Creative Saplings

Oli vanha rouva, joka nieli kärpän

helmikuu 6, 2021
No Comments

”Oli vanha rouva, joka nieli kärpän” (vaihtoehtoisesti ”Tunnen vanhan rouvan, joka nieli kärpän”, ”Oli vanha nainen Kuka nieli kärpän ”ja” Tunnen vanhan naisen, joka nieli kärpän ”) on lasten rime- ja hölynpölylaulu, joka tunnetaan nimellä kumulatiivinen.

”Oli vanha rouva, joka nieli kärpän”

Laulu

Kieli

englanti

Julkaistu

Burl Ives vuonna 1953 julkaisussa Brunswick Records

Genre

Lasten riimi , hölynpölykappale

Lauluntekijä (t)

Rose Bonne ja Alan Mills

Kappale kertoo järjetön tarinan vanhasta naisesta, joka nielee yhä suurempia eläimiä, joista kukin saa kiinni aiemmin niellun eläimen, mutta kuolee hevosen nielemisen jälkeen. Kappaleen huumori johtuu absurdista, että nainen kykenee selittämättömästi ja mahdottomasti nielemään ennaltaehkäisevän kokoisia eläimiä ja selviytymään, mikä viittaa siihen, että hän on sekä ihminen että kuolematon. Hevosen lisääminen riittää kuitenkin vihdoin tappamaan hänet, soveltamalla kappaleeseen odottamattomasti jotain todellisen logiikkaa ja ristiriidassa hänen aiemmin vakiintuneiden eläinten nielemismahdollisuuksiensa kanssa. Lapsille vetovoima johtuu ajatuksesta, että ihminen voi niellä kärpän, samoin kuin hämähäkki. Kun pääset lintuun ja kissaan, käy selväksi, että tämä on kuvitteellinen skenaario, joka huipentuu koko hevosen nielemiseen. Lopullinen rivi tuo lapsen takaisin järkevään käsitykseen siitä, että vanha nainen on ollut koko ajan kuollut, koska se on mahdotonta, mikä tekee heidän hauskanpidostaan ja nauruuksestaan.

Sanoituksissa on monia muunnelmia ilmaisuista, erityisesti kunkin eläimen nielemisen kuvaamiseen. Hämähäkki ja lentää kuvataan jokaisessa säkeessä, mutta muut eläimet kuvataan vasta, kun ne tuodaan alkuun linnusta alkaen. Kolme versiota riimistä koottiin Hoosier Folklore -lehteen joulukuussa 1947, aloittaen vastaavasti ”Oli vanha nainen – hän nieli kärpän”, ”Huono pieni vanha nainen, hän nieli kärpän” ja ”Pieni vanha nainen nieli lentää”. Kaikissa kolmessa luetellaan eteneminen kärpäsestä hevoseksi, vaihteluilla nieltyjen eläinten suhteen ja jokaisen eläimen riimit.

Lopullisen version ovat kirjoittaneet Rose Bonne (sanoitukset) ja kanadalainen / englantilainen kansataiteilija. Alan Mills ja tekijänoikeuksien alainen vuonna 1952. Tuolloin sen otsikko oli ”Tunnen vanhan rouvan”. Laajennettu versio kappaleesta julkaistiin Brunswick Recordsilla vuonna 1953, jossa sen lauloi Burl Ives. Ives-esitys esiintyy hänen albumillaan Folk Songs, Dramatic and Humorous – joka esiteltiin loppukesällä 1953. Rose Bonnen vuonna 1961 esittämä kirja osoittaa myös, että sanoitukset ovat hänen, kun taas musiikin säveltäjä on Alan Mills.

Articles
Previous Post

Floridan autovakuutusoppaat

Next Post

Alue- ja paikallishallinto

Vastaa Peruuta vastaus

Viimeisimmät artikkelit

  • Maailman parhaat valokuvauskoulut, 2020
  • Suvereenit kansalaiset vievät hallitustenvastaisen filosofiansa tielle
  • Stukkokorjauskustannusten opas
  • Muckrakers (Suomi)
  • Tarkka onkologia

Arkistot

  • helmikuu 2021
  • tammikuu 2021
  • joulukuu 2020
  • marraskuu 2020
  • lokakuu 2020
  • syyskuu 2020
  • Deutsch
  • Nederlands
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Español
  • Français
  • Português
  • Italiano
  • Română
  • Polski
  • Čeština
  • Magyar
  • Suomi
  • 日本語
  • 한국어
Proudly powered by WordPress | Theme: Fmi by Forrss.