”Hyvää yötä” espanjaksi (ja yli 30 muuta espanjalaista iltataulua)
* Bostezo. *
Tiedätkö kuinka ilmaista uneliaisuutesi ja toivottaa toiselle hyvää yötä Espanja? Ei? Sitten olet tullut oikeaan paikkaan.
On monia tapoja sanoa, että olemme väsyneitä ja hyvää yötä englanniksi. Tällaisia asioita ovat ”lyön heinää” tai ”minä” m osuu säkkiin. ”Vaikka he eivät sano näitä tarkkoja vastauksia, on olemassa joitain samanlaisia espanjankielisiä iltalauseita, joita voit käyttää hyvää yötä. Ne ovat hyviä espanjankielisiä lauseita, joita pidät käsillä, koska sanot ne useimpina päivinä ympärilläsi olevat.
Älä vielä nukahda, aloitetaan!
”Hyvää yötä” espanjaksi
”Hyvää yötä” espanjaksi on yksinkertaista: buenas noches.
Buenas on adjektiivin bueno naisellinen muoto, joka tarkoittaa ”hyvää”. Noches tarkoittaa ”yötä” ja on feminiininen substantiivi. Joten saat ”hyvät yöt”.
Täällä ei ole taivutusmuodoa tai tarvetta huolehtia kohteliaisuustasosta. Buenas noches sopii kaikille sosiaalisille tilanteille sanoa hyvää yötä tai hyvästi. Mutta käytät tätä ilmausta myös tervehtimään jotakuta illalla, kuten sanoisit ”hyvää iltaa” englanninkielisenä tervehdyksenä.
” Hyvää yötä ”espanjaksi
Jos haluat jonkun” hyvää yötä ”espanjaksi, sanot Que tengas buenas noches.
Mutta espanjaksi saatat haluta todella Toivotan heille hyvää yötä. Tätä varten sanot Que pases buenas noches. Virallisessa versiossa (jollekulle, jota et tunne hyvin) käytetään korostettua muotoa, joka on kohtelias muoto ”sinä”. Tätä varten lause on Ques pase buenas noches.
”Hyvää iltaa” espanjaksi
Espanjassa ei ole totta ”hyvää iltaa”. Koko iltapäivän, kunnes kello 7:00 tai 20:00, kun pimeä alkaa, sanot buenas tardes (”hyvää iltapäivää”). Pimeän jälkeen käytät tervehdykseen buenas noches (”hyvää yötä”).
Tämä heijastaa espanjalaista kulttuuria. Espanjan työpäivä on paljon normaalia pidempi, se kestää noin klo 8.30-20.00. Yksi syy siihen, että se kestää niin kauan, johtuu siitä, että heillä on yleensä pitkä tauko keskipäivällä (noin klo 13.30–16.30), nimeltään siesta.
Näitä työskenteleville espanjalaisille tyypilliset tunnit, iltapäivä (tarde) kestää, kunnes he lähtevät töistä, ja sitten alkaa yö (noche). Se on vähän erilainen kuin englanniksi, mutta se on yksi vähemmän tervehdys, jonka sinun on opittava.
”Sweet Dreams” espanjaksi
Englanniksi sanomme usein ”sweet dreams” vastauksena jollekin, joka sanoo ”hyvää yötä”. Espanjaksi voit sanoa ”dulces sueños”. Dulce tarkoittaa ”makeaa” ja sueños tarkoittaa ”unelmia”, joten käännös on täsmälleen sama. Jos haluat tehdä siitä kokonaisen lauseen, voit lisätä Que tengas dulces sueños (”Pidä hauskoja unia”).
Jos puhut läheisen kanssa, voit myös sanoa descansa . Se tarkoittaa ”lepää hyvin”, ja se on rento tapa toivoa jonkun nukkumaan rauhallisesti pitkän, väsyttävän päivän jälkeen.
