El tai La? Sukupuoli espanjaksi: Kuinka tietää, milloin substantiivi on naisellinen tai maskuliininen
Jokaisella espanjan kielen substantiivilla on sukupuoli: naisellinen tai maskuliininen, mikä tarkoittaa, että sinun on tiedettävä, milloin käyttää ’El’ tai ’La’ jokaiselle substantiiville. Jos olet opiskellut espanjaa, tiedät tämän tuskallisesti.
Englanninkielisille on vaikea määrittää, milloin substantiivi on naisellinen tai maskuliininen yksinkertaisesti siksi, että englanninkielisillä substantiiveilla ei ole sukupuolta.
Koska sukupuoli on niin olennainen osa espanjan kielen oppimista, sinun on parasta panostaa englanninkielisenä jokainen uusi sana omalla artikkelillaan. Ajattele artikkelia melkein osana sanaa.
Sen sijaan, että opit: libro = book, yritä sitoutua muistiin: EL libro = Kirja
Koska tulet englannista, et Minulla ei ole mitään viittausta, josta pitää kiinni, joskus muistimme pystyy muistamaan vain niin paljon ja sekoitamme sukupuolen. Vaikka espanja on poikkeusten kieli, on olemassa muutamia ohjeita, jotka voivat auttaa, kun halutaan selvittää, onko substantiivi naisellinen vai maskuliininen. Kaikki nämä säännöt käyttävät sanan loppua temppuna määritettäessä sen sukupuoli.
Seuraa tätä linkkiä, jos haluat tietää MIKSI substantiiveilla on sukupuoli espanjaksi
Se sanoi, meidän on saatava jotain tieltä ennen sukellusta sukupuolisääntöihin espanjaksi.
-a: n purkaminen on feminiinistä, -o on maskuliinista myyttiä
Olet todennäköisesti kuullut tämä ennen: -sanat, jotka päättyvät -a ovat feminiinisiä ja sanat -o ovat maskuliinisia.
Vaikka tämä päteekin useisiin sanoihin, tälle säännölle on niin paljon poikkeuksia, että siitä tulee usein enemmän ongelma kuin ratkaisu. Hyvin usein Fluenzin opiskelijamme sekoittavat sukupuolet
oppimaan uutta vocabia, koska he olivat oppineet tämän nyrkkisäännön. Ajattele vain espanjankielistä sanaa ”ongelma”: el problema!
Nyt se on ongelma …
Sama pätee joihinkin -o-loppuisiin sanoihin, jotka ovat todella naisellisia: la mano , la radio, la foto jne.
La foto voi todella tuoda valoa yhteen naissanojen säännöistä. Aivan kuten ”valokuva” on lyhenne sanoista ”valokuva”, foto on lyhyt tapa sanoa fotografía.
Mikä johtaa meidät ensimmäiseen sääntöön!
Foolproof Rules to Identifine feminine substantss in Spanish
Kuten olet ehkä arvannut, kaikki tempput, joita aiomme käsitellä, käyttävät sanaa
loppuja sanan sukupuolen määrittämiseen espanjaksi.
ÍA – IA
Sanat, jotka päättyvät -ía ja -ia
Ovat aina naisellisia
- La alcancía = säästöpossu
- La cobardía = arkuus
- La alcaldía = kaupungintalo
- La biología = biologia
- La energía = energia
- La herejía = harhaoppi
- La claustrofobia = klaustrofobia
- La rabia = raivo
- La violencia = väkivalta
- La farmacia = apteekki
- La discordia = ristiriita
- La enciclopedia = Encyclopedia
Muistatko fotografía? Myös naisellinen!
Yksi poikkeus:
El DIA = PÄIVÄ
”el day” on maskuliininen ja on AINOA poikkeus.
* Ihmisillä, eläimillä ja ammateilla on omat sääntönsä. Se on tulossa myöhemmin.
ARA
-ara-loppuiset sanat
Ovat aina naisellisia
- La cuchara = lusikka
- La lámpara = lamppu
- La vara = sauva, keppi
RINTARI
Sanat, jotka päättyvät -bra
OVAT AINA NAISET
- La alfombra = matto
- La culebra = käärme
- La sombra = varjo
CHA
-cha-loppuiset sanat
OVAT AINA NAISET
- La avalancha = lumivyöry
- La cancha = kenttä, urheilukenttä
- La cosecha = sadonkorjuu
- La flecha = nuoli
- La trucha = taimen
CIÓN ja SIÓN
Sanat, jotka päättyvät -ción ja -sión
* Huomaa C ja S
Ovat aina naisellisia
- La canción = laulu
- La solución = ratkaisu
- La televisión = televisio
- La versión = versio
PÄÄT!
Yksinkertaisesti -ión-loppuiset sanat ovat usein maskuliinisia, kuten esimerkiksi: el camión, el avión jne., joten pidä tämä mielessä!
