Langues Oaxaca
Sujets Wiki Nayarit – Début de la recherche | |
|
|
Types d’enregistrement | |
|
|
|
|
Ressources de recherche locales | |
|
|
Langues autochtones d’Oaxaca
Avec un million de locuteurs indigènes, soit 35 pour cent de la population parlant une langue indigène, Oaxaca est l’État le plus indigène du Mexique. « Comment Oaxaca abrite-t-elle tant de groupes de natifs? gens? En raison de sa topographie, explique l’expert mexicain John P. Schmal. À Oaxaca, il y a de nombreuses vallées, isolées des autres par des montagnes imposantes. En raison de cet isolement, les groupes qui parlaient autrefois la même langue sont séparés; leurs langues évoluent et s’adaptent jusqu’à ce qu’elles ne soient plus reconnaissables comme la même langue.
Les langues autochtones nombreuses et variées parlées à Oaxaca incluent:
- Mixtec. Sept pour cent des locuteurs autochtones du Mexique parlent l’une des 57 langues mixtèques. Les mixtèques ont migré vers tous les États du Mexique, mais ils sont originaires d’Oaxaca (où vivent 57%) et de Guerrero (où résident 26%). Mixtec fait partie Groupe linguistique oto-mangue.
- Zapotèque. 6,84% des locuteurs de langues autochtones parlent l’une des 64 langues zapotèques. Comme les mixtèques, les Zapotèques se trouvent dans toutes les régions du Mexique. 86 pour cent – vivent à Oaxaca. Le zapotèque fait partie du groupe linguistique oto-manguéen.
- Mazateco. Les locuteurs de mazateco représentent environ 3% des locuteurs autochtones du Mexique. Environ quatre-vingts pour cent des locuteurs de Mazateco vivent à Oaxaca, avec un nombre important également vivant à Puebla, Veracruz et l’État du Mexique. Tout comme le mixtèque et le zapotèque, Mazateco fait partie du groupe linguistique Oto-Manguéen.
- Chinanteca. Chinanteca est également une langue Oto-Manguean, et comme le mixtèque et le zapotèque, ses locuteurs se trouvent dans toutes les régions du Mexique. Mais la grande majorité (environ 82%) des locuteurs de Chinanteca vivent à Oaxaca. Les locuteurs de chinanteca représentent 2% des locuteurs autochtones dans tout le Mexique.
- Mixe. Le Mixe est une langue isolée parlée par environ 115 000 Mexicains; Les orateurs Mixe vivent à Oaxaca et au Chiapas.
- Zoque. Les locuteurs de zoque constituent un groupe minoritaire encore plus restreint, avec à peine 50 000 locuteurs. Ils sont étroitement liés aux haut-parleurs Mixe; la majorité des Zoque vivent au Chiapas, un plus petit nombre vivant à Oaxaca.
- Amuzgo. Les locuteurs d’amuzgo, également une langue oto-mangue, vivent principalement à Guerrero, et environ 11 pour cent vivent à Oaxaca.
Langues autochtones du Mexique
Le la langue officielle du Mexique est l’espagnol, qui est parlé par 90 pour cent de la population. Les langues indiennes des Aztèques, des Mayas et d’autres tribus sont encore parlées dans tout le pays. À l’origine, il peut y avoir eu plus de 200 racines de langues maternelles.
En 1889, Antonio García Cubas estimait que 38% des Mexicains parlaient une langue indigène, contre 60% en 1820. À la fin du 20e siècle, ce chiffre était tombé à 6%.
Au début de l’histoire du Mexique après la conquête espagnole, les chefs spirituels connaissaient le latin, et là où les écoles étaient établies, le latin était une matière obligatoire, vous pouvez donc trouver des termes latins inclus dans les registres de l’église.
Des centaines de langues et dialectes natifs existaient bien que très peu de documents écrits aient survécu à la conquête européenne.Parmi ceux-ci, la langue náuatl, parlée par les Aztèques de la région du Plateau central, est prédominante, suivie par les Mayas de la péninsule du Yucatan et du nord de l’Amérique centrale. Les langues Zapoteco, Mixteco et Otomi suivent en importance.
Dans les premiers enregistrements, un grand nombre de mots indiens, en particulier les noms et les localités, ont trouvé leur chemin dans la langue espagnole. Beaucoup d’entre eux ont été modifiés pour les rendre plus prononcables pour les conquérants espagnols.
La phonétique espagnole peut affecter la façon dont les noms apparaissent dans les enregistrements généalogiques. Par exemple, les noms de votre ancêtre peuvent varier d’un enregistrement à l’autre en espagnol. Pour obtenir de l’aide sur la compréhension des variations de nom, consultez la section Noms mexicains personnels.
Aides linguistiques
La bibliothèque d’histoire familiale fournit les aides suivantes:
- Guide de rédaction de lettres en espagnol
- Liste de mots généalogiques en espagnol
Les dictionnaires anglais-espagnol suivants peuvent également vous aider dans vos recherches. Vous pouvez trouver ces publications ci-dessous et des documents similaires dans de nombreuses bibliothèques de recherche:
Dictionnaire espagnol-anglais, anglais-espagnol de Cassell New York: Macmillan, 1978. (FHL livre 743.21 C272c 1978.)
Velázquez de la Cadena, Mariano. Un nouveau dictionnaire de prononciation des langues espagnole et anglaise New York: Appleton- Century-Crofts, 1942. (FHL livre 463.21 V541n.) Y aussi volumen 2 del mismo.
Diccionario de Autoridades (Dictionnaire des autorités). 3 vol. Madrid: Modifier. Gredos, 1963. (FHL livre 463 D56ld.)
Des outils linguistiques supplémentaires, y compris des dictionnaires de divers dialectes et périodes de temps, sont répertoriés dans la section « Recherche de lieux » du catalogue FamilySearch sous:
MEXIQUE – LANGUE ET LANGUES
Ils sont également répertoriés dans la section « Sujet » du catalogue FamilySearch sous:
LANGUE ESPAGNOLE – DICTIONNAIRES
Et n’oubliez pas qu’une excellente ressource gratuite est toujours Google Traduction.
v • d • e
Liens vers des articles sur la généalogie à Oaxaca, Mexique |
---|