Quatre langues d’Egypte
Par Sarah-Claire Jordan
Toute personne qui est allée à l’école ou qui allume même la chaîne History de temps en temps un certain temps sait que l’Égypte abritait l’une des plus grandes civilisations anciennes de tous les temps, avec une culture complexe et unique et une langue pour l’accompagner. Vous vous souvenez peut-être avoir découvert les hiéroglyphes égyptiens, le système d’écriture utilisé par les anciens Égyptiens qui ressemblait plus à de l’art qu’à l’écriture.
Aujourd’hui, de nombreux vestiges de l’ancienne civilisation restent dans le pays, mais beaucoup de choses ont changé , y compris les langues parlées en Égypte. En voici quatre:
1. Arabe égyptien
Bien que l’arabe n’ait été introduit en Égypte qu’au 7ème siècle après JC, son dialecte égyptien est maintenant la langue la plus parlée dans le pays. Cependant, il a fallu longtemps à l’arabe égyptien pour remplacer complètement l’égyptien comme langue du peuple. Il est intéressant de noter que l’arabe égyptien n’a aucun statut officiel, l’arabe standard étant la langue officielle de l’Égypte. Cela a créé une diglossie dans le pays, chose courante en Afrique du Nord et dans certains pays du Moyen-Orient, où l’arabe standard est la variété «élevée» et un dialecte local de l’arabe sert de variété «basse».
2. Nobiin
Aussi connu sous le nom de Mahas, le Nobiin est la langue des Nubiens et est encore parlé aujourd’hui dans le sud de l’Égypte le long des rives du Nil ainsi que dans le nord du Soudan. C’est l’une des seules langues africaines avec une histoire remontant à plus de 1000 ans, grâce à des documents écrits. Malgré une si longue histoire écrite, il n’y a pas d’orthographe spécifique à laquelle les écrivains de Nobiin adhèrent. Il est écrit en utilisant à la fois les scripts latin et arabe, et certaines personnes ont tenté de faire revivre l’ancien alphabet nubien.
3. Beja
Un autre groupe ethnique qui habite le Soudan, l’Égypte et l’Érythrée est le peuple Beja. Ils parlent une langue cushitique de la famille des langues afroasiatiques qui porte leur nom. Il y avait environ 1,2 million de locuteurs de Beja en 1982, et c’est la statistique la plus récente dont nous disposons, de sorte que les chiffres d’aujourd’hui pourraient être inférieurs ou supérieurs. Il y a deux manières différentes de transcrire Beja: l’une utilisant le script latin, et l’autre utilisant l’écriture arabe, bien que l’écriture arabe ne puisse plus être utilisée.
4. Copte
Cette langue liturgique est tout ce qui reste de la langue égyptienne, car c’est la seule langue descendant directement de l’égyptien. Il est cependant éteint dans le sens où il n’y a plus de locuteurs natifs. Il est utilisé dans les églises copte orthodoxe et copte catholique comme langue sacrée, bien qu’il y ait eu quelques tentatives pour le faire revivre. Le copte n’utilise pas le même système d’écriture que l’Égyptien, mais plutôt une adaptation du système d’écriture grecque avec quelques symboles ajoutés qui ne sont pas présents dans l’alphabet grec. Tous les noms copte sont masculins ou féminins, tout comme ceux de n’importe quelle langue romane. Bien qu’il soit techniquement éteint, le copte reste un symbole fort de l’identité égyptienne pour ceux qui l’utilisent religieusement.
Pour un aperçu de notre expertise en traduction, visitez notre page de service de traduction audio et vidéo.
Catégorie: Langue étrangère