A mondókák kíváncsi eredete: Énekeljen egy hatpólós dalt
Énekelj egy hatpólós dalt
Amikor először rátaláltam erre a különös dittyre, arra gondoltam, hogy pontosan mi is a hat penny dal. Elgondolkodtam azon, hogy egy madárkínzás elképesztő tettében miért sütöttek négy és húsz feketerigót élve egy pitében.
Azt kérdeztem magamtól, miért helyezték el a különféle főszereplőket a számlálóházban, akárcsak a cluedóban , a konyhában, illetve a kertben, amikor a bűncselekményt elkövették. És végül csak miért csúcsosodik ki abban, hogy a szobalány nyers orrplasztikát hajt végre egy repülő feketerigóval.
A dal csak egy mondanivaló, értelmetlen gyakorlat, vagy a vers rejtett mélysége?
Mint sorozatunk többi mondókáján, sok spekuláns és önvallomású irodalomtörténész is vélemények ennek a mondókának a titkos történetéről.
Vándoroljunk néhány hamis spekuláción és nagyszerű konstrukción a Sing a hat penny dal feltételezett eredetéről. Lehet, hogy nem lenyűgöző kinyilatkoztatásokkal van megvilágosítva, de bízz bennem, szórakoztatsz.
Énekeljen egy hatpólós dalt
Énekeljen egy hatpengős dalt,
zseb tele rozs.
Négy és húsz feketerigó,
pite sütve.
A pite kinyitása után
A madarak énekelni kezdtek;
Nem volt ez egy finom étel,
A király elé állítani?
A király a számlálóházában volt,
kiszámolta a pénzét;
A királynő a szalonban volt,
Eszik kenyér és méz.
A szobalány a kertben volt,
lógatta a ruhákat,
amikor lejött feketerigó
És leszúrta az orrát.
a BBC Radio “Listen with Mother” esetében az 1950-es években, a boldog véget értek.
Olyan zűrzavar támadt,
hogy a kis Jenny megrándult
Repüljön le a kertbe,
és tegye vissza.
A vers
Énekeljen egy hatpengős dalt szóbeli hagyományok szerint, mielőtt megérkezne nyomtatvány. Senki sem tisztázza eredetét. A 18. századtól kezdve számos gyermekmondó gyűjteményben jelent meg. Az első vers nyomtatásban jelenik meg a Tommy Thumbs című szép dalkönyvben, amely 1744 körül jelent meg. Első megjelenésében nem a feketerigók, hanem néhány pajkos fiú volt, akiket a süteményben sütöttek:
Énekelj egy Sixpence dalt ,
Zsák tele rozssal,
Négy és húsz csintalan fiú,
Puke-ban sütve.
Teljesebb verzió a négy vers közül 1784-ben jelent meg először a Gammer Gurton Garland vagy The Nursery Parnassus c.
Egyesek egy modern változata úgy érezte, hogy ragaszkodni kell a happy endhez, hogy ne idegesítse a gyermeket. Biztos vagyok benne, hogy gyermekeink, akik dühös madarakkal táplálkoztak, sokkal szilárdabb dolgokból készülnek. ;
Olyan szépen varrta,
a varratot soha nem látták.
A rozsokkal teli zsebre való utalás lehet a feketerigók etetésére használt mag. A feketerigók eredetileg szarkalábak voltak egyes változatokban. Ennek a rímnek a preambulumbekezdése a gyermek orrának játékos megcsípésével zárulhat le. Az élő állatok vagy madarak lepényben sütése a vendégek szórakoztatására népszerű volt a gazdag bankettekben a középkorban. A mai napig tartott, mint a kiugró születésnapi torták.
Randolph Caldecott Sixpence illusztrált dala
Entremet
Noha hangos lehet tabletta, amelyet pulton kívül vásárolhat, az Entremet nem gyógyszer.
A pazarul szórakoztató ételeket, például a feketerigó piteinket, amelyet bonyolult meglepetésként szolgálnak egy banketten, „entremeteknek” nevezzük.
Az Entremets szó szerint “adagok között” jelent franciául. Ezek a késő középkorból népszerűek voltak, a luxus jeleként, a vendéglátók számára arra a lehetőségre, hogy megmutassák gazdagságukat. A szakácsokat arra ösztönözték, hogy készítsenek rendkívül dekoratív ételeket, amelyek óohokat és aah-okat késztetnek a vendégekre.
Kezdetben az entremets erősen színes ehető dekoratív kínálat volt. Néha olyan kastélyok makettjei voltak, amelyekben madarak főztek, majd színes tollazatukban átöltöztek. Néhányuk lovagjainak karikatúrája volt a mintájuk – például egy papír sapkába öltözött grillezett káposzta és egy sült malac mellett ülő lándzsa. A szakácsok innovatívak és rendkívül kreatívak lehettek, és a belépőkről beszélni lehetett. Az évek előrehaladtával az entremeteket finomságoknak nevezték (tudom, hogy bármi más, csak finom. Régebbi jelentésében okos vagy meglepő jelentést adott). Az ambiciózus szakácsok csatajeleneteket, szökőkutakkal ellátott kastélyvárakat és miniatűr lakókat ábrázoltak, és sok ilyen csodát.
Hamarosan valakinek az az ötlete támadt, hogy élő állatokat vagy madarakat tésztahéjjal takarjon be. Ez azért történt, hogy a pite kinyitásakor a befogott lény felbukkanjon vagy kirepüljön, a vendég nagy örömére (vagy teljes borzalmára!). Az állatok között különféle madarak, disznók és még békák is voltak. Egy híres példában I. Károly király és királynője, Henrietta Maria szolgálták pite közben Jeffrey Hudsont, korának híres törpéjét (természetesen életben). Biztos vagyok benne, hogy sok öröm következett be.
A modern Entremet azonban csak egy sokrétegű torta, különféle ízekkel és textúrákkal.
Feketeszakáll és feketerigók
A rímről szóló különös mítosz vagy minden bizonnyal mesteri városi legenda kapcsolódik mind közülük leghíresebb kalózához, Feketeszakállú kapitányhoz. Edward Teach (1618 – 1718), más néven Blackbeard kapitány, a 18. század elején működő Karib-tenger kalózai voltak. Az óvodai rím ugyanabból a korszakból származott.
Rendkívül eredeti és bonyolult értelmezésben a sixpence dalának elhangzása állítólag arra utal, hogy Blackbird azon kevés kalózkapitány egyike volt, akik ténylegesen kifizették a személyzet tagjai napi hat penny bért. A korszak legtöbb kalózhajója nem