Forbidden love: l’original Dorian Gray révélé, directement du stylo d’Oscar Wilde
Une nouvelle édition de The Picture of Dorian Gray, avec la notation manuscrite d’Oscar Wilde, révèle à quel point l’écrivain aux prises avec la quantité de contenu homoérotique qu’il devrait inclure dans son roman.
C’est la première fois que le manuscrit original écrit par Wilde est publié et montre comment il a auto-censuré certains des paragraphes les plus romantiques. Il atténue les références les plus manifestes à la nature homoérotique de la relation de Basil Hallward avec Dorian, rayant sa confession selon laquelle « le monde me devient jeune quand je lui tiens la main ».
Pourtant, le manuscrit comprend également des passages – plus tard retirés du roman que nous connaissons aujourd’hui – qui montrent comment Wilde voulait choquer ses lecteurs de l’époque victorienne en écrivant ouvertement sur les sentiments homosexuels. Par exemple, cette déclaration d’amour de Basil pour Dorian à la page 147: «Il est bien vrai que je vous ai vénéré avec beaucoup plus de romantisme qu’un homme ne devrait jamais en donner à un ami. D’une manière ou d’une autre, je n’ai jamais aimé une femme… J’avoue tout à fait que je vous adorais follement, de manière extravagante, absurde. »
« Le manuscrit montre le fonctionnement de l’esprit de Wilde pendant qu’il l’écrivait », a déclaré Merlin Holland, le le petit-fils de l’auteur, âgé de 72 ans, qui a écrit la préface de la nouvelle édition. « Il avait atteint un point où il risquait de devenir respectable et conventionnel – en 1889, il était marié et père de 2,4 enfants, vivant dans une Chelsea légèrement bohème. . Ce qu’il fait avec Dorian Gray, c’est tracer une ligne très fine. »
Dans l’essai de Wilde The Decay of Lying – publié quelques mois avant de commencer à écrire Dorian Gray – il avait plaidé pour plus d’imagination dans Littérature. « Je pense que tout son objectif en écrivant ce livre était de sortir du moule victorien de ce que Lady Bracknell appelait le » roman en trois volumes d’une sentimentalité plus que d’habitude révoltante « , a déclaré Holland. » Il ne veut pas, à ce stade. de sa vie, pour suivre la ligne et respecter les conventions sociales. Son but est de choquer et de tordre le nez de l’establishment – mais il est assez intelligent pour savoir que s’il va trop loin, il y aura des problèmes. »
Le manuscrit a été initialement publié en 1890 par un magazine mensuel, Lippincott’s, et a été décrit par les critiques à l’époque comme « un livre empoisonné, dont l’atmosphère est lourde d’odeurs méphitiques de putréfaction morale et spirituelle » et écrit « pour les nobles hors-la-loi et les télégraphes pervers » – une référence à un bordel masculin où un jeune personnel de la Poste générale offrait « services » en dehors des heures d’ouverture aux membres de l’aristocratie.
Suite à ces critiques, le libraire WH Smith (« jamais l’auto-nommé gardien de la morale britannique », écrit Holland dans son avant-propos) a refusé de stocker celui de Lippincott ce mois-là. Wilde, sous pression pour que le roman soit publié sous forme de livre, a ensuite atténué les passages auxquels les critiques s’étaient opposés, supprimant entièrement la déclaration d’amour de Basil pour Dorian. Le roman a été publié en 1891, et c’est la version autocensurée de Wilde qui est à la base de chaque édition populaire de Dorian Gray aujourd’hui.
Seuls 1000 exemplaires numérotés à la main du manuscrit ont été imprimés par l’éditeur SP Livres, chacun coûtant 200 £. « C’est un bel objet – la meilleure chose à faire pour tenir le manuscrit dans votre main », a déclaré Holland, dont le père Vyvyan était le fils de Wilde.
La famille a perdu toutes les œuvres publiées de Wilde lorsque ses manuscrits ont été saisis par des huissiers de justice en 1895 – l’année où Wilde a été emprisonné pour grossière indécence.Au tribunal, les avocats du marquis de Queensberry ont contre-interrogé Wilde sur les passages de Lippincott qu’il avait retirés du roman, citant son histoire comme une « œuvre immorale et obscène ».
« On pourrait dire que le paragraphe de la page 147 a fait un tort terrible à sa famille, ce qu’il a énormément regretté », a déclaré Holland. « Cela a gâché la jeunesse de mon père. » Vyvyan avait huit ans lorsque Wilde a été emprisonné. L’écrivain n’a jamais été autorisé à revoir l’un de ses fils et leur mère a changé de nom de famille. « Mais les gens le savaient », a ajouté Holland.
Le manuscrit appartient désormais au Morgan Library and Museum de New York. La lecture d’un fac-similé est presque, dit Holland, comme regarder par-dessus l’épaule de Wilde pendant qu’il écrit. «Voir comment il construit sa prose est une chose merveilleuse. Cela vous donne un lien direct avec Wilde en tant qu’écrivain. »
L’image de Dorian Gray (manuscrit manuscrit) est disponible à la librairie Heywood Hill, Mayfair, Londres, ou sur www.spbooks.com
- Partager sur Facebook
- Partager sur Twitter
- Partager par e-mail
- Partager sur LinkedIn
- Partager sur Pinterest
- Partager sur WhatsApp
- Partager sur Messenger