30 tavallista tapaa sanoa kyllä ranskaksi + äänitallenteet
Kyllä ranskaksi on ”oui”. 👍 Mitä muuta? Entä jep, kyllä duh, todellakin, varma … Opi oppimaan vivahtamaan Ranska kyllä esimerkkien ja äänitallenteiden avulla.
”Oui” on luultavasti yleisin tapa kääntää kyllä ranskaksi, ja ensimmäisten opittujen ranskalaisten sanojen joukossa ei, hei, näkemiin. , kiitos …
Mutta on monia tapoja sanoa kyllä ranskaksi: aloitetaan ilmeisellä ”oui”: lla ja tutkitaan sitten erilaisia vivahteita kyllä ranskaksi.
Tämä artikkeli sisältää äänitallenteita. Napsauta kuulokkeiden vieressä olevaa sinistä tekstiä, jotta kuulen sanovan sanan sanan ranskaksi.
Huomaa, että käytin tarvittaessa modernia puhuttua ranskan ääntämistä.
1 – Kuinka sanoa kyllä ranskaksi?
Kyllä ranskaksi – oui – lausutaan enemmän tai vähemmän kuin ”me” englanniksi, ja käytämme sitä paljon.
Se ei ole muodollinen eikä epävirallinen, sitä voidaan käyttää melkein missä tahansa tilanteessa vastaamaan myöntävästi ive. Joten, jos epäilet, voit aina sanoa ”oui” sanomalla kyllä ranskaksi.
Huomaa, että englanniksi kysyttäessä on tavallista toistaa osa kysymyksestä:
- Puhutko ranskaa?
- Kyllä kyllä.
Ranskassa riittää yksinkertainen ”oui”.
- Vous parlez français?
- Oui.
Kuinka käytännöllinen!
2 – Mikä Jep on ranskaksi?
Erittäin yleinen tapa sanoa kyllä ranskaksi on ”ouais”. kuulostaa ”tapa” englanniksi.
Nyt puhutulla englannilla on yleistä vääristää kyllä: joo, joo, joo … Teemme täsmälleen saman asian ranskaksi.
”oui” -tyyppisen kiven perusteella intonaatio tai ranskan kyllä-ääntämys voi vaihdella, jotta ranskalaisille kyllä useampi tarkoitus.
Innostunut ranskalainen kyllä kuulostaisi : ouiiiiiiiii! i: n luvut vaihtelevat sen mukaan, miltä sinusta tuntuu, että kirjoitat sen!
- Tu veux aller à Paris?
- Ouiiiiiiiiiiii!
Tai päinvastoin, jos haluat osoittaa innostuksen puutetta tai jopa epäilystä, lisäät m-äänen ranskalaisen kyllä-sanan eteen.
Joten ouista tulee moui , ouaisista tulee mouais.
- Tu aimes ça, les brocolis? (huomaa nykyajan puhutun ranskan kielen rakenne ja ääntäminen)
- Mouais…
3 – Varo jepiä ranskaksi
Jos olet ranskan oppilas, opettajasi ei ehkä hyväksy sinua sanomalla ”ouais”.
Rehellisesti sanottuna Ranskassa käytämme Se on kuitenkin epävirallinen ranskalainen kyllä. Älä siis käytä sitä muodollisessa ympäristössä …
Aivan samalla tavalla kuin et voi vastata ”kyllä” fuusiollesi ranskalaisella on useita rekistereitä.
Sanan ”ouais” sanominen ranskaksi ei ole erityisen mautonta tai paheksuttua, se on hyvin yleistä, mutta se kuuluu ehdottomasti epäviralliseen rekisteriin.
Ja sävy on jälleen tärkeä. Hymyillen sanottu ”ouais” voi lentää, paksu ”ouais”, joka jättää puhujan suu auki, ei välttämättä ole yhtä miellyttävä kuulla (tai katsoa).
