Entrevista: Una película serbia
El ciempiés humano intentó valientemente ser la película más controvertida de este año, pero ese título claramente corresponde a Una película serbia .
Finalmente se estrenará en el Reino Unido este viernes 10 de diciembre, después de que la Junta Británica de Clasificación de Películas (BBFC) insistiera en 49 cortes solo para obtener un certificado de 18. Eso equivale a cuatro minutos, 12 segundos de la película de 99 minutos de duración, y le da el dudoso honor de ser la película más cortada en 16 años. A principios de este año, a los asistentes al FrightFest anual no se les permitió ver la película sin cortar, gracias al consejo de Westminster, lo que provocó que el festival tirara de ella en protesta. Incluso Estados Unidos y otros países habían proyectado la versión completa.
El director y coguionista Srdjan Spasojevic afirma que su película es una alegoría de las atrocidades que ha sufrido su país de origen, Serbia. Si puede soportar los momentos impactantes que acaparan los titulares (que puede encontrar fácilmente en línea si desea recibir una advertencia), verá lo atractiva y sorprendente que es en realidad la película.
Una película serbia sigue a la ex estrella porno Milos (un inquietante y comprensivo Srdjan Todorovic), ahora un esposo amoroso y padre de un hijo pequeño. Cuando su antiguo colega Layla lo convence de que deje su retiro por un director rico y excéntrico decidido a hacer pornografía de arte de vanguardia, se ve arrastrado a un infierno viviente.
La mañana después de su estreno en el Reino Unido, donde jugó para un público receptivo y fascinado, DIY se unió a los chicos de Beyond Hollywood y Screenjabber, para una entrevista en profundidad con Spasojevic y su productor Nikola Pantelic.
DIY: ¿Podrías primero contarnos un poco sobre tu experiencia en la realización de películas?
Spasojevic: En cuanto a mi experiencia, no hay nada interesante, porque esta es mi primera película, mi primer trabajo, nunca hice nada antes de esto, sin comerciales, sin anuncios de video, es absolutamente mi primer trabajo.
SJ: Entonces, ¿cómo lo hiciste? ¿Vienes a hacer esta película?
Spasojevic: Bueno, estudié dirección de cine. Empecé en 1997 o algo así, y terminé en 2001. Después de eso, estuve trabajando en un guión que nunca filmamos. Así que hace cinco años empezamos con este. Creo que tuvimos una breve sinopsis hace unos cinco años, y después de un año y medio trabajando en el guión con el guionista, terminamos y comenzamos a prepararnos.
BH: ¿Crees que A Serbian Film, junto con Life and Death de una pandilla de pornografía y lágrimas en venta, que creo que tiene el mismo guionista que Una película serbia, ¿son el comienzo de una nueva ola de cine de género en Serbia?
Spasojevic: Mucha gente hace esa pregunta, y mucha gente en Serbia creo que hay una especie de nueva ola, pero desafortunadamente yo no lo creo, porque Serbia no es un terreno fértil para el cine libre. Entonces, esas películas son quizás una especie de accidentes, y están hechas por personas que tenían una idea sólida y una fuerte creencia de que podían lograr algo así. No estoy seguro de que en un futuro próximo veamos algo similar, pero, por supuesto, si existe la posibilidad de que esto se convierta en una especie de nueva ola en Serbia, sería genial. Pero en Serbia no se puede financiar su película a menos que esté financiado por fondos estatales y gubernamentales, o algunos fondos europeos, y siempre están buscando las mismas, las mismas historias, películas para festivales europeos, y hay política: una nueva película europea. orden, gobernado por fondos cinematográficos europeos, y esta es la única forma de financiar su película en Serbia, y en Europa del Este, por supuesto.
DIY: Es una película increíble, de aspecto fantástico, y los niveles de producción son realmente altos. ¿Podrías haberlo hecho con la cantidad de dinero que te hubieran dado?
Spasojevic: Bueno, en realidad, esta película cuesta menos que el promedio de una película en Serbia. Se trataba simplemente de reunir un buen equipo para saber lo que quieres hacer y todo lo demás entra en su lugar. Las películas en Serbia y esa región están gastando mucho dinero, casi por nada.
