150+ japán szó és kifejezés, amelyekkel el kell kezdened a beszédet most
Készen állsz arra, hogy most elkezdj japánul beszélni?
Még akkor is, ha éppen a japán nyelvtanuláson gondolkodtál ma, az első naptól kezdheti a beszédet!
Akár japán nyelvet tanul, hogy felkészüljön a japán utazásra, vagy egy nyelvcserére, célszerű megtanulnia a japán nélkülözhetetlen szavakat és kifejezéseket, hogy a labda guruljon. Visszajöttem ehhez a listához, hogy segítsek az indulásban!
Japán szavak kezdőknek: Alapvető lista
Japán üdvözlet:
További információ: Japán üdvözlet: 17 módja annak, hogy japánul köszöntsük a „Hello” szót.
Japán névmások:
- I: 私 (watashi)
- Ön: あ な た (anata )
- Ez: こ れ (kore)
- Ez: そ れ (fájó)
- Ő: 彼 (kare)
- Ő: 彼女(kanojo)
- Ők: 彼 ら (karera)
További információ: Japán tisztelet: A japán tisztelet bemutatása
Japán számok:
További információ: Japán számok: Japán számolás 1 – 100+ felett
Japán idő:
- Ma: 今日 (kyou)
- Holnap: 明日 (ashita)
- Tegnap: 昨日 (kinou)
- Most: 今 (ima)
- Előtte: 前 に (mae ni )
- Később: 後 で (ato de)
További információ: A japán részecskék végső útmutatója (példákkal)
Japán főnevek:
* További információ: 101 alapvető japán szó: A leggyakrabban használt japán szavak
Japán igék:
* További információ: Könnyű japán nyelvtan: lépésről lépésre
Az első lépések Japánul beszélni
Annak ellenére, hogy most gyakran beszélek japán nyelvcsere-partnerekkel, ez nem mindig volt így. Először is nehezen tudtam japánul beszélni.
Kicsit félelmetes lehet tudni, hogy hol kezdjem. Bármikor, amikor új nyelvet tanul, főleg azt, ahol az írásrendszer nagyon eltérő, nehézzé válhat a nyelvtan, a megjegyzett szavak és a mondatok létrehozása közötti összefüggések megteremtése.
Ne aggódjon túlságosan mégis. Ezek az alapvető japán szavak és kifejezések segítettek megismerni másokat japánul.
És ez az egész lényege, nem igaz?
Megtanulni néhány részvénymondatot és szót esni A beszélgetés folytatása vagy a kérdések feltevése kulcsfontosságú a pihenéshez a beszéd során.
Tehát természetesen ismernie kell az alapvető 挨 拶 (aisatsu: „üdvözlet”) és az alapvető japán szavakat.
Egyébként, ha arra kíváncsi, hogy “Hogyan mondasz japánul” szavakat “, az it’s 語 (tangó) vagy 言葉 (kotoba). Az egyetlen különbség az, hogy a kotobát a “szavak” többes számú kifejezésre használják, és “kifejezéseket” is jelenthet. A tangót főként az egyes szó, a “szó” kifejezésre használják.
Az alábbiakban áttekintem a kérdéseket, a japán szavakat és az aranyos japán szavakat és kifejezéseket, hogy messzire menjek a beszédben.
Miután megtanulta ezeket a japán szavakat, you’ll っ ち ゃ か っ こ い (meccha kakkoi: “nagyon jó”) hangot ad.
Szerkesztő megjegyzése: mielőtt nekilátnánk, ha Új online japán tanfolyamot keres, itt van az a tanfolyam, amelyet valóban ajánlok: Japán fedetlen – Tanuljon meg japánt a történet erejével, egy lenyűgöző új módszerrel járó tanfolyam.
Japán szavak és kifejezések kezdőknek:
Szeretné hallani, hogyan hangzanak ezek a szavak és kifejezések, valamint néhány bónusz tippet? Nézze meg ezt a videót:
japán üdvözlet a mindennapokhoz
お は よ う ご ざ い ま す! (Ohayou gozaimasu: “Jó reggelt!”)
