente náutico. Hoy en día significa hacer una pequeña cantidad de algo, generalmente dinero, hasta que llegue un suministro, como pedir prestado algo de dinero para ayudarlo hasta el día de pago. Sin embargo, el significado ha cambiado a lo largo de los años. Érase una vez, los barcos podían moverse a vela o, en ausencia de viento, flotar junto con la marea llamada marea. Se podría decir que la flotación mareaba barco hasta que llegara el viento de nuevo para moverlo a lo largo.
Tocar la línea: cuando se les llamaba para alinearse en atención, la tripulación del barco se formaba con los dedos de los pies tocando una costura en el entablado de la cubierta.
Colores verdaderos – Los El significado actual, ‘revelarse a sí mismo como realmente es’, en realidad surgió debido a la frase opuesta «falsos colores»: del siglo XVII, se refiere a un barco que navegaba bajo una bandera que no era la suya. Esta táctica fue utilizada por casi todo el mundo como una artimaña de guerra, pero las reglas de comportamiento caballeroso (y posiblemente las reglas legales reales) requerían que uno levantara los verdaderos colores antes de abrir fuego en otro barco.
Intente un rumbo diferente: la dirección en el que un barco se mueve según lo determinado por la posición de sus velas y considerado en términos de la dirección del viento (amura de estribor). Si un rumbo no elevaba el barco correctamente, siempre se podía intentar con otro.
Hacer la vista gorda: de la impresionante demostración de rudeza del almirante Lord Nelson en la batalla de Copenhague. Cuando se dio la señal para que dejara de pelear, Nelson se acercó el catalejo a su ojo ciego e insistió en que no veía la señal. Luego procedió a patear traseros, por supuesto.
En condiciones meteorológicas: vigilar a bordo de los barcos de vela era un trabajo aburrido y tedioso, pero la peor estación de vigilancia estaba en el lado de la proa «meteorológico» (barlovento). que fue asignado a esta estación estaba sujeto al constante balanceo y cabeceo del barco. Al final de su guardia, estaría empapado de las olas rompiendo sobre la proa. Se decía que un marinero que fue asignado a esta desagradable tarea era «bajo el clima.» A veces, estos hombres se enfermaron y murieron como resultado de la asignación, por lo que hoy se usa «bajo el clima» para referirse a alguien que sufre una enfermedad. Una teoría relacionada afirma que los marineros enfermos fueron enviados bajo cubierta (o «bajo el tiempo ”) si se sintieran enfermos.
Disparo de advertencia a través de la proa: de la práctica literal de disparar un disparo de advertencia a través de la proa de otro barco para alentar al capitán a atacar sin entablar combate.
Ganancia inesperada: una oleada repentina e inesperada de viento procedente de una costa montañosa que permitía a un barco más libertad de acción.