17 jurons en japonais que vous devriez utiliser très soigneusement
Dans chaque langue, il y a quelques mots que vous devez utiliser avec beaucoup de prudence. Surtout les jurons.
Le japonais n’est pas différent. Pour de nombreux apprenants d’anglais, les grandes différences dans les lettres, les accents et la culture japonais peuvent causer plus de confusion que d’habitude. Mais ne vous méprenez pas sur la valeur de la connaissance des jurons japonais les plus courants, si vous voulez vraiment apprendre cette langue.
Les Japonais sont connus pour être l’un des citoyens les plus polis. Comme il est rare pour un inconnu au hasard de lancer des jurons japonais occasionnels, vous devez apprendre à les utiliser avec précaution.
La première étape consiste à apprendre les jurons de base en japonais afin que vous puissiez apprendre à éviter (ou utilisez-les en cas de besoin). Si vous commencez tout juste à apprendre la langue, ne vous inquiétez pas de maîtriser le lettrage au départ. Familiarisez-vous d’abord avec les sons et la définition, puis le reste viendra assez tôt.
Commençons. *
Remarque: Veuillez utiliser les mots suivants avec prudence.
17 jurons japonais que vous devez utiliser très soigneusement
Mots japonais offensants généraux (jurons japonais de niveau 1)
Commençons gentiment et doucement.
ば か (Baka)
Signification: Stupide
Baka (stupide) est un mot offensant assez général qui est couramment utilisé en anglais et dans de nombreuses autres langues. Certains peuvent se demander si cela compte comme un juron ou non. Puisque chaque culture est différente, vous voulez jouer du bon côté dans la plupart des cas.
う ざ い (Uzai)
Signification: ennuyeux, (douleur dans le cul)
Connaissez quelqu’un de spécial qui est juste une douleur? Uzai est le mot parfait pour les décrire. Cela peut également signifier bruyant, ce qui peut être une bête noire au Japon, car la plupart des citoyens sont généralement seuls. Si vous voulez y mettre l’accent, terminez Uzai par un long «e» (c’est-à-dire Uzaeee), et cela reviendra à dire que «quelqu’un est tellement ennuyeux».
わ る が き (warugaki)
Signification: Brat
Warugaki est probablement un mot que vous utiliseriez pour quelqu’un qui est plus jeune que vous. Semblable à l’anglais, lorsque vous avez un enfant qui ne vous laisse pas tranquille, vous pouvez utiliser ce mot.
ぶ す (busu)
Signification: femme laide
Pas le genre de mot que vous voulez utiliser pour un inconnu, mais si vous plaisantez avec des amis – peut-être. Quoi qu’il en soit, il est bon de le savoir au cas où quelqu’un d’autre déciderait de vous appeler busu.
奴 (Yatsu)
Signification: Guy
«À première vue, vous êtes probablement confus. Qu’est-ce que « gars » a à voir avec les jurons japonais? La vérité est qu’il y a des nuances en japonais qui sont différentes des autres cultures. Le mot «gars» peut avoir une connotation négative qui est utilisée comme une manière condescendante de placer une autre personne sous votre niveau.
ち く し ょ う (chikushō)
Signification: Oh merde!
Ce n’est pas destiné à quelqu’un, mais probablement utilisé lorsque vous oubliez vos clés dans la voiture, en retard pour vos cours de langue ou lorsque vous laissez tomber des poids de gym sur vos orteils!
Par contre, il ne doit pas toujours être utilisé pour des situations négatives. Il n’est pas rare d’utiliser le chikusho quand quelque chose de génial se produit, comme si votre équipe de basket préférée fait un grand retour d’une moitié perdante!
ど け! (Doke!)
Signification: écartez-vous de mon chemin!
Imaginez que vous êtes en retard au travail ou à un rendez-vous, et que vous essayez de traverser les lignes de métro avant que la porte ne se ferme. Si personne autour de vous parle anglais, ça va être pénible de se débrouiller, et vous allez probablement offenser plus de gens si vous les bousculez.