”Nuku hyvin” espanjaksi
Toinen tapa vastata ”hyvää yötä” englanniksi on ”nukkua tiukasti” tai ”nukkua hyvin”. Tätä varten voit sanoa duermas bien. ”Nukkua” espanjaksi on dormir, ja bien tarkoittaa ”hyvää” tai ”hyvin”.
Jos haluat sanoa nimenomaan ”nukkua tiukasti”, se on sueño profundo, vaikka tämä ei ole niin yleistä espanjaksi kuten duermas bien. Sana profundo tarkoittaa itse asiassa ”syvää”, joten toivot jonkun ”syvää unta”.
”Hyvää yötä rakkaani” espanjaksi
Jos puhut puolisollesi tai merkittävä muu tai jopa lapsesi, voit sanoa Buenas noches mi amor. Tämä tarkoittaa ”hyvää yötä, rakkaani”. Jos sanot tämän sekä puolisollesi että lapsellesi samanaikaisesti, vaihdat mi amorin monikkomuotoon: Buenas noches mis amores.
Mi on espanjaksi omistava ”I” ja amor on rakkautta. Kuulet usein ihmisten kutsuvan rakkaitaan mi amoriksi espanjaksi. Jos haluat olla erityisen hellä, voit sanoa Que sueñes conmigo (”Toivotko uneksitko minusta”).
” Hyvää yötä, kaunis espanjaksi
Espanjalaisessa kulttuurissa on tavallista kiittää jotakuta ja kutsua häntä ”rakkaudeksi” tai ”kauniiksi”. Espanja on täynnä romanssisanoja, ja espanjankieliset ihmiset rakastavat kuulostaa romanttisilta. Se on mukava olla aina kohtelias, eikö?
Jos haluat kertoa jollekulle ”Hyvää yötä, kaunis”, sanot buenas noches, hermosa. Muita yleisiä sanoja ovat bella (”ihana”) tai bonita (”kaunis”). Vaikka hermosa on kirjaimellinen käännös sanalle ”kaunis”, on yleisempää sanoa bella, koska hermosa kuulostaa hieman muodolliselta. Voit myös vaihtaa loppunumeron -a to -o puhuessasi miehen kanssa. Joten bonitasta tulee bonito, ja niin Miksi et yritä onnitella muita monin eri tavoin, kun haluat heille hyvää yötä?
”Hyvää yötä komea” espanjaksi
Buenas noches guapo tarkoittaa ”hyvää yötä, komeaa” tai ”hyvää yötä, hyvännäköinen ”espanjaksi. Sitä voidaan käyttää miehille, mutta voit myös kuvata naista guapaksi.
Vaikka sanat, kuten bella ja guapo, käännetään englanniksi ”kauniiksi”, ”kauniiksi” tai ”komeaiksi”, ne ovat ei sidottu sukupuoleen, kuten ne ovat englanniksi.Joten kun sanot guapa, se saa ”ihanan” merkityksen, vaikka kirjaimellinen käännös on ”komea”.
”Hyvää yötä vauva” espanjaksi
Tämä on helppoa ”Hyvää yötä, vauva” espanjaksi on buenas noches bebe. Mutta espanja on täynnä luovia söpöjä lempinimiä, kuten mi cielito (”pieni taivaani”) tai mi corazón (”sydämeni”). Joten voit muuttaa sitä monin eri tavoin.
Jos puhut lapselle, voit sanoa buenas noches, chiquito tai chiquita (”Hyvää yötä, pieni poika / tyttö”).
”Hyvää yötä, unelmia” espanjaksi
Toivotaksesi jollekulle hyvää yötä ja hyviä unia, sanot buenas noches y dulces sueños. Tämä on yhdistelmä kahdesta ylhäältä tulevasta lauseesta, mutta lisäät y (”ja”) niiden yhdistämiseksi. Voit lisätä mi querida tai mi querido loppuun, mikä tarkoittaa ”rakas”.
