Référence 666-B / 2021
Référence 666-B / 2021
Résumé: Extension des mesures applicables au trafic aérien à destination et en provenance du Portugal continental.
Dans le contexte de la situation épidémiologique causée par le virus SRAS-CoV-2 et des mesures exceptionnelles adoptées pour lutter contre la maladie COVID-19, le interdiction, jusqu’au 17 avril 2020, du trafic aérien à destination et en provenance du Portugal de tous les vols à destination et en provenance de pays ne faisant pas partie de l’Union européenne, avec certaines exceptions, par l’arrêté n ° 3427-A / 2020, du 18 mars, successivement prolongé jusqu’à 23 h 59 le 15 janvier, en tenant compte de l’évaluation de la situation épidémiologique au Portugal et dans l’Union européenne et des lignes directrices de la Commission européenne.
Compte tenu de la recommandation (UE) 2020 / 2169 du 17 décembre 2020 modifiant la recommandation (UE) 2020/912 du Conseil du 30 juin 2020 relative à la restriction temporaire des déplacements non essentiels pour l’UE et la levée éventuelle d’une telle restriction, la nécessité d’étendre les mesures restrictives du trafic aérien, dûment alignées sur les préoccupations actuelles de santé publique, demeure.
Le président da República a renouvelé la déclaration de l’état d’urgence sur tout le territoire national, par le décret du Président de la République n ° 6-B / 2021, du 13 janvier, le Gouvernement procédant à son exécution, par règlement par décret n ° 3-A / 2021 , du 14 janvier.
Il est donc important d’assurer le bon régime de trafic aérien autorisé au Portugal continental, compte tenu du contexte épidémiologique actuel.
termes conjugués du paragraphe 1 de article 18, paragraphe 1 de l’article 19, paragraphe 1 de l’article 27 et article 29 du décret-loi n ° 169-B / 2019, du 3 décembre, dans sa rédaction actuelle, et du paragraphe 2 de l’article 33 de la loi n ° 27 / 2006, du 3 juillet, dans sa rédaction actuelle, le ministre d’État et des Entreprises Les étrangers, le ministre de la Défense nationale, le ministre de l’Administration intérieure, le ministre de la Santé et le ministre de l’Infrastructure et du Logement déterminent ce qui suit:
1 – Autoriser le trafic aérien à destination et en provenance du Portugal continental pour tous les vols à destination et des pays appartenant à l’Union européenne, des pays associés à l’espace Schengen (Liechtenstein, Norvège, Islande et Suisse).
2 – Autoriser les vols à destination et en provenance de pays et régions administratives spéciales, dont la situation épidémiologique est conformément à la recommandation (UE) 2020/2169 du Conseil, du 17 décembre 2020, concernant les liaisons aériennes avec le Portugal et inscrite dans la liste jointe à la présente ordonnance, dont elle fait partie intégrante, sous réserve de confirmation de réciprocité conformément à l’annexe I de la Recommandation susmentionnée, ainsi que l’entrée au Portugal de résidents des pays figurant sur la liste, lorsqu’ils n’ont effectué que des transferts internationaux ou des transferts d’aéroport. situés dans des pays qui n’en font pas partie.
3 – Autoriser le trafic aérien à destination et en provenance du Portugal continental pour tous les vols à destination et en provenance de pays qui ne font pas partie de l’Union européenne ou qui ne sont pas des pays associés au Espace Schengen, exclusivement pour les voyages essentiels, sans préjudice des dispositions des paragraphes précédents.
4 – Aux fins du paragraphe précédent, les voyages essentiels sont considérés, dans les conditions visées dans la recommandation (UE) 2020/912 du Conseil, du 30 juin 2020, à savoir ceux destinés à permettre le transit, l’entrée ou la sortie du Portugal de:
a) Citoyens de l’Union européenne, ressortissants d’États associés à Schengen Zone et les membres de leur famille, conformément à la directive 2004/38 / CE du Parlement européen et du Conseil, du 29 avril 2004, et les ressortissants de pays tiers résidant légalement dans un État membre de l’Union européenne;
b) Les ressortissants de pays tiers voyageant pour des raisons professionnelles national, d’étude, de réunion de famille, pour des raisons de santé ou humanitaires.
5 – Autoriser les vols pour soutenir le retour de ressortissants nationaux ou titulaires de permis de séjour au Portugal continental, ainsi que de nature humanitaire, qui ont été reconnus par les services compétents du domaine gouvernemental des affaires étrangères et par les autorités compétentes dans le domaine de l’aviation civile, ainsi que les vols destinés à permettre le retour dans les pays respectifs des ressortissants étrangers qui se trouvent sur le territoire continental du Portugal, à condition que ces vols sont promus par les autorités compétentes de ces pays, sous réserve d’une demande et d’un accord préalables, et dans le respect du principe de réciprocité.