DAD, TAD, TUD
Sanat, jotka päättyvät -dad -tad -tud
OVAT AINA NAISET
- La verdad = totuus
- La ciudad = kaupunki
- La honestidad = rehellisyys
- La libertad = vapaus
- La vapaaehtoinen = tahto
- La juventud = nuoriso
- La actitud = asenne
UA ja ÚA
Sanat, jotka päättyvät -ua ja úa
OVAT AINA NAISET
- La grúa = nosturi
- La yegua = tamma
Yksi poikkeus:
EL agua = vesi *
* Tämä on ainoa -ua-loppuinen sana, joka vie maskuliinisen artikkelin. Silti se käyttäytyy kuin naispuolinen substantiivi. Aguaa kuvaavat adjektiivit ovat naisellisia. Sanomme EL agua fríA (kylmä vesi). Olet ehkä törmännyt tähän outoon poikkeukseen, jossa maskuliinista artikkelia el käytetään feminiiniseksi sanaksi.
ED
Sanat, jotka päättyvät -ed: ään (jos korostus kohdistuu tähän tavuun)
OVAT AINA NAISET
- La sed = jano
- La red = net
- La pared = wall
Hyödyllinen, eikö? Katsotaanpa nyt espanjan kielen maskuliinisten substantiivien temppuja.
Foolproof Rules for Masculine Nouns in Spanish
Valitettavasti ei ole niin paljon sääntöjä, jotta tiedetään, onko substantiivi espanjaksi maskuliininen . Joka tapauksessa, jos sanalla on jokin seuraavista päättymistä, voit olla varma, että se on maskuliininen.
ARO
Sanat, jotka päättyvät -aroon
OVAT AINA MASKULINEN
- El descaro = hermo, siveettömyys
- El pájaro = lintu
EMO
Sanat päättyy -emoon
OVAT AINA MASKULINEN
- El extremo = extreme
- El remo = airo
ECTO
-ectolla loppuvat sanat
OVAT AINA MASKULINEN
- El afecto = kiintymys, rakkaus
- El dialecto = murre
- El proyecto = projekti
- El trayecto = matka, kurssi
ÍO ja IO
-ío päättyvät sanat ja ío
OVAT AINA MASKULINEN
- El cambio = muutos
- El divorcio = avioero
- El vacío = mitätön, tyhjyys
- El prejuicio = ennakkoluulo
- El monopolio = monopoli
- El frío = kylmä
- El tío = setä
TAI
Sanat, jotka päättyvät -tai
OVAT AINA MASKULINEN
- El amor = love
- El calor = lämpö
- El sabor = maku
- El tambor = rumpu
ISMO
Sanat, jotka päättyvät -ismiin
OVAT AINA MASKULINEN
- El abismo = kuilu
- El budismo = buddhalaisuus
- El idealismo = idealismi
- El terrorismo = terrorismi
-ismo-loppuiset sanat ovat yksinkertaisesti espanjalaisia vastaavia englantilaisia ismejä, koska niillä on sama latinankielinen juuri.
ISTA
Sanat, jotka päättyvät -istaan
OVAT AINA MASKULINEN
- El analista = analyytikko
- El artista = taiteilija
- El taxista = taksinkuljettaja
Kuten luultavasti voit sanoa, kaikki sanat, jotka päättyvät -istaan, merkitsevät ammatteja tai asenteita ja vastaavia, aivan kuten päätteet -ist ja -systeemi englanniksi: terapeutti, marxisti jne. Ja tietysti ne kaikki ovat peräisin edellisen säännön ismeistä.
Mikä johtaa näiden sääntöjen ainoaan poikkeukseen!
POIKKEUS KAIKKIIN SÄÄNTÖIHIN
Ihmiset, eläimet ja ammatit
Kun puhut ihmisistä, eläimistä ja ammateista asiat hämärtyvät. Mutta älä huoli, aiomme antaa sinulle puitteet työskennellä.
Edellä mainituista säännöistä riippumatta, jos sana viittaa eläimeen tai henkilöön, artikkelin on oltava vastaavat eläimen tai henkilön sukupuolta.
Artikkelit muuttuvat aina:
Nämä miehet tai eläimet, jotka ovat maskuliinisia, ovat seuraavia artikkeleita:
Maskuliininen – ihmiset tai eläimet
EL = The | LOS = (monikko) |
UN = A | UNOS = Jotkut |
Seuraavat artikkelit ovat naisellisia henkilöitä tai eläimiä:
Naisellinen – ihmiset tai eläimet
LA = The | LAS = (Monikko) |
UNA = A | UNAS = Jotkut |
Esimerkiksi. Jos sinulla on sana ystävälle, se viittaa oikeaan henkilöön?
Joten sinun on selvitettävä, onko kyseinen ystävä mies tai nainen, minkä artikkelin käyttöä haluat käyttää.
Jos viittasit miespuoliseen ystävään, mitä artikkelia käytät EL tai LA?
EL
Nainenystävä?