SJ: ¿Puedo preguntarte qué cineastas te han influido?
Spasojevic: Cineastas principalmente estadounidenses de los años setenta como Friedkin, Cronenberg , Carpenter, Peckinpah e incluso Walter Hill, muchos de esos tipos.
SJ: ¿Crees que eso aparece en tu película?
Spasojevic: Creo que sí, porque esta película es una especie de mezcla sobre nuestros sentimientos hacia nuestra región y el mundo en general, y por supuesto con un estilo de película que me gustaría ver o hacer, así que creo que hay una influencia de esos chicos por supuesto. En la estructura de la historia, en una forma de suspenso, una forma de acción.
BH: Relacionado con eso, ¿crees que la película tiene una sensación similar al cine estadounidense de los 70 en la era posterior a Vietnam?
Spasojevic: Sí, a nuestro guionista Alexander le gusta decir que este es nuestro propio síndrome post-Vietnam, porque es una película sobre los sentimientos que tenemos después de las últimas décadas de guerras en nuestra región, una pesadilla política y moral. Entonces, es en cierto modo nuestro propio síndrome post-Vietnam.
SJ: ¿Tenías eso en mente al hacer la película?
Spasojevic: Por supuesto que no, porque solo queríamos expresar nuestros sentimientos más profundos de la manera más directa y honesta posible, así que nunca pensamos en ninguno de esas cosas, no hicimos mucho análisis durante la realización de la película, porque no soy un tipo de teoría. No analizo de esa manera, solo me acerco a la película de manera muy instintiva y honesta, y tal vez esa sea una de las razones por las que esta película es tan dura y poderosa para algunas personas.
DIY: ¿Podrías contarnos un poco sobre el equipo de efectos especiales que tenías? Obviamente son muy convincentes, ¿dónde encontraste al equipo?
Pantelic: He estado trabajando con esos chicos en algunos cortometrajes, algunas películas de estudiantes de la universidad. Hicieron un gran trabajo aquí. Miroslav Lakobrija era el líder de ese equipo y siempre hace algo, siempre tiene una película, aunque sea un cortometraje o un largometraje. Le gusta ese tipo de enfoques honestos, lo que significa que podría inventar cualquier cosa y hacer que cualquier cosa parezca real.
DIY: ¿Cuál fue su mayor desafío?
Pantelic: En esta película, probablemente cortarle la cabeza a la niña, porque en algunas tomas de la película usamos un cuerpo completo, una muñeca de todo el cuerpo de la niña, por lo que fue bastante desafiante y muy, muy difícil.
BH: Siguiendo con eso, ¿tengo razón en que no hay ¿efectos de computadora en la película en absoluto?
Pantelic: No, ninguno en absoluto.
BH: ¿Fue una decisión deliberada, dado que hoy en día hay tantas películas de terror, realmente puedes ver los obvios efectos de computadora?
Spasojevic: Sí, creo que los efectos mecánicos son más reales que los efectos de computadora. Y, por supuesto, en Serbia no tenemos la oportunidad de utilizar los mejores efectos de computadora, así que tuvimos que ir con muñecos de títeres y efectos mecánicos.
SJ: ¿Qué opinas de la recepción de la película hasta ahora?
Spasojevic: Bueno, la película se proyectó solo en festivales de todo el mundo, y ese tipo de audiencia está de alguna manera entrenada para películas como esta, por supuesto, muchas reacciones diferentes, a algunas personas no les gustó la película, muchas a la gente le gustó. Entonces, creo que la recepción es bastante buena, ya que tratamos de contar una historia universal, del mundo moderno, ambientada únicamente en Serbia. Creo que casi todos los espectadores podrían identificarse con esta película y que no es necesario tener conocimientos previos de Serbia. Así que creo que la película se entiende bien y, por supuesto, no hay una película hecha para todos, por lo que siempre es mejor tener diferentes tipos de reacciones.
SJ: Con el título Una película serbia suena como si lo fuera. orientado en gran medida a una audiencia serbia. ¿Era esa tu intención?
