Menú (Español)
por Ferris Gilli
La yuxtaposición efectiva en haiku crea una unión de dos imágenes cuya combinación es más fuerte y más esclarecedora que cualquiera de las imágenes por sí solas.
Saber leer haiku y escribirlo van de la mano. Aquellos que no saben cómo explorar un poema más allá de las imágenes superficiales no es probable que escriban un haiku significativo. Para aprovechar al máximo el trabajo de otras personas, debemos estar dispuestos a «leer entre líneas». Dado que no todos los lectores tienen exactamente las mismas experiencias de vida, un haiku puede evocar asociaciones que son únicas para cada lector. Por lo tanto, diferentes lectores pueden descubrir diferentes conexiones. Esto es algo bueno.
La mayoría de los haiku escritos en la construcción clásica contiene dos partes en yuxtaposición, y cada parte contiene una imagen. Idealmente, las imágenes son fundamentalmente diferentes e independientes entre sí, y cada imagen representa un tema diferente. Las imágenes dispares en un poema pueden estar en contraste. Su ubicación enfatiza la diferencia entre ellos, como en este haiku de Paul W. MacNeil:
flores de jacarandá
las vías gemelas
de un automóvil
Las flores y las huellas del automóvil no parecen tener nada que ver entre sí. El haiku contrasta las flores, que son parte de la naturaleza, con las huellas de un vehículo hecho por el hombre. Cuando veo estas dos imágenes en yuxtaposición, me doy cuenta de que los productos de la existencia humana a menudo están presentes en medio de la naturaleza, y th Lo contrario también es cierto. La naturaleza se puede encontrar brotando de las grietas del asfalto, formando un arrecife de coral sobre un barco hundido, o anidando en las repisas de las ventanas, entre rascacielos de hormigón y acero.
Las imágenes en yuxtaposición pueden ser diferentes objetos o circunstancias que se encuentran en comparación entre sí. Estas imágenes suelen trabajar juntas para crear un estado de ánimo. Una imagen puede realzar la otra imagen, o la combinación puede realzar el tono general del poema. Los lectores pueden descubrir similitudes sutiles o asociaciones inesperadas entre imágenes, como en este haiku de Maria Steyn:
El goteo lento
de la miel sobre el pan. . .
sol de finales de otoño
Encontrar el corte
En general, el haiku en la estructura tradicional, utilizando yuxtaposición de imágenes dispares, se cortará, con una pausa clara y reconocible entre las dos partes. Los escritores de haiku japonés usan un kireji o «palabra cortante» para separar las partes. Los escritores de haiku en inglés no usan palabras cortantes; en su lugar, usamos construcción y puntuación para efectuar la pausa. Lo ideal es escribir el haiku de modo que no es una cesura entendida independientemente de la puntuación.
El sentido y el ritmo natural del habla dictan el corte. Se produce una pausa fuerte y natural en cada uno de los siguientes haiku, de Mary Lee McClure y Peggy Willis Lyles, respectivamente:
ensueños de verano –
el relincho
de una paloma que pasa
guisantes de olor
tiemblan en el enrejado
el «Lo haré» de la novia
Cada haiku se rompe donde termina la primera parte. A veces, los poetas marcan la pausa, como se ve en estos poemas de Timothy Hawkes y Francis Masat:
40 cumpleaños –
se va apenas comienza
a cambiar de color
un poco niña mirando un capullo. . .