Formális módja annak, hogy reggel valakit üdvözölj, használod ezt munkatársaival, idegenekkel vagy feletteseivel. Barátokkal és családtagokkal lerövidítheti, ha azt mondja: お は よ う! (Ohayou, “Reggel!”)
こ ん に ち は (Konnichiwa: “Hello” vagy “Jó” délután ”)
Ez egy hivatalos üdvözlet, és nem általában az, hogy miként köszönti a barátait és a családját. Idegen emberek vagy hivatalos helyzetek esetén használják. De ez a legszokásos üdvözlet a hello-nak.
あ ー 、 ___ さ ん。 (Ahh, _-san: “Ah, Mr. / Mrs. _”)
Bár hangozhat furcsa az angolul beszélőknek, akik valakit az “Ah!” mintha meglepődnél, ha valakit a leggyakoribbnak találsz.
Ezzel a felkiáltással és a nevükkel köszöntöd őket, majd a megfelelő utótag követi (a “-san” szokásos és jó a legtöbb ember számára használni). Olyan kérdéssel követi, mint például az időjárás kérdése.
Melyről beszélve …
い い 天 気 で す ね! (Ii tenki desu ne: “Jó idő, huh!”)
い い (ii) jelentése “jó”, 天 気 (tenki) pedig időjárás. Tehát megváltoztathatja a い い szót arra a szóra, amely megfelel a napnak, de ez a gyakori üdvözlet.
元 元で す か (Genki desu ka: “Hogy vagy?”)
Bár ösztönös mindenkit mindig a “Hogy vagy?” angolul nem ez a helyzet japánul.
Kicsit furcsa ennek a mondatnak köszönni a barátaidat és a családodat, valahányszor látod őket. És kínos, ha idegenekkel mondják (gyakran az idegenek alig bólogatnak és nem szólnak semmit , egyébként is).
Ezt a kifejezést valójában csak akkor használják, amikor már jó ideje eltelt az ember.
久 し ぶ り! (Hisashiburi: “Hosszú ideje, nem látom!”)
Ha kb. 3 hétig vagy hosszabb ideig nem láttál valakit, akkor gyakran 久 し ぶ り-vel (hisashiburi) köszöntöttél! Ilyenkor jó utánajárni, 元 気 で す か (genki desu ka) .
こ ん ば ん は (Konbanwa: “Jó estét”)
Ezt este a vacsora körül mondják. Ez egy hivatalos köszöntés.
お や す み な さ い (Oyasumi nasai: “Jó éjszakát”)
Ha jó éjszakát mondasz valakinek, akinek közel állsz, akkor lerövidítheted a következővel: “‘éjszaka!”)
じ ゃ ま た (Ja Mata: “Viszlát később” vagy “Viszlát”)
Bár valószínűleg tudod, hogy さ よ う な ら (sayounara) “viszlát”, ez nagyon erős a végérzéke, szinte mintha nem látná újra az illetőt.
Ezért gyakran jobb, ha to ゃ ま た (ja mata) -t mondunk.
Más variációk: じ ゃ ね(ja ne: “viszontlátásra”), バ イ バ イ (baibai: “viszlát”) és お 元 気 で (o-genki de: “vigyázzon”).
Egyéb Aisatsu (Üdvözlet) itt Mindennapi élet
た だ い ま ー (Tadaima-: “otthon vagyok”)
Amikor valaki hazajön, vagy ha hazaérsz, ezzel a mondattal jelented be. Aztán, aki otthoni válaszok …
お か え り な さ い (Okaeri nasai: “Welcome home” vagy “Welcome back”)
Ezt a két kifejezést használhatja munkatársának köszönésére is, ha visszatértek dolgozzon máshonnan, például üzleti megbeszélésről vagy utazásról.