On kuitenkin toinen tapa sanoa tämä espanjaksi. Que sueños con angelitos. Tämä tarkoittaa ”unelmia enkeleiden kanssa” ja se on yksi niistä ainutlaatuisista espanjankielisistä ilmaisuista, jotka antavat kauniin kuvan. Kuka ei halua unelmoida enkelien kanssa?
”Mene sänkyyn” espanjaksi
Jos puhut lapsen kanssa ja sinun on sanottava ”Mene nukkumaan!” komentona käytät ¡Acostarse! Se tarkoittaa ”makaa”, ”palaa sisään” tai ”mene nukkumaan”.
Jos ”menen nukkumaan”, voit sanoa minulle tirkistelijä Muita tapoja sanoa se ovat Ya me voy acostar tai ”aion makaamaan” ja Ya me voy dormir, ”minä menen nukkumaan”. Ya tarkoittaa ”jo”, joten olet toimintatilassa, jossa olet tosiaankin palannut huoneeseesi sillä hetkellä. Olet jo menossa nukkumaan.
Sanotko normaalisti ”lyön heinää”? No, voit sanoa myös jotain sellaista. Me voy al sobre (”Olen poissa kirjekuoreen ”), ja Me voy al baile de las sábanas blancas (” Olen pois valkoisten lakanoiden tanssista ”) ovat pari ainutlaatuista sanontaa” mennä nukkumaan ”espanjaksi.
”Nukkumaanmeno” espanjaksi
Onko se nukkumaanmenosi? Sitten on hora de acostarse. ”Aika palata”.
Tunnetko uneliaisuutta? Sitten sanot tengo sueño. Voit koota sen kertomaan joku olet väsynyt ja valmis nukkumaan Tengo sueñon kanssa. Es hora de acostarse. (”Olen väsynyt. On aika palata sisään.”)
”Yö” espanjaksi
Kuten aiemmin mainitsin, noche on espanjaksi ”yö”. Mutta ”ilta” ”Espanjaksi on myös noche. Muista, että tarde on iltapäivällä noin klo 20.00 espanjalaisissa kulttuureissa, ja sen jälkeen kaikki on vain nokea.
”Nähdään huomenna” espanjaksi
Jos jätät hyvästit , hyvää yötä ja nähdään huomenna, voit kertoa joku Buenas noches. ¡Hasta mañana!
Hasta tarkoittaa ”asti” ja mañana tarkoittaa ”aamua” tai ”huomenna”, kontekstista riippuen. Joten se voi tarkoittaa ”aamuun asti!” tai ”Huomenna!” Tai jos et ole varma, kun näet heidät seuraavaksi, sano vain hasta luego (”nähdään myöhemmin”) tai hasta pronto (”nähdään pian”).
” Midnight Snack ”espanjaksi
Oletko keskiyön syöttölaite? Rakastan itse hyvää myöhäisillan välipalaa! Koska espanjalainen työpäivä on niin pitkä ja useimmat espanjalaiset pysyvät hyvin myöhään, keskiyön välipalat ovat arkipäiväinen asia monille ihmisille. Niitä kutsutaan bocadillo de medianocheiksi (”keskiyön välipala”). Espanjassa yleisimmät keskiyön välipalat ovat luultavasti churrot ja suklaa caliente. Yum!
Ja nyt on aika sanoa ”Buenas Noches”
¿Tienes sueño? (”Oletko uninen?”) Saatat olla kaiken tämän opiskelun jälkeen. Pidä tauko, mene makaamaan ja que tengas dulces sueños.
Mutta jos olet vielä hereillä, miksi et yritä oppia hyvää huomenta ja muita hyödyllisiä espanjankielisiä lauseita loppupäiväksi?
Kuinka sanot ”hyvää yötä” omalla kielelläsi? Onko sinulla hauskaa ilmaisua, jonka pysyt sen sijaan, kuten que sueños con angelitos? Milloin hora de acostarse on? Kerro minulle… espanjaksi!