alas
Si la puntuación se dejara fuera de esos haiku, las cesuras permanecerían. La puntuación indica y enfatiza visualmente las pausas naturales, pero no las crea. Incluso sin puntuación, se cortan los siguientes haiku:
calma vespertina
el canto tembloroso
de un somorgujo distante
aroma lechoso
del aliento del ternero
niebla matutina
Si un haiku no se corta claramente, es posible que aún haya una pausa. Aunque el siguiente poema no tiene un corte fuerte, siento una pausa suave al final de la primera línea:
después de la Comunión
Toco la luz del sol
en su cabello
Algunos haiku, a pesar de contener una pausa puntuada, exhiben el efecto «desbordamiento». Esto puede ocurrir cuando el sujeto no escrito (o actor) en una parte de un poema no es el mismo que el sujeto escrito en otra parte de el haiku; en otras palabras, cuando el poema contiene un modificador colgante. Los modificadores colgantes suelen ser grupos de palabras introductorios que sugieren pero no nombran a un actor. Cuando el haiku comienza con tal modificador, los lectores esperan que el sujeto del haiku nombre ese actor. Si no es así, el modificador cuelga, causando un efecto de desbordamiento. En estos casos, es arriesgado asumir que la puntuación distinguirá los dos temas en la percepción del lector:
diciendo gracia –
el perro moteado mira
un asado de ternera
¡Qué perro tan talentoso! Se puede argumentar que el sentido común nos dice que el autor o un otra persona está dando las gracias, ciertamente no el perro. Pero si hay un desbordamiento de la primera línea a la segunda línea en la percepción del lector, aunque sea solo por un instante, ese instante de distracción puede ser todo lo que se necesita para destruir un estado de ánimo y disminuir la resonancia para el lector.El poeta debe esforzarse por evitar la posibilidad de confusión o humor no intencionado.
Para lograr una yuxtaposición significativa, cada parte de un haiku no debe tener una conexión fundamental con la otra. Cada parte debe entenderse claramente independientemente de la otra. No podemos yuxtaponer una cosa consigo misma. Si uno coloca dos partes de la misma cosa una al lado de la otra, eso no es una yuxtaposición significativa. Para que un haiku contenga más de un nivel de significado, la yuxtaposición de sus dos partes debe producir un efecto más allá de lo que el lector ve o entiende primero. Un haiku resuena cuando el lector descubre una relación o asociación inesperada entre dos cosas diferentes en el poema. Una comparación entre cosas claramente relacionadas dentro del mismo tema a menudo no logra dar resonancia al haiku. Restringir un poema a un solo objeto o tema generalmente excluye el descubrimiento por parte del lector. Por ejemplo:
acurrucado
en una zapatilla
el gatito duerme
Ese verso se refiere a un solo tema o imagen principal: un gatito durmiendo. Este es el mismo gatito en un haiku cortado en dos partes que yuxtapone otra imagen independiente con el gatito:
viento en aumento
el gatito duerme
acurrucado en una zapatilla
La explicación de la diferencia entre un haiku de dos partes y un haiku de una sola imagen puede parecer complicada al principio. Una ilustración adicional debería aclarar la diferencia. Este es un verso de una sola imagen:
reluciente
en un tazón azul
limones frescos
Es una linda imagen, pero no contiene nada que evoque una sensación de descubrimiento. , nada más allá de la primera impresión de una bonita imagen. Es cierto que hay literalmente dos tipos diferentes de objetos en el versículo, pero son parte del mismo tema. La imagen principal (y el tema) es «limones en un tazón». Añadiendo otra imagen dispar para crear un poema de dos partes:
cielo sin nubes
limones frescos brillan
en un cuenco azul
Las dos partes están en yuxtaposición. Por combinando el cielo sin nubes con los limones en un cuenco azul, ofrezco una comparación indirecta que permite a los lectores descubrir las sutiles similitudes entre el sol en el gran cielo azul y los pequeños «soles» contra el azul de un cuenco. Aunque el cielo y los limones en un cuenco son cosas muy diferentes, espero que al ver la combinación en un poema, los lectores descubran la belleza del cielo que se repite en pequeños objetos terrestres.
Este haiku de Peggy Willis Lyles resuena a través de la yuxtaposición de imágenes diferentes o no relacionadas:
silbido del mediodía
carámbanos goteando
luz astillada
Las dos últimas líneas evocan una hermosa imagen mental, pero hay es más para el haiku que la percepción inicial de la belleza. Un silbato y carámbanos no están relacionados; sin embargo, debido a su poderosa combinación en este haiku, siento como si el gemido del silbato hubiera astillado el aire. Nunca más volveré a escuchar un silbido del mediodía sin pensar en este que me hace imaginar el aire y la luz destrozados.