失礼 し ま す (Shitsurei s himasu: “Kérem, bocsásson meg (hogy elmentem)”)
Amikor valaki más előtt távozik, ezt bocsánatkérésként mondja el, amiért elmentem előttük. mindig el akarja mondani ezt távozás előtt, mert otthagyja őket, hogy befejezzék az aznapi munkát.
お 疲 れ 様 で し た (Otsukaresama deshita: “Köszönöm a fáradságot”)
Ezt a 失礼 し ま reply válaszra (“kérem, bocsásson meg, hogy elmentem”) válaszul mondja, köszönöm az aznapi kemény munkáját, de sok más helyzetben is felhasználható. nehéz, ezt mondhatja, hogy elismerje a kemény munkáját – mint egy olyan gyermek, aki jól teljesített és befejezte a házi feladatait. Üdvözletként is használhatja, ha valaki nehéz feladatból tér vissza.
行 っ て き ま す (Ittekimasu: “megyek”)
Mondja ezt otthon a családnak, barátok vagy munkatársak, akik bejelentik, hogy kimész.
行 っ て ら っ し ゃ い (Itterasshai: “Menj és gyere vissza”)
Válaszként a következőre: “Megyek”), ezt mondod – ez olyan, mintha azt mondanád: “Vigyázz!” vagy „Oké, vigyázzon”, és tudatja velük, hogy látni fogja őket, amikor visszatérnek.
Alapvető japán szavak és kifejezések minden helyzethez
japánul: ど う ぞ 、 お 願 いし ま す 、 く だ さ い (Douzo, Onegai Shimasu, Kudasai)
A „kérem” szó szándékosan változik.
ど う ぞ (douzo) a legegyenesebb. Ezt a szót használja amikor valaki másnak kínál valamit. Például: “お 先 に ど う ぞ” (osaki ni douzo: “Kérem, előbb te” vagy “Kérem, utánad”).
お 願 い し ま す (onegai shimasu) A kud だ さ い (kudasai) szinte felcserélhetők, de eltérő alaki követelményekkel rendelkezik. magasabb státusz). Tehát, ha a főnökéhez fordul, vagy taxizik, használja a お 願 い し ま す szót.
く だ さ い akkor használatos, amikor egy hozzád közel álló személy, például egy barát kérését kéri, vagy amikor amit kér, az elvárható, például egy étteremben történő megrendeléskor.
Akkor is használja a く だ い い szót, amikor a követett ige て -formában van, például ち ょ っ と 待 っ て く だ さ い (chotto matt kudasai: “kérem, várjon” ), függetlenül a formaságtól.
A Desu-ról japánul
Ha egyáltalán hallgattál japánul, valószínűleg arra gondoltál, hogy “mit jelent a desu?” Mert MINDIG hallod a “desu” szót.
Ez azért van, mert a で す (desu) azt jelenti, hogy “lenni, lenni” Gyakran használják a mondatok végén, és kiegészíthet egy mondatot főnév hozzáadásával.
Bármit hozzáadhat, hogy leírja önmagát で す előtt.
Használhatja leírásra is egyéb dolgok, például a い い ほ ん で す (ii hon desu: “Egy jó könyv”).
Japán kérdések a beszélgetés fokozásához
Bármely kérdéses szóval használhat emelt ragozást az utolsó szótagban annak kifejezésére, hogy ez egy kérdés. Formai szempontból azonban hozzáadhat egy kérdőjel japán megfelelőjét: で す か (desu ka).
Kezdjük az alapokkal:
- 誰 (mer): “Ki?”
- 何 (nani vagy nan): “Mi?”
- い つ (itsu): “Mikor?”
- ど こ (doko): “Hol?”
- ど う し て (doushite): “Miért?”
- ど う (dou): “Hogyan?”
- ど ち ら? (dochira): “Melyik?”
