Quelles langues sont parlées en Espagne?
Illustration de Theresa Grieben
L’Espagne: le pays où la paella, la danse flamenco, la tauromachie et la sangria viennent à l’esprit – et évidemment où l’espagnol est parlé, non? Eh bien, ce n’est pas aussi simple que cela.
Les différentes régions d’Espagne possèdent des traditions culturelles très différentes, dont beaucoup n’ont pas grand-chose à voir avec les stéréotypes clichés du pays. Les combats de taureaux ont été interdits aux Canaries, et c’est la sardane – et non le flamenco – qui est la danse de prédilection en Catalogne, avec l’aurresku au Pays basque. Mais ce n’est pas tout. Saviez-vous qu’en Espagne, avec l’espagnol (appelé castellano en espagnol), il existe une multitude de langues régionales parlées par plusieurs millions de personnes?
Catalan (Català)
Exemple: Benvingut (Bienvenue)
Le catalan est de loin la langue régionale la plus parlée en Espagne. Il est parlé dans les communautés indépendantes de catalan, de Valence, d’Aragon, de Murcie et des îles Baléares, avec diverses différences régionales.
Avec environ 11 millions de locuteurs dans quatre pays, le catalan est également la langue régionale la plus parlée au sein de l’Union européenne. C’est la langue officielle d’Andorre et est également parlée dans les petites régions d’Italie (comme dans la ville d’Alghero en Sardaigne) ainsi qu’en France (dans la région des Pyrénées-Orientales à Perpignan). Environ 35% de la population de Catalogne déclare que le catalan est leur langue maternelle, un nombre similaire déclarant parler majoritairement le catalan dans leur vie quotidienne. De plus, 95% de la population de Catalogne comprend la langue.
Pour l’oreille inexpérimentée, la langue peut sembler similaire à l’espagnol, mais de nombreux Catalans n’aiment pas confondre ou mélanger les langues et préfèrent que les visiteurs reconnaissent le catalan comme une langue en soi.
Galicien (Galego)
Exemple: Benvido (Bienvenue)
Une autre langue régionale largement parlée en Espagne est le galicien, qui , comme l’espagnol et le catalan, appartient à la famille des langues romanes et peut de la même manière retracer son héritage au latin. En Galice, il est parlé par environ 3 millions de personnes, et la langue a des liens incroyablement étroits avec la langue portugaise.
Mais attention à ne pas confondre la Galice, la région d’Espagne, avec la Galice qui chevauche la frontière entre la Pologne et l’Ukraine!
Basque (Euskara)
Exemple: Ongi etorria (Bienvenue)
Au Pays Basque, vous rencontrerez une autre langue fascinante. Le basque est une langue dite isolée, qui, selon les recherches actuelles, n’est liée à aucune autre langue vivante, ce qui la rend unique en Europe. On estime que le basque est parlé par 700 000 personnes dans la région basque, une région le long de la frontière espagnole et française à l’extrémité ouest des Pyrénées.
La majorité des Basques comptent à la fois le basque et l’espagnol comme leur mère langue, et l’utilisation du basque dans les écoles, les médias et d’autres formes de vie publique varie d’une région à l’autre.
Quelles sont les autres langues parlées en Espagne?
À côté de ces trois langues régionales bien connues, il en existe quelques autres en Espagne, dont certaines ne sont parlées que par quelques milliers de personnes. Il s’agit notamment de l’aragonais (parlé dans certaines régions d’Aragon), d’Estrémadure (parlé en Estrémadure) et de l’asturien (parlé dans l’extrême nord-ouest de l’Espagne et les régions limitrophes du Portugal).
Pourquoi les langues régionales ont-elles été opprimées sous Franco?
La seule chose que toutes les langues régionales d’Espagne ont en commun est qu’elles ont connu une histoire extrêmement mouvementée, et l’utilisation de ces langues est toujours une question politique controversée.
Sous la dictature de Francisco Franco, qui a duré de 1936 à 1975, les langues régionales ont été marginalisées et même interdites dans les lieux publics. Que ce soit dans les écoles, dans les médias, dans les théâtres ou à l’église – dans tous les espaces publics, seul l’espagnol (castellano) était autorisé à être parlé, une tactique conçue pour encourager l’unité dans la nation espagnole. Les monuments et les rues ont été renommés, les institutions culturelles ont été fermées et les bibliothèques ont été purgées de toute trace de langue régionale.
Malgré des décennies d’oppression, les langues régionales se sont accrochées et n’ont heureusement jamais été complètement anéanties. Après la fin de la dictature de Franco et le retour à la démocratie à la fin des années 1970, de nombreux efforts ont été faits pour renforcer les langues régionales et les ramener dans la sphère publique. De nos jours, l’espagnol (castellano) est la langue officielle de l’Espagne, et selon la Constitution, tous les Espagnols sont «obligés de le connaître et de l’utiliser». Cependant, la diversité linguistique de l’Espagne est également incorporée dans la Constitution, «La richesse de la diversité linguistique de l’Espagne est un atout culturel qui doit être respecté et protégé». Les langues espagnoles supplémentaires peuvent donc se voir attribuer le statut de langues « co-officielles » dans les communautés autonomes où elles sont parlées.C’est le cas par exemple du catalan en Catalogne et de Valence, du basque au Pays basque et du galicien en Galice.A
Quelle est la place des langues régionales en Espagne?
Qu’est-ce que cela signifie exactement? Dans les régions respectives, les langues co-officielles peuvent être utilisées pour communiquer avec les autorités, elles sont utilisées comme langue d’enseignement dans les écoles, et des panneaux de signalisation et des avis sont souvent affichés dans les deux. De nos jours, il existe également de nombreuses institutions culturelles dédiées à la recherche, à la conservation et à la promotion des langues régionales, comme l’Instituto Ramon Llull qui propose des cours de catalan et soutient les auteurs qui publient en catalan. En 2005, le catalan, le basque et le galicien sont devenus des langues semi-officielles de l’UE, ce qui signifie que bien qu’elles ne soient pas considérées comme des langues de travail ou de contact, elles peuvent être utilisées pour la correspondance avec les institutions européennes. Les seules autres langues ayant ce statut dans l’UE sont le gaélique écossais et le gallois.
Quel est le rôle des langues régionales dans les mouvements d’indépendance basque et catalane?
En Catalogne et au basque Pays, l’usage, la défense et la promotion des langues catalane et basque sont au cœur des mouvements d’indépendance de chaque région. Dans les deux régions, il y a un nombre important de nationalistes qui estiment qu’il ne suffit pas d’avoir simplement le statut de « communauté autonome » en Espagne, c’est pourquoi ils font campagne pour établir des États catalans et basques indépendants. Pour les partisans de l’indépendance, les langues sont un outil spécial pour mettre l’accent sur leur identité culturelle unique, se distinguant ainsi du reste de l’Espagne.
Vous voulez découvrir la richesse linguistique de l’Espagne?
La meilleure façon de comprendre la beauté linguistique de l’Espagne est de voyager Mais ne vous inquiétez pas, vous n’aurez pas besoin d’apprendre toutes les langues régionales avant de prendre l’avion, car même si l’Espagne abrite un merveilleux éventail de langues régionales, vous pouvez certainement voyager à travers le pays armé uniquement d’espagnol. Alors, qu’attendez-vous? Commencez avec l’espagnol dès aujourd’hui!