Creative Saplings

A „ez” mindig korlátozó és „melyik” nem korlátozó?

január 16, 2021
No Comments

Kétféle alárendelt (függő) tagmondat létezik angolul. A záradékot akkor nevezzük nem korlátozónak, ha csak zárójeles (vagyis kiegészítő, nem alapvető) információkat ad a mondathoz. Például

A hollót író Edgar Allan Poe amerikai író és költő volt.

A mondat azt mondja nekünk, hogy “Edgar Allan Poe amerikai író és költő volt. Ó egyébként ő írta a Hollót is. ” A nem korlátozó tagmondatokat vesszők vagy zárójelek választják el mindig a mondat többi részétől.

A záradékot korlátozónak nevezzük, ha lényeges információkat tartalmaz; ha a mondat szerkezetének “károsítása” nélkül nem távolítható el. . Például

A hollót író költő szintén regényíró volt.

Itt, ha a „ki írta a hollót” tagmondatot kihagytuk, fogalmunk sem volt, ki a költő állítólag az volt. “A hollót író költő” egyetlen egységként működik, szinonimája az “Edgar Allan Poe” -nak. és következésképpen (szinte) soha nem vesszőket vagy zárójeleket használunk arra, hogy elkülönítsük őket a mondat többi részétől.

A ‘Ez mindig bevezet egy korlátozó záradékot

A modern angol nyelvhasználatban A “that” mindig bevezet egy korlátozó záradékot (ami miatt szinte soha nem vesszük vesszővel):

helyes Az asztalon fekvő mező üres.
a rossz Windows 10, amelyet többnyire ingyen terjesztenek, a Microsoft legújabb operációs rendszere.

Az első mondatban az alárendelt záradék határozza meg, hogy melyik mezőről beszélünk, ezért a ” tha t ”vessző nélküli volt megfelelő. Ez utóbbi példában az “ezt” nem helyesen használták zárójeles (nem korlátozó) záradék bevezetésére.

Korlátozó “mely” – transzatlanti megosztottság

Brit angol nyelven a “melyik” használata korlátozó és nem korlátozó záradékokban is teljesen rendben van:

Az asztalon lévő mező üres. (helyes angolul angolul)
A Windows 10, amelyet többnyire ingyenesen terjesztenek, a Microsoft legújabb operációs rendszere. (helyes minden nagyobb angol változatban)

Az USA-ban van egy széles körben elfogadott előírási szabály, amely kimondja, hogy „amely” csak nem korlátozó mondatokban használható (például a második egy fenti). A fenti első mondatot a hivatalos amerikai angol nyelvben általában helytelennek tekintik.

Ennek a szabálynak több kérdése van. Először is, ez egy előírást előíró szabály, és a legtöbb amerikai nem szigorúan kövesse beszédben (sokan nincsenek teljesen tisztában a létezésével). Másodszor, amikor a “amely” elöljáróval, főnévvel vagy névmással van kombinálva, akkor nem helyettesíthető “ezzel”, még akkor sem, ha korlátozó záradékot vezet be (ez kivételt képez a szabály alól), mint a

correct Az alapelv, amelyben szerinte tévesnek bizonyult.
hibás Az elv, amelyben szerinte
helyes Nem árulta el, melyik számítógépet használta.
téves Nem mondta el azt a számítógépet, amelyet használt. (nincs értelme)
helyes nem tudom melyiket akarom.
rossz Nem tudom, hogy akit akarok. (nincs értelme)

Tehát követed a szabályt vagy sem? Ha amerikai közönségnek ír, és nem tartja be a szabályt, fennáll annak a kockázata, hogy műveletlenül hangzik néhány olvasója számára, ezért jobb, ha betartja. Ha brit közönségnek ír, akkor ezt teljesen figyelmen kívül hagyhatja, de ha mégis betartja, az nem teszi kevésbé természetesnek az írott angol megjelenését.

Articles
Previous Post

Mars (Magyar)

Next Post

Hogyan válhatunk rendőrvé Kaliforniában

Vélemény, hozzászólás? Kilépés a válaszból

Legutóbbi bejegyzések

  • A világ legjobb fotóiskolái, 2020
  • A szuverén polgárok kormányellenes filozófiájukat viszik az utakra
  • Stukkó javítási költség útmutató
  • Muckrakers (Magyar)
  • Precíziós onkológia

Archívum

  • 2021 február
  • 2021 január
  • 2020 december
  • 2020 november
  • 2020 október
  • 2020 szeptember
  • Deutsch
  • Nederlands
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Español
  • Français
  • Português
  • Italiano
  • Română
  • Polski
  • Čeština
  • Magyar
  • Suomi
  • 日本語
  • 한국어
Proudly powered by WordPress | Theme: Fmi by Forrss.