6 – Les passagers des vols visés au no.3, à l’exception des enfants de moins de 24 mois, n’embarquent que sur présentation d’une preuve de test de laboratoire (RT-PCR) pour le dépistage de l’infection par le SRAS-CoV-2, avec un résultat négatif, réalisé dans les 72 heures avant au moment du départ.
7 – Les ressortissants nationaux et les ressortissants étrangers résidant légalement sur le territoire national et leurs familles, ainsi que les diplomates accrédités au Portugal, qui sont passagers sur des vols aux termes des paragraphes 3 et 5 et qu’en violation de l’obligation de présenter une preuve de test de laboratoire pour le dépistage de l’infection par le SRAS-CoV-2 avec un résultat négatif, conformément aux termes du paragraphe précédent, continuer à procéder à l’expédition, sont transmises par les autorités compétentes , à l’arrivée sur le territoire national, à effectuer le test susmentionné à ses propres frais, dans un endroit spécifique à l’intérieur de l’aéroport en service fourni par ANA – Aeroportos de Portugal, SA, par l’intermédiaire d’un professionnel services de santé activés à cet effet, et ce service peut être sous-traité.
8 – Les citoyens qui, exceptionnellement, débarquent en violation de l’obligation de présenter une preuve de tests de laboratoire pour dépister l’infection par le SRAS-CoV -2 avec un résultat négatif, ils doivent effectuer le test à leur arrivée sur le territoire national, à leurs frais, dans un endroit approprié à l’intérieur de l’aéroport, selon les termes du numéro précédent, et encourir l’infraction prévue au paragraphe 3 de l’article 3 du Décret-loi n ° 28-B / 2020, du 26 juin, dans sa rédaction actuelle.
9 – Les compagnies aériennes qui autorisent l’embarquement des passagers sans le test visé au n ° 6 encourent le non-respect du fonctions prévues au paragraphe i) de l’article 2 du décret-loi n ° 28-B / 2020, du 26 juin, dans sa rédaction actuelle, et font l’objet d’une infraction administrative au sens du paragraphe 2 de l’article 3 du même diplôme.
10 – L’application des amendes prévues au numéro précédent est ou l’embarquement de ressortissants et d’étrangers résidant légalement sur le territoire national et des membres de leur famille en vertu de la directive 2004/38 / CE du Parlement européen et du Conseil, du 29 avril 2004, et des diplomates accrédités au Portugal, sans le test visé au paragraphe 6 sur les vols en provenance de pays africains dont le portugais est la langue officielle et sur les vols destinés à soutenir le retour des ressortissants nationaux ou des titulaires de permis de séjour au Portugal continental ou à caractère humanitaire.
11 – Les passagers visés aux paragraphes 7 et 8 attendent à leur place à l’intérieur de l’aéroport jusqu’à la notification du résultat négatif.
12 – Les ressortissants étrangers qui embarquent sans le test visé au paragraphe 6, ou dont les forces de transit abandonner les installations aéroportuaires, l’entrée sur le territoire national doit être refusée, l’entreprise faisant l’objet de l’infraction administrative prévue à l’article 3 du décret-loi n ° 37-A / 2020 du 15 juillet.
13 – Mesures les conditions sanitaires applicables aux pays visés aux paragraphes 1 et 2 sont réévaluées en fonction des décisions prises par les pays respectifs.
14 – Les interdictions résultant de cette ordonnance ne sont pas applicables aux aéronefs d’État et aux Forces Armé, aux avions qui intègrent ou intégreront le dispositif spécial de lutte contre les incendies ruraux, aux vols pour le transport exclusif de fret et de courrier, aux urgences médicales et aux escales techniques à des fins non commerciales.
15 – Les ministres de Les Affaires intérieures et la Santé peuvent adopter, par arrêté conjoint, des mesures spécifiques de contrôle sanitaire nécessaires en fonction de l’origine des vols, conformément à la recommandation (UE) 2020/2169 du Conseil du 17 décembre 2020, et l’évaluation du situation épidémiologique par les Centers for Disease Control and Prevention.
16 – Cette dépêche prend effet à partir de 00h00 le 15 janvier 2021 et jusqu’à 23h59 le 30 janvier 2021 et peut être révisé à tout moment, en fonction de l’évolution de la situation épidémiologique.
14 janvier 2021. – Ministre d’État et des Affaires étrangères, Augusto Ernesto Santos Silva. – Le ministre de la Défense nationale, João Titterington Gomes Cravinho. – Le ministre de l’Administration interne, Eduardo Arménio do Nascimento Cabrita. – La ministre de la Santé, Marta Alexandra Fartura Braga Temido de Almeida Simões. – Le Ministre de l’Infrastructure et du Logement, Pedro Nuno de Oliveira Santos.
ANNEXE
Liste des pays et régions administratives spéciales visés au paragraphe 2
Pays
1 – Australie
2 – Chine
3 – Corée du Sud
4 – Japon
5 – Nouveau Zélande
6 – Rwanda
7 – Singapour
8 – Thaïlande
Régions administratives spéciales
1 – Hong Kong
2 – Macao