Utilisez « doke » pour faire savoir aux gens à l’avance que vous » essaie de s’en sortir.
Les choses sont devenues un peu plus offensantes ici … (Mots jurés japonais de niveau 2)
Maintenant, nous « vous commencez à diriger certains de ces mots de malédiction japonais vers d’autres personnes. Nous devons vous avertir que pour aller de l’avant, vous devriez les utiliser avec plus de prudence. De préférence, uniquement pour savoir quand d’autres l’utilisent contre vous.
く そ く ら え (kuso kurae)
Signification: Eat Sh * t
Plus d’explication. Sur une échelle de 1 à 1 0, vous devez à un 7 pour utiliser ce genre de langage, mais qui sommes-nous pour dire. Au cas où vous ne le saviez pas déjà, « kuso » est de la merde, donc nous ajoutons simplement un autre mot « kurae » (manger) dessus.
ば か や ろ う (Bakayarou )
Signification: Idiot / Assh * le
Nous avons déjà établi (# 1) ce que «baka» signifie en japonais. Si vous avez oublié, cela signifie stupide. Cela signifie que bakayarou est juste un autre niveau au-dessus de cela, soulignant à quel point quelqu’un est « idiot ».
し ん じ ま え (shinjimae)
Signification: Drop dead / Go to hell
Aïe. Quelqu’un d’autre est-il plus offensé ici? Ne vous inquiétez pas, tout est de bon goût (et de préparation pour vous) .Shinjimae est l’un de ces derniers recours que vous utilisez lorsque vous en avez marre de quelqu’un lors d’une conversation. Vous ne pouvez pas non plus en venir à un accord ou résolution, et vous dites … « ah, allez en enfer. » Nous « avons tous été là.
ち く し ょ う (Chikushou)
Signification: Fils de pute
La traduction littérale de ceci est: personne méprisable. Compte tenu de la complexité du mot, vous pouvez l’utiliser de plusieurs manières différentes selon le contexte. Cela peut aussi signifier « putain » ou « merde » s’il est utilisé soudainement après un événement surprenant.
く そ (Kuso)
Signification: F ** k
Kuso est la manière la plus courante de dire « sh * t » ou « f * ck » par rapport à chikusho (# 6). Et comme chikushou (# 11), c’est un mot polyvalent qui peut être utilisé de différentes manières. Fait amusant, c’est l’un des mots les plus populaires pour les étrangers et les nouveaux apprenants japonais à utiliser.
ふ ざ け る な (fuzakeru na)
Signification: F *** Off
OK, maintenant je suis officiellement offensé … (Mots jurés japonais de niveau 3)
À utiliser avec prudence! Vous avez été prévenu.
だ ま れ こ の や ろ う (damare konoyarou)
Signification: tais-toi, bâtard!
Si le traditionnel tais-toi ne fonctionne pas, tu peux ajouter le mot bâtard, « konoyarou », pour y ajouter un peu de piquant. que vous devriez commencer avec juste tais-toi au début et progresser à partir de là.
や り ま ん (yariman)
Signification: Salope
A hautement mot offensant, en particulier envers la femme. Ce n’est pas différent au Japon, et soyez prêt à rencontrer des réactions agressives s’il est utilisé de manière incorrecte envers quelqu’un. Surtout si vous ne savez pas qui ils sont.
く た ば れ (Kutabare)
Signification: F * ck you
Un bon vieux mot juron qui existe dans à peu près toutes les langues.
死 ね え (briller)
Signification: Mourir!
Vous vraiment ne peut pas devenir plus offensant que ce mot japonais de malédiction. À moins que vous ne l’utilisiez comme une blague, cela pourrait ruiner certaines amitiés.
Lequel de ces mots japonais « sales » était votre préféré? J’espère que vous avez trouvé cela précieux et qu’il vous protège dans les rues de Tokyo!
Si vous voulez connaître les jurons dans d’autres langues, veuillez vérifier ci-dessous:
- Les jurons en anglais
- Les jurons en français
- Les jurons en espagnol
- Les jurons en allemand
- Les jurons en italien