4 – Pyrkivä ranskalainen Kyllä
Kuten edellä sanoin, ranskan kyllä-ääntäminen voi vaihdella melko vähän.
Sano kyllä ranskaksi innostuneesti ja voit korostaa i-osassa: ’ ouiiiiiiiiiii ’- miksi? Luulen, että koska huulesi muodostavat sitten suuren hymyn!
Mutta on erittäin yleinen tapa lausua tyypillinen ranskalainen kyllä, oui: se on hengästynyt ’oui’, jonka lausut kuin olisit hengittänyt kovaa ilmaa, kuten alla olevassa TheLocal.fr-videossa osoitetaan. :
Joten milloin äännetään oui tällä tavalla? Se on hyvin rento ja melko yleinen, mutta tarkka merkitys on hieman sumuinen …
Sanomme kyllä tällä tavalla, kun ajattelemme jotain muuta … melkein kun vastaus on automaattinen. Se voi myös osoittaa, että olet hieman järkyttynyt … Kuten myöntävä vastaus on niin ilmeinen, että sinun ei edes tarvitse sanoa sitä …
Joka tapauksessa on todella ranskaa sanoa ”oui” tällä tavalla! !
5 – Kaksinkertainen ranska Kyllä
- Chéri, tu viens?
- Oui, oui! J’arrive
Ranskassa on yleistä toistaa kyllä kahdesti: ”oui, oui …” Tämä tietysti repeää englantilaisia ystäviämme, mutta on tavallista tuplata kyllä vastaamaan rennosti ranskaksi.
Sillä ei ole tarkkaa merkitystä: se on vain tapa puhua, eikä ole myöskään sitä, että sanomme ”oui, oui” koko ajan. jos kuulet sen.
99,99 dollaria ja 79,99 dollaria
6 – 😱 Englanti ranska Kyllä
Minulla ei ole aavistustakaan miksi, mutta niin monissa ranskalaisissa oppimismenetelmissä on luettelo ”maisoui” ”Tyypillisenä ranskalaisena tapana sanoa kyllä…
Ranskalaisia jäljittelevät koomikot sanovat aina:” Mais oui, monpetit chou, patonki, croissant, café au lait, hu, hu, hu … ”Löysin jopa tämä englantilainen kappale nimeltä ”Mais oui” … LOL!
Joten näyttää siltä, että monet englanninkieliset ihmiset ajattelevat ” mais oui ”on oikea tapa edetä, kun haluat sanoa kyllä ranskaksi.
Todellisessa elämässä emme käytä niin paljon maisia ouia… Voimme käyttää sitä, kun olemme järkyttyneitä, ärtynyt. Kuten englannissa, sanot ”mutta kyllä, tietysti” tai ”miksi kyllä, se on ilmeistä” …
- Tu aimes Paris?
- Maisoui! Bien sûr!
7 – Duh Kyllä!
Toinen ranskalainen kyllä, jonka kuulet paljon, on ”benoui”.
Ben ei ole henkilö täällä. Se on ääni, jota usein annamme, kuten englanniksi ”hum”. Se ei tarkoita mitään. Käytämme sitä koko ajan puhutun ranskan kielellä.
Jos opiskelet ranskaa ranskalaisella äänikirjaoppimismenetelmälläni, tunnet ”ben” … se on kaikkialla puhuneissa ranskalaisissa dialogeissani.
- Tu aimes les croissanteja?
- Benouais, kysymys !! (Duh, tietysti minä. Millainen kysymys se on? Casual modernFrench)
Joten tässä taas kerran, ole varovainen sanojen ”ben oui” ja ”mais oui” suhteen, koska se tarkoittaa tavallaan, että kysytty kysymys on tyhmä …
Silti käytämme joskus ”mais oui” tai ”ben oui” positiivisen yllätyksen osoittamiseksi. Sitä käytetään mainoksissa tällä tavoin tarkoittaaksemme, että luulit ettei se olisi mahdollista, mutta tässä se on!