További információ: Japán kérdésszavak: “Mi”, “Hol”, “Mikor”, “Ki”, ” Hogyan ”és„ miért ”japánul
És még hasznosabb japán kérdések:
Bónusz: Néhány aranyos és jó japán szó a beszéd szintjének emeléséhez
What ar jó néhány japán szót? Örülök, hogy kérdezted! Ezekkel a japán szleng szavakkal hűvösnek tűnhet japánul.
か わ い い (Kawaii: “Aranyos”)
Valószínűleg ismered ezt, mivel Amerikában az Otaku alapanyagává vált, de Japánban is nagyon gyakori. Minden “kawaii” . ”
か っ こ い い (Kakkoii:” Remek “)
Továbbá” jóképű “. Leginkább álmodozó srácok vagy jó tárgyak leírására használják.
す ご い! (Sugoi: “Wow!” Vagy “Elképesztő!”)
Ígérem, ha válaszol す ご い (sugoi ) mindenre, ami pozitív hangvételű és testbeszédű, bennszülöttnek fogsz hangzani.
Ez a legtöbbet használt szót használja japánul, és mindenre válasz. Valójában te valószínűleg hallani fogom “す ご い!” válaszul arra a próbálkozásodra, hogy japánul beszélj!
ヤ バ い (Yabai: “Uncool”)
A す ご opposite ellentéte, ez azt jelenti, hogy valami hűvös vagy szörnyű.
ち ょ 、 め っ ち ゃ 、 と っ て も (Cho, Meccha, Tottemo: “Nagyon”, “Szuper”)
A nyelvjárástól függően e három szó egyikét hallja mondani: “nagyon __ . ” A standard っ て も (tottemo) a legalkalmasabb, a kicsi つ (tsu) pedig azt jelenti, hogy külön hangsúlyt kap.
マ ジ で (Maji de: “Komolyan”, “Nagyon”)
Tetszik A ち ょ (cho), a マ ジ (maji) erősítőként használják, de ez férfiasabb.
う そ! (Uso !: “Dehogy!”)
Ez valójában “hazugságot” jelent, de “semmiképp!” kötetlen beszélgetés során, amikor valami hihetetlent hall.
ば か! (Baka !: “Idióta!”)
A “baka” rossz szó? Nos… ez bizony nem szép . A b か (baka) japánul azt jelenti, hogy “idióta”, de elég erős.
A japánok nem használnak olyan szabad szavakat, mint más országok, ezért ezt valakinek az arcára szólítani nagy sértés.
Hasonlóképpen, ha kíváncsi vagy, hogyan mondod japánul a “seggfejet”? Nos, mondhatsz あ ほ (aho, “hülye”), amely a ば even még erősebb formája, és jelentése árnyalatú egy “hülye” vagy “seggfej”.
De van még 下 衆 野 郎 (gesu yarou), ami pontosan ezt jelenti: “seggfej”.
Tehát, ha úgy érzed, hogy megsértél valakit ma japánul, most felkészültél. (De kérlek, ne!)
よ し (Yoshi: “OK!”)
Gyakori kérdés: “Mi az OK japánul? ” Mivel van néhány verzió, és ez kissé zavaró!
Először is ott van a よ し (yoshi), amelyet inkább “yosh” -nak, mint “Yoshi” -nak neveznek a videojáték karaktere.
Felkiáltásként használják, például: “Oké, csináljuk ezt!”
Utoljára ott van ま あ ま あ (maamaa). Ez azt jelenti, hogy “rendben van”, de abban az értelemben, hogy “így vagy.” Japán szavak és kifejezések, amelyekkel most MOST kell beszélni!
Hogyan fogja használni ezeket a kifejezéseket, hogy most elkezdjen japánul beszélni? Ha japán nyelvcsere-partnert keres, ismerje meg, hogyan találhat ilyet a környékén, vagy nézze meg az italki oldalt. És végül … Az új nyelv megtanulásának egyik legjobb módja a podcastok. További információ a podcastok használatáról a nyelv megtanulásához.