Un tranvía llamado deseo
Los cortes de 1951 eliminaron los diálogos que sugerían que Blanche DuBois era promiscua, quizás una ninfómana atraída por los niños pequeños. También cortó gran parte de la intensidad del asalto final de Stanley a Blanche. Otros cortes fueron más sutiles. Mire la escena inicial, por ejemplo, donde Stanley se planta en la calle fuera de su apartamento y grita: «¡Stella!» versión censurada, ella se para adentro, hace una pausa, comienza a bajar las escaleras, lo mira, continúa bajando las escaleras y se abrazan. En la versión sin cortes, solo un par de tomas son diferentes, ¡pero qué diferencia hacen! Stella » Todo el comportamiento parece diferente, parece cargado de lujuria. En el apartamento, ella responde más visiblemente a su voz. En las escaleras, hay primeros planos mientras desciende, mostrando su rostro casi en blanco de deseo. Y el abrazo final, que parece en la versión cortada como si lo estuviera consolando, en la versión sin cortar parece como si se hubiera abandonado a él.
Otra escena perdió un diálogo crucial. Stella le dice a su hermana, «Stanley» siempre rompió cosas. En nuestra noche de bodas, tan pronto como llegamos aquí, me quitó una de mis pantuflas y corrió por el lugar rompiendo las bombillas con ella. «Después de que Blanche esté adecuadamente sorprendida, Stella, inclinándose hacia atrás con una sonrisa divertida, dice «Me emocionó un poco». Todo ese diálogo fue recortado, tal vez porque brindó un vistazo a los reinos psíquicos que los censores no estaban dispuestos a reconocer.
La versión de 1993 de la película amplía la conversación que Blanche tiene con un periodista de visita, dejando en claro que se siente fuertemente atraída por él. También agrega detalles de la descripción de Blanche del suicidio de su joven esposo; ahora es más claro, aunque todavía algo oblicuo, que él era homosexual, y ella lo mató con sus burlas.
A pesar del poder abrumador de la actuación de Brando, «Streetcar» es uno de los grandes piezas de conjunto en las películas. Stella de Kim Hunter puede verse en esta versión como un enigma menos; podemos ver más fácilmente por qué se sintió atraída por Stanley. Blanche de Vivien Leigh es una mujer sexualmente hambrienta que se hace pasar por una flor triste y marchita; la versión anterior cubrió parte del hambre. Y Mitch de Karl Malden, el desafortunado caballero que llama de Blanche, es más una savia, ahora que entendemos mejor a quién está cortejando y por qué.