Spasojevic: Bueno, pensamos en un título durante mucho tiempo, y este fue el primero que apareció y se queda hasta el final porque era el título más exacto, absolutamente, porque es sobre el producto serbio en general y sobre la industria cinematográfica serbia en particular.
DIY: ¿Cómo te sientes? Piensas sobre el hecho de que las escenas infames se han tomado en contexto en los medios de comunicación, y que la gente está hablando de estas escenas pero no la película y lo que significa?
Spasojevic: Se habla mucho de esas escenas, mucha gente habla de ellas considerándolas como un shock, y algunas personas entienden de qué se tratan. Por supuesto, toda esta película es una metáfora gigante sobre nuestros sentimientos, nuestras vidas en las últimas décadas en nuestra región, pero lamentablemente siempre habrá personas que considerarán esas escenas y las mirarán fuera de contexto.
Pantelic : Sí, pero siempre supimos que lo harían.
Spasojevic: Por supuesto, sí.
Pantelic: No puedo evitarlo. Las reacciones también son … no se trata de eso. Se hacen reseñas y muchos comentarios, es bueno que no se trate solo de eso.
BH: Está muy claro que es una película con muchas capas, además de una metáfora que tiene política y temas.
Spasojevic: Absolutamente, estoy muy sorprendido todo el tiempo de que algunos críticos estén analizando la película. , están diciendo cosas en las que nunca había pensado. Hay muchos niveles.
BH: ¿Crees que en algún nivel funciona casi como una comedia? Es tan extremo y lo aumenta hasta cierto punto. ¿Ya que es una metáfora, y no estás diciendo que así sea la vida en Serbia?
Spasojevic: No puedo considerarlo, por supuesto, como una comedia, pero hay algo de humor en algunas partes de la película, porque es una especie de manera de lidiar con las cosas a las que nos enfrentamos, las cosas difíciles y las situaciones difíciles en Serbia, pero tienes que guardar tu sentido del humor y mirar todas estas cosas de manera objetiva.
SJ: Hay un tema bastante fuerte de explotación en la película, varios personajes explotados. Algunas de las partes más pornográficas de la película, se puede argumentar que sus actores femeninas están siendo explotadas. ¿Crees que es una acusación justa?
Spasojevic: Bueno, toda la película, como dije, es una metáfora gigante, y especialmente en lo que respecta a la pornografía, tratamos la pornografía como nuestras propias vidas.Así que el mayor paso metafórico fue tratar la pornografía como la vida real, porque durante las últimas décadas en Serbia llegamos al punto en que realmente experimentamos nuestras vidas como pura explotación. A través de cualquier tipo de trabajo que puedas tener en nombre de alimentar a tu familia, terminas siendo explotado brutalmente por tu empleador o los gobernantes de tu destino, o diferentes tipos de autoridad corrupta. Entonces, por supuesto, eso fue hecho a propósito, para que pudiéramos mostrar, de alguna manera, nuestra forma de vida.
SJ: Entonces, como cineastas, ¿no lo están transmitiendo explotando a las personas que están empleando?
Spasojevic: Bueno, siempre puedes llamar explotación cinematográfica al rodaje, porque tienes a tus actores y actrices y tienes que decirles qué hacer, así que si eso es explotación, entonces está bien, los estamos explotando.
DIY: ¿Expresa sus puntos de vista sobre la explotación en la pornografía? ¿Le gustaría que la gente lo viera no necesariamente como una metáfora de Serbia, sino que la gente tal vez la pornografía en sí misma?
Spasojevic: Bueno, como dije, no se trata solo de Serbia, se trata de todo el mundo, creemos que es demasiado dulce revestidos de corrección política, pero en realidad muy podridos bajo su fachada. La forma en que se hizo esta película es, en cierto modo, nuestra resistencia a todas esas censuras y fascismo de la corrección política que están asfixiando cualquier pensamiento o arte libre que haya hoy.
