”Hyvää huomenta” espanjaksi ja muita hyödyllisiä espanjalaisia tervehdyksiä ja lauseita
’Hyvää huomenta’ on yleinen tervehdys ja sopivin tapa tervehtiä ketään ennen keskipäivää. Espanjankielinen versio olisi ”buenos días”, ja se on erittäin hyödyllinen lause vieraillessasi espanjankielisessä maassa. Joskus tavallinen espanjalainen ”hei” tai ”hola” voi olla liian lyhyt tervehdyksestä ystävällisessä Latinalaisessa Amerikassa tai Espanjassa, ja se voi antaa sinulle turisti. Oppimalla ”buenos días” ja muita espanjankielisiä tervehdyksiä sekoitat paikallisten kanssa ennen kuin huomaat sen.
Kuinka sanoa ”hyvää huomenta” espanjaksi
Toivottaa joku ”hyvää huomenta” espanjaksi, sano ”buenos días”. ’Buenos’ tarkoittaa ’hyvää’ ja días ’päivää’ (monikkona), joten kirjaimellinen käännös on ’hyviä päiviä’. Sana ’aamu’ on ’mañana’, mutta espanjaksi et koskaan sanoisi ’buena mañana’ . ’Huomaa, että’ buenos días ’on aina monikkomuoto ja että adjektiivi on’ buenos ’eikä’ buenas ’, koska’ día ’on maskuliininen substantiivi huolimatta siitä, että se päättyy -a: han.
Tutustu typerään temppuja substantiivien sukupuolen määrittämiseksi täällä
Kuinka sanoa ”hyvää yötä”, ”hyvää iltaa” ja ”hyvää iltapäivää” espanjaksi
Muita hyödyllisiä espanjankielisiä tervehdyksiä ovat ”hyvää yötä, ” Hyvää iltaa ” ja ” Hyvää iltapäivää. ” On vain iltapäivä eli ”la tarde” (milloin tahansa keskipäivän jälkeen ja ennen auringonlaskua) ja yö tai ”la noche” (milloin tahansa pimeän jälkeen). Jos haluaisimme toivottaa jollekulle ”hyvää iltapäivää”, sanoisimme ”buenas tardes” ja ”hyvää yötä” varten ”buenas noches”. Huomaa, että kuten ”hyvää huomenta”, käytämme aina monikkoa näistä espanjalaisista terveisistä.
Kuinka kysyä ”Kuinka voit?” espanjaksi
Kuten englannissakin, on monia tapoja kysyä, miten jollekulla menee espanjaksi. Voit olla muodollinen ja erittäin kohtelias (’miten voit?’) tai suorastaan slangia (’sup? Lisäksi, riippuen maastasi, on joitain alueellisia muunnelmia, joihin sinun on kiinnitettävä huomiota – saatat kuulla ¿qué onda? Meksikossa, mutta et koskaan kuule sitä Espanjassa.
Mutta ensimmäinen asia on ensin. Jättäkäämme nämä hienot yksityiskohdat hetkeksi sivuun ja opettelemme yleismaailmallisia tapoja kysyä ”miten menee?” espanjaksi.
¿Cómo estás? – ”Kuinka voit?” ( epävirallinen)
¿Cómo está (usted)? – Sama kuin ¿cómo estás? mutta käyttää muodollista pronominia sinulle: usted (muodollinen)
¿Cómo andas? – ”Kuinka menee?” Kirjaimellisesti: ”Kuinka kävelet / menee?” (Epävirallinen)
¿Cómo te va? – ”Kuinka menee (sinulle)?” (Epävirallinen)
¿Qué tal? – Kirjaimellisesti: ”Kuinka sellainen?”, mutta käytämme sitä samalla tavalla kuin ¿cómo andas? tai ¿cómo te va? (epävirallinen)
¿Qué hay de nuevo? – Kirjaimellisesti: ’Mitä uutta?’ muodollinen)
Vaikka tiedät vain hieman enemmän kuin nämä yksinkertaiset espanjankieliset tervehdykset, ne ovat hieno tapa myötätuntoa äidinkielenään puhuviin ja osoittaa kiinnostusta heidän kulttuuriinsa. Viimeinen tarvitsemasi asia on muutama avainlause, joka auttaa sinua kommunikoimaan ihmisten kanssa kohteliaasti.
Kuinka sanoa ”Ole hyvä” espanjaksi
”Ole hyvä” espanjaksi on suosittu , mikä tarkoittaa kirjaimellisesti ’palvelukseksi’.
Aivan kuten englanniksi, espanjassa me käytämme por favor -palvelua paitsi pyytämään jotain kohteliaasti myös ilmaisemaan turhautumista tai epäuskoa: ”Ay por favor!” tai ”Voi kiitos!”
Ja koska kukaan ei voi elää ilman toista, seuraava askel on sinun oppia sanomaan ”kiitos” espanjaksi.
Kuinka sanoa ”kiitos” espanjaksi
Olet ehkä jo kuullut sen lukemattomia kertoja ja saatat jopa tietää, mitä se tarkoittaa: ”kiitos” espanjaksi on yksinkertaisesti ”gracias”.
Jos haluat sanoa olevasi erittäin kiitollinen, kuten kohdassa ”kiitos paljon”, voit korostaa sanomalla ”muchas gracias” (kirjaimellisesti ”paljon kiitoksia”).
Kuinka sanoa ” Olet tervetullut ”espanjaksi
On olemassa muutama tapa sanoa” olet tervetullut ”espanjaksi, aivan kuten englanniksi:” ei huolta es, ”ei ongelmaa”, ”ei ollenkaan” jne.
Yleisimmät ilmaisut ovat ’de nada’ tai ’por nada’ (kirjaimellisesti ’ei mitään’).
Voit kuitenkin käyttää myös sanoja ’ei hay problem’ (’ei ongelmaa’), ’no hay de qué’ (’ei syytä miksi’), ’no te preocupes’ (’älä välitä siitä’) .
Vaikka et ehkä pysty ilmaisemaan monia mielipiteitä näillä ilmaisuilla, yksi asia on varma: tulet eroon erittäin kohteliaasta yksilöstä!