LA
(Katso tämä linkki oppiaksesi käyttämään artikkeleita espanjaksi)
Substantiivien päätteet joskus muuttuvat:
Loppupäätteet eivät ole niin ilmeisiä. Useimmiten loppu muuttuu henkilön tai eläimen sukupuolen mukaan:
El amigo | Ystävä (mies) | La amiga | Ystävä (nainen) |
El hermano | Veli | La hermana | Sisar |
El lääkäri | Lääkäri | La doctora | Lääkäri (nainen) |
El maestro | opettaja (mies) | La maestra | Opettaja (nainen) |
El niño | Poika | La niña | Tyttö |
El lobo | Susi | La loba | Susi (naaras) |
El gato | Kissa | La gata | Kissa (naaras) |
Joskus vain artikkeli muuttuu .Esimerkiksi kun henkilön tai ammatin sana päättyy -e
El cantante | Laulaja (mies) | La cantante | Laulaja (nainen) |
El visitante | Vierailija (mies) | Vierailija | Vierailija (nainen) |
Kun ammatit päättyvät -a: han, se sotkeutuu. Jos ammatti päättyy -tunnukseen, se ei yleensä muutu.
El guía | Opas (mies) | La guía | Opas (nainen) |
El espía | Vakooja (uros) | La espía | Vakooja (naaras) |
El pianista | Pianisti (mies) | La pianista | Pianisti (nainen) |
Tiedän sanoneemme, että annamme sinulle vain sääntöjä, joissa ei ole poikkeuksia. Yllä olevat säännöt ovat täydellinen todiste siitä, että pääset ihmisiin ja ammatteihin, joissa sinun täytyy laittaa ajattelukorkki. Ja se helpottuu ajan ja harjoittelun avulla.
Jos tiedät loppusi ja mihin sukupuoleen ne kuuluvat, ainoa pidettävä mielessä on poikkeus, kun sana viittaa henkilöön, eläimeen tai ammattiin, koska henkilö tai eläin määrittää sanan sukupuolen.
Kuinka käyttää poikkeusta yllä oleviin sääntöihin
Esimerkki 1:
Sanoimme kaikki sanat, jotka päättyvät – olen naisellinen. Silti jos tarkoitat henkilöä tai ammattia, näin tapahtuu:
EL espía = Vakooja (jos vakooja on mies)
LA espía = Vakooja (jos vakooja on nainen.
Henkilön sukupuoli määrää, käytämmekö el vai la. Ja koska se on ammatti, sanoimme, että ne, jotka päättyvät -a: han, pysyvät yleensä samoina. / p>
Esimerkki 2:
Entä lääkäri? Lääkäri
Sanoimme sanat, jotka päättyvät -tai ovat maskuliinisia. Mutta koska lääkäri viittaa henkilöön ja ammatti, lääkärin sukupuoli määrää artikkelin ja lopun. Jos kyseessä on naislääkäri, se olisi:
LA doctorA (sanoimme, että vain ne -e päättyvät ammatit eivät koskaan muuta loppuja , ja suurin osa -alalla päättyvistä ei koskaan muuta loppua).
EL lääkäri – lääkäri (mies)
LA lääkäriA – lääkäri (nainen)
Kun aloitat espanjan kielellä, substantiivien sukupuolen tunteminen on erittäin vaikeaa, mutta jopa edistyneet opiskelijat sekoittavat sen silloin tällöin. Ja jotta asiat olisivat mielenkiintoisempia, tosiasia on, että kielet kehittyvät ja muuttuvat ajan myötä.
Fluenz-tiimissä keskustelemme edelleen joukosta, kuka espanja on ensimmäinen kielemme, siitä, ovatko tietyt sanat maskuliinisia tai naisellinen.
Tämä keskustelu on erityisen elävää ammattien suhteen. Sanat lääkäriA, arquitectA ovat suhteellisen uusia, joten emme voi laatia täydellistä sääntöä. Mutta esimerkiksi useimmille meistä sana medica kuulostaa väärältä – emme käytä sitä. Sanoisimme El médicO, La médicO. Miksi? No, vastaus on vain siksi, että 🙂
Jos katsot tekstejä 30 vuotta sitten, et koskaan löytänyt LA arquitectA: ta, se olisi ollut LA arquitectO. Mutta se on muuttunut ajan myötä, ja siten päätämme epäselvistä säännöistä, jotka eivät auta niitä, jotka aloittavat oppia espanjaa. Mutta se on myös kielen kauneus, ja se, että se on elossa ja kehittyvä, on yksi mielestäni mielenkiintoisista elementeistä.
Sekä Fluenz-verkko-ohjelmassa että Fluenzin espanjalaisissa upotuksissa otamme sen askel askeleelta. Jos aloitat espanjan kielen oppimisen, esittelemme sukupuolierojen käsitteen vain pari istuntoa. Vähitellen, ja paljon käytäntöjä on paras ratkaisu.
Onnea!
Tässä on kaksi artikkelia, jotka auttavat valaisemaan aihetta:
Palapeli ratkaistu: Miksi espanjan kielen substantiivit ovat naisellisia ja maskuliinisia
Ultimate Tip-Sheet to Article in Spanish Articles : (”El” vs. ”La”, ”Un” vs. ”Una”)