BH: En términos de la realización de películas de género moderno, recientemente de En Europa ha habido películas mucho más extremas como Martyrs and Inside, incluso hasta cosas más convencionales como Antichrist. Me preguntaba si crees que esas películas han preparado el camino para que venga A Serbian Film. ¿Hubo alguna influencia?
Spasojevic: Me gustan mucho esas películas, son muy buenas y me gustó mucho verlas cuando aparecieron. Pero Una película serbia no necesitaba ninguna preparación ni nada de lo que debería suceder en el mundo del cine para que pudiéramos tener una manera más fácil de rodarla. De todos modos, se rodaría una película serbia.
SJ: ¿Los cortes que el BBFC ha tomado de la película afectaron la forma en que la audiencia la verá?
Spasojevic: Esa es una pregunta difícil porque siempre tendré una opinión diferente sobre esa pregunta a la que tendrá la audiencia. Desafortunadamente, esas son las reglas del juego y el mundo loco en el que vivimos. Ciertamente no estoy contento con esos cortes, nunca vi la película completa en esta nueva versión, solo vi en DVD las escenas que se cortaron. No estoy contento con esa versión, pero como entendí anoche, las personas que vieron las versiones sin cortar y sin cortar dijeron que todavía funciona, pero lo malo es que esta versión se hace solo quitando algunos disparos, y el resto fue solo armar. Para que la nueva versión fuera mejor, se necesitaba una reedición, tal vez algunas tomas adicionales para volver a colocar en los espacios donde se tomaron las cosas. Pierde algo de ritmo, pero es como un camino lleno de baches.
DIY: ¿No tuviste la oportunidad de supervisar la edición antes de que sucediera?
Spasojevic: No quería involucrarme. Me preguntaron, por supuesto, si quería involucrarme y hacer esos recortes, pero no quería. Decidimos y enviamos algunos materiales que pidieron que podrían usar. No participamos en la realización de esta versión.
BH: Creo que lo principal es que la gente puede ver la película de una forma u otra. Si la gente ve la versión cortada.
Spasojevic: Sí, por supuesto. La otra cosa que podría haber pasado es que fuéramos tan tercos y nadie lo verá, así que está bien.
SJ: ¿Crees que los elementos impactantes de la película ayudarán a encontrar una audiencia? ¿Y fue eso intencional?
Spasojevic: Como dije muchas veces, si puedes confiar en mí, por supuesto, no había ningún plan para causar ningún tipo de conmoción o controversia o romper ningún récord, solo un deseo honesto de aprovechar al máximo película honesta y directa que podamos. Tal vez ese tipo de enfoque honesto resultó en una película tan difícil.
DIY: ¿Cuál fue la escena más emotiva para que el elenco y el equipo rodaran?
Spasojevic: Bueno, no hubo demasiadas emociones en el set porque nosotros Siempre estábamos viajando y teniendo problemas técnicos, por lo que no había tantas escenas que pudiéramos sentir durante el rodaje las emociones que produciría la película. Tal vez las escenas con la madre y el niño juntos llorando; ese tipo de escenas, se podía sentir algo, algo difícil, pero todas las demás escenas, principalmente estábamos luchando con cosas técnicas y problemas técnicos.
DIY: ¿Cómo estuvo funcionando? con los niños actores? ¿Cómo hablaste de la película con los padres o tutores de los niños actores?
Spasojevic: Primero, lo importante fue que sus padres estaban satisfechos con el guión, entendieron la idea y querían involucrarse en ella. Siempre estuvieron presentes durante el rodaje y teníamos un director trabajando con los niños.El niño tenía ocho años en ese momento, por supuesto que no podía entender todo lo que estaba sucediendo en la película, así que el director y sus padres, siempre, y todo el equipo siempre lo jugaban como una especie de juego para él. Todas las cosas que hizo en la película, en sus tomas, siempre fue un juego para él. La niña es mi prima, y creo que tenía 11 o 12 años en ese momento, y lo entendió. Le expliqué algo sobre la película, que ella era parte de un grupo malvado que le haría cosas malas al personaje principal. Ella lo entendió completamente, pero por supuesto que nunca participó en el rodaje de todas las escenas de violencia y desnudez. Siempre estábamos filmando a los niños por separado, y luego agregamos esas cosas.