La falacia de la yuxtaposición instantánea
Existe la noción popular de que si un poeta tiene una buena imagen, el poeta puede tomar otra imagen de cualquier lugar, colocarla al lado de la primera, y eureka, yuxtaposición instantánea. Darse un capricho en esta yuxtaposición de «bolsa de sorpresas» no es la manera de escribir un haiku significativo. La yuxtaposición por sí sola no puede garantizar el éxito de un haiku. La combinación de imágenes dispares debe ser efectiva para que el poema resuene. Cuando su yuxtaposición es exitosa, los dos partes de un haiku funcionan juntas para evocar un sentido de nueva conciencia o para permitir que el poeta comparta un estado de ánimo o una emoción con los lectores.
El espacio entre
La verdad de un haiku suele ser en lo que no está escrito. Paul W. MacNeil lo describe de esta manera: «Les digo que está en el espacio intermedio, ese espacio creado por la ruptura o corte, donde se encuentran los haiku».
Cuando leemos un haiku, la desunión de sus imágenes llama nuestra atención; pero para encontrar resonancia y la verdad inherente del poema, profundizamos. Al forjar una asociación con el autor, entramos en una brecha imaginaria entre las diversas partes del haiku; luego, intuitivamente, completamos lo que no se dijo. La intuición y el significado interno no residen en las palabras que vemos en la página, sino en lo que implica la yuxtaposición de imágenes. En el siguiente haiku de John Wisdom, me sorprende la ironía de la primera línea que se yuxtapone con el resto del poema:
luna de la cosecha –
niños migrantes comen el pan
arrojados a los cuervos
Los trabajadores migrantes se mueven de cosecha en cosecha, siguiendo las temporadas de frutas y verduras. Una luna de cosecha sugiere la abundancia de comida que viene con la temporada. Sin embargo, en marcado contraste, estos niños migrantes comen pan desechado del suelo. ¿Qué verdad hay en el espacio entre las partes? Los niños pueden tener mucho para comer, como frutas y verduras recién cosechadas, y también pan casero.Pero quizás el tipo de pan que están acostumbrados a comer sea bastante diferente y no tan atractivo como el que se les lanza a los pájaros. Sin embargo, la verdad (o conocimiento) que se encuentra en «luna de la cosecha» que resuena más fuerte en mí es que la gente puede pasar hambre incluso en medio de la abundancia. La yuxtaposición de la sabiduría permite a los lectores descubrir más de un nivel de significado.
El haiku como género es único en el sentido de que la resonancia de un poema se crea a través de una asociación entre el poeta y el lector. Como el vino declarado delicioso por el viticultor pero que los invitados a la cena aún no han probado, la esencia inherente del poema no puede ser explorado completamente hasta que otras personas además del autor lo leen.
Los momentos de conocimiento tanto para el escritor como para el lector ocurren por el mismo proceso. El original «¡ajá!» Suele ocurrir cuando el escritor descubre una relación inesperada entre dos cosas distintas. La conexión para la persona que lee el haiku resultante ocurre cuando descubre una relación inesperada entre dos cosas diferentes en el poema, en otras palabras, entre las dos partes del haiku. Con el poema de Lyles, exploraremos cómo funciona esta asociación entre poeta y lector:
campanillas de viento silenciadas
una conmoción desde dentro de la crisálida
Si leemos cada parte por en sí mismo, tiene sentido sin la otra parte. Pero sabemos que el poeta tenía una razón para ponerlos en yuxtaposición. Aunque las imágenes son fundamentalmente diferentes, descubriremos que su yuxtaposición nos da un nuevo sentido de conciencia. Ahora entremos en el haiku y veamos a dónde nos lleva el poeta.
Lyles comienza centrándose en la ausencia de sonido. Hay campanillas de viento, pero son silenciosas. Tan pronto como leo la primera línea, siento el silencio. Luego, un leve susurro. . . ¡Ah, la crisálida! El enfoque perfecto del poeta hace que me quede quieto, contenga la respiración, de modo que pueda escuchar el movimiento de una pequeña criatura que se prepara para renacer. Dos imágenes distintas, campanillas de viento y crisálida, y ninguna tiene nada que ver con la otra. Pero colocadas en yuxtaposición, estas imágenes dispares trabajan juntas para llevarme directamente al momento y más allá. Aunque es concreto e inmediato, este haiku en su conjunto evoca un estado de ánimo poderosamente místico. Puedo imaginar que la Madre Naturaleza detuvo el viento para que la criatura dentro de la crisálida pudiera continuar su metamorfosis sin la distracción de las campanillas tintineando y tintineando. La palabra «silencioso» sugiere el sentido de asombro del poeta y me invita a compartirlo. El poema me da una nueva conciencia de la interacción constante de la naturaleza y la naturaleza humana.
Lyles inicia una asociación conmigo (y otros lectores) expresando de manera concisa su experiencia haiku. No cuenta sus emociones, sino que muestra lo que realmente observó. A través de una rica imaginería concreta, la poeta me invita a entrar en su experiencia, a descubrir diferentes niveles de significado en el poema, y para compartir su asombro por un evento en la naturaleza. Me convierto en su socio porque estoy ansioso por «leer entre líneas» y encontrar las verdades sutiles.
Un poeta hábil puede lograr resonancia con un poema de un solo tema . Sin embargo, debido a que es difícil crear resonancia sin una yuxtaposición efectiva, recomiendo a los principiantes que primero se vuelvan competentes en la escritura de haiku de dos partes que yuxtaponen imágenes independientes cuidadosamente seleccionadas. Los poetas que han aprendido a hacer resonar el haiku a través de la yuxtaposición son más capaces de evaluar la calidad del haiku de un solo tema, independientemente de si esos poemas están escritos por ellos mismos o por otros.
La yuxtaposición real de entidades, Los eventos o condiciones presentes en una sola experiencia específica evocan emoción y comprensión en el poeta. En este punto, la experiencia se convierte en un «momento de haiku». Aunque se sigue que la misma yuxtaposición informa el poema resultante, no todos los poetas trabajan desde esa premisa. Sin embargo, si un haiku expresa la nueva conciencia de su autor y resuena para los lectores, ¿lo hace? ¿Importa cómo se concretó el poema? Esa pregunta suscita un animado debate entre los escritores de haiku. Creo que la respuesta no se puede cortar y secar, sino que descansa dentro de cada individuo, de acuerdo con la experiencia y el objetivo del haiku del poeta. Esto, sin embargo, permanece constante : Ya sea que la yuxtaposición esté ahí para empezar, o si el poeta combina imágenes de experiencias separadas en un solo haiku, las imágenes deben trabajar juntas para crear resonancia.
el cardenal femenino
baja su cresta
lluvia crepuscular
**
Créditos del poema: Gilli, Ferris: «aroma lechoso: Modern Haiku 35: 3. «la cardenal» Frogpond XXVI: 3. Hawkes, Timothy: «40 cumpleaños» Bellota No. 11 Otoño de 2003. Lyles, Peggy Willis: «guisantes» The Heron’s Nest III: 7. «campanas de viento silenciadas» y «silbido del mediodía ”Saki Chapbook # 8: TREINTA Y SEIS TONOS. Masat, Fran:» una niña pequeña «The Heron’s Nest IV: 7. McClure, Mary Lee:» Sueños de verano «The Heron’s Nest IV: 7. MacNeil, Paul W .:» flores de jacaranda ”The Heron’s Nest II: 5. La cita, «Lo puse…that haiku are found ”, de MacNeil, Paul W., Haikuforum Seminar on» Traditional «Renku in English,» Q & A: 3a ”, 9 de febrero de 2000. Steyn, Maria: «el goteo lento» Acorn No. 11 Otoño de 2003. Wisdom, John W .: «luna de la cosecha» The Heron’s Nest II: 11.
Nota del editor: Ferris Gilli es un conocido escritor estadounidense de haiku y sus formas relacionadas. Es editora de The Heron’s Nest y también ha sido editora de haiku para Treetops (World Haiku Review). Su guía de haiku de 12 lecciones Exploring Haiku se tradujo al rumano y se está utilizando en el sistema escolar rumano. Ferris vive en Marietta, Georgia, en los Estados Unidos.
Partes de este artículo, que aparece con su permiso, originalmente formaban una lección en el sitio web de World Haiku Review.