Toinen ranskalainen kyllä käytän paljon dialogissani on ”eh oui”. Se on sama rivi kuin ”duh kyllä” ranskaksi, ehkä ei niin voimakas, ironisempi tai fatalistisempi.
- Tu aimes vraiment les brocolis?
- Ehoui! Moi j’adore ça! (Tosiaankin! Rakastan sitä!)
8 – Erimielinen ranska Kyllä = Si
Kun olet eri mieltä negatiivisesta lauseesta, käytät toista ranskalaista kyllä: si.
- Tu n’aimes pas Paris?
- Maissi! Bien sûr que si j’aime Paris !!
Joten käytämme ”si” inFranciaa, kun emme ole samaa mieltä negatiivisen lausunnon kanssa. Se on opiskelijoille hämmentävää, koska se näyttää espanjalaiselta tavalta sanomalla kyllä.
Tässä on muita tapoja käyttää si ranskaksi.
9 – Synonyymit kyllä ranskaksi
On monia, monia eri tapoja suostut johonkin ranskaksi. Tietenkin voit vain sanoa ”oui”. Mutta se on abit … tasainen.
Tässä on joitain vaihtoehtoja. Jos haluat vahvistaa kyllä, voit lisätä ”oui” kaikkien näiden synonyymien eteen.
Paina soittosoittimen toistoa, jotta kuulen äänitykseni alla olevasta ranskankielisestä kyllä-synonyymiluettelosta.
- D’accord – okei, kyllä olen samaa mieltä
- OK
- Ça marche – Ok, se toimii (epävirallinen)
- Voilà – siinä se (käytän sitä koko ajan!)
- Tarkkuus – täsmälleen
- Indubitablement – melko hieno ranska – epäilemättä
- Pas de problème – ei ongelmaa (huomaa liukuva puhutun ranskan ääntäminen
- Bien / très bien – kyllä, OK, hyvä
- Bien sûr – kyllä tietysti
- Bien entendu – kyllä, varmasti
- Rajat – kyllä, mielihyvällä (käytetään esimerkiksi ranskalaisen kutsun hyväksymiseen)
- Avec plaisir – kyllä mielihyvällä
- Varmuus – kyllä varmasti
- Ehdottomuus – kyllä ehdottomasti
- Carrément – varma asia (rento ranska)
- Tout à fait – kyllä tarkalleen sely (huomioi vahva yhteyshenkilö
- En effet – kyllä todellakin (melko muodollinen)
- C’est just – se on oikein (melko muodollinen)
- C’est ça – se on, se on totta (tavallisempi tapa sanoa ”c’est tarkka”)
- Certes – tämä on hyvin vanhanaikainen tapa sanoa kyllä ranskaksi. Löydät sen vanhemmasta kirjallisuudesta. Älä käytä sitä, kun puhut, tai saatat kuulostaa snobilta.
- Tehokkuus – todellakin, se on oikein
- Évidemment – se on todellakin selvää (varo, että tämä voisi olla melko vahva, jos sanotaan vihaisesti: ben oui! Évidemment!)
- En effet – todellakin
Ja todellakin taivas on raja … Enkä edes puhunut eleistä: nyökkäys kyllä, peukalo ylös (un pouce en l’air) … käytämme niitä myös ranskaksi.
Kuinka opit sitten vivahtamaan ranskaa? Luettelot eivät todellakaan auta, koska ne eivät tarjoa asiayhteyttä. LearningFrench on asiayhteydessä välttämätöntä, jos haluat ymmärtää hienouksia. Et voi vain kääntää jotain ja toivoa vivahteiden saamiseksi.
Suosittelen, että tutustut ranskalaisiin äänikirjoihini – realistisiin kaksikielisiin tarinoihin, jotka on nauhoitettu eri ääntämistasoilla, jotta voit hallita sekä perinteistä että modernia puhuttua ranskaa.