BH: ¿Cómo ha sido la reacción crítica en Serbia?
Spasojevic: Eso fue realmente esquizofrénico, nuevamente, a mucha gente le gustó y lo odió. Pero tuvimos muchos problemas: queríamos poner la película en los cines en febrero y, por supuesto, no pudimos encontrar un distribuidor y, lo que es peor, no pudimos encontrar ningún cine dispuesto a proyectar esta película. Solo después de todos esos festivales, buenas críticas y algunos premios, se suavizaron y aceptaron para proyectar la película a fines de septiembre.
BH: Como cineastas serios, has hecho una película como esta que, para bien o para mal , la gente va a hablar de ello por su contenido. ¿A dónde vas a ir con tu próxima película? ¿No vas a intentar superarlo?
Spasojevic: Por supuesto, como dije sobre el enfoque para esta, nunca hice planes sobre ningún tipo de conmoción o controversia o algo especial que esta película debería lograr. así que tendré el mismo enfoque con la próxima película. Lo único que puedo decir y garantizar es que va a ser con la misma energía y el mismo editor, ¡y espero que con muchos menos problemas que A Serbian Film!
DIY: Has expresado tanta ira en una película, ¿Qué temas le gustaría poner en sus futuras películas? ¿Todavía hay mucha ira allí que explorarías?
Spasojevic: Creo que se enojará en la próxima, sí.
BH: Hemos hablado de algunas de tus influencias pasadas, pero estamos ¿Hay cineastas hoy en día que consideres contemporáneos, o cuyo trabajo disfrutes?
Spasojevic: Muchos directores y realizadores fantásticos y grandes películas en la actualidad. No soy tan bueno recordando los nombres, pero mencionemos algunos de ellos, por ejemplo, Takashi Miike, los directores franceses de la nueva ola de terror, Mártires, por supuesto Gaspar Noe.
SJ: El ritmo de la película me recuerda a Audition, ¿pensé que podía ver un poco la influencia de Miike?
Spasojevic: Sí, pero el ritmo se hizo intencionalmente de esa manera para mostrar nuestra forma de lidiar con los problemas, no reconocerlos a tiempo y cuándo Reconocer los problemas y ver los problemas, es demasiado tarde y todo va cuesta abajo desde ese punto. Así que el protagonista está intentando solucionar un problema que ya está resuelto hace unos días. Esa es una forma política: siempre estamos tratando de resolver problemas resueltos hace años, todavía viviendo en el pasado.
DIY: Creo que tu protagonista era alguien que querías, ¿tu primera opción?
Spasojevic: Sí, Casi todo nuestro equipo fue la primera opción, y tuvimos mucha suerte de que quisieran participar en este. El villano principal, Vukmir, interpretado por Sergej Trifunovic, actuó en muchas películas de Hollywood, con Danny Glover y Nicholas Cage, y en muchas películas en Europa, por lo que son grandes estrellas en Serbia, y esa es una de las cosas extrañas para un Público serbio, verlos en ese tipo de escenas.
DIY: ¿Qué buscabas en el personaje de Milos, qué querías que encarnara y que el actor aportara al papel?
Spasojevic : Es un actor fantástico y fue más que suficiente. Es realmente un actor fantástico.
DIY: En las notas de prensa, hiciste un comentario que era interesante, que no encontrabas nobleza en la idea de una víctima, y que no encontrabas la idea de ser una víctima siendo ¿heroico?
Spasojevic: Bueno, no es una película sobre Chuck Norris, así que no hay héroes en esta historia de esa manera. En cierto modo, puedes considerar que si esta fuera una película con el envío de Chuck Norris a Serbia, moriría. Hace dos años, se encontró una piedra mineral en Serbia, y era 95% similar a la kriptonita, de la película sobre Superman. Entonces, ¡incluso Superman no puede sobrevivir en Serbia! No, realmente, eso es un hecho científico, realmente creo que fue el 95%. La única diferencia era un color gris: el 5% que faltaba le daría el color verde. Pero Superman moriría de todos modos.