A megszámlálhatatlan kolumbiai anyanyelvek számbavétele
A látogatókat gyakran meghökkenti Kolumbia világhírű sokfélesége, éghajlatától és terepétől kezdve növény- és állatvilágáig, de kevesen tartják hihetetlenül sok anyanyelv beszélését Kolumbia partján. Valójában a kolumbiaiak annyi különféle nyelvet beszélnek, hogy szinte lehetetlen megszámolni őket.
Őshonos nyelvek, őseink nyelve.
A legtöbb kolumbiai spanyolul beszél, valószínűleg 99% körüli, de rengeteg olyan ember van, aki második nyelvként beszél a konkvisztádorok nyelvén, a születésükön őshonos nyelv mellett. Az összes bennszülött nyelv számbavétele az, hogy a nyelvészek gyakran nem értenek egyet abban, hogy egy nyelv különálló-e vagy csak egy másik nyelvjárás.
A szakértők azt hiszik, hogy körülbelül 70 őshonos nyelvet beszélnek Kolumbiában, és több mint 750 000 kolumbiai beszél . E nyelvek közül sok olyan jól megalapozott őshonos származásból származik, például Arhuaco és Quechuan, másokat azonban elszigetelt törzsek beszélnek, akik csak nemrégiben kerültek kapcsolatba a világ többi részével.
Bár Kolumbia jelenleg Brazília, Mexikó és Peru mellett a világ első négy helyezettje, amikor a polgárok által beszélt őshonos nyelvek számáról van szó, ezeknek a nyelveknek a megőrzése gyakran kihívást jelent.
Az őslakos nyelvek hanyatlása
Sok éven át Kolumbia őshonos nyelvű beszélőit nem ismerte el kétnyelvűnek az egyetemen, az egyetemek inkább egy másik európai nyelv, például az angol, a francia vagy a német nyelv mellett választották hallgatóikat. A kolumbiai iskolák is csak spanyolul tanították a tananyagukat.
Az őslakosokat is el kellett hagyni az évek során, mások pedig egyszerűen Kolumbia legnagyobb városaiba költöztek álláskeresés céljából. Tanulni és beszélni kezdtek spanyolul, egyeseket azért, mert erre szükség volt, másokat pedig azért, mert úgy látták, hogy ez az előrelépés legjobb módja.
Kolumbia többnyelvűsége veszélybe került. Néhány nyelv – például Tinigua, amelynek egyetlen beszélője 2008-ban elhunyt – vélhetően teljesen elveszett. Mások súlyos veszélyben voltak, például a Barasana, amelyet talán csak 200 ember beszél, vagy az Uitoto, amely akár 50-et is elérhet. Szakértők akkor azt javasolták, hogy csak három kolumbiai őshonos nyelvet beszélt még mindig több mint 50 000 ember.
Nyelvi örökségünk helyreállítása
Az a félelem, hogy Kolumbia elveszíti identitásának olyan létfontosságú részét, megváltoztatta az őslakos nyelvek szemléletmódját. De manapság új politikákkal, tudatossági és oktatási programokkal a helyzet javul.
A kolumbiai Nemzeti Egyetem például tanfolyamokat kínált Nasában, Uitotóban, Emberában és Wayuuban. Tanulmányok szerint pedig a kolumbiai őslakosok mintegy 80% -a beszél anyanyelvén, szemben a 30 évvel ezelőtti 60% -kal.
Kreol, több nyelv keveréke.
Bár Kolumbia nem csak az őslakos nyelveket beszélik, hanem nem is spanyolul. A kolumbiaiak a kreol két különböző formáját is beszélik, vagyis egyik nyelvet beszélik, amely egy másikból fejlődött ki.
A San Andres és Providencia szigeteken beszélt kreol eredetileg angol volt, de az évek során keveredett a spanyolral, Kwa (Elefántcsontpart, Ghána és Togo) és Igbo (Nigéria), hogy teljesen új nyelv legyen. Valójában a szigetek 75 000 lakosa általában kreolul, angolul és spanyolul beszél, és erőfeszítéseket tesznek az oktatás biztosítására mindháromban.
A Palenque Creole viszont spanyolul kezdődött, és az egyetlen spanyol- alapuló kreol nyelv egész Latin-Amerikában. Leginkább San Basilio de Palenque, Kolumbia karibi partjaihoz közeli falu lakói beszélik, amelyet Cartagenából és a környékéről szökött rabszolgák alapítottak. kevés közös nyelv az anyanyelvük között. De kevés kapcsolatuk volt az európaiakkal, így az általuk beszélt spanyolok gyorsan átformálódtak egy új nyelvre, amelyet a Kongóban nagyban befolyásolt kongó befolyásol.
Manapság leginkább csak idős emberek, akik Palenquero néven ismert kreol teljes parancsnoksága, és a spanyol nyelvűek számára szinte lehetetlen megérteni. Noha egyes szavak hasonlóak – a tambore dobot, hemanót, testvért andcateyanot, spanyolul beszélőt jelent -, mások, mint például a ngombe (szarvasmarha) ngubá (földimogyoró) és az angaina (csirke), sokkal közelebb vannak afrikai oldalához.
Nelson Mandela egyszer azt mondta:
Beszéljen egy férfival olyan nyelven, amelyet ért, és ez a fejére fog menni. De beszéljen vele a saját nyelvén, és ez a szívére fog menni.
Lehetetlen lehet meghatározni, hogy pontosan hány nyelvet beszélnek ma a kolumbiaiak , de hozzájárulásuk az ország történelméhez, kultúrájához és jellegéhez magától értetődik.
Ezenkívül élvezheti:
Kolumbia, egy többnemzetiségű és multikulturális ország
Öt meglátogatható hely, ha meg akarja ismerni Kolumbia őslakos kultúráját
Kolumbia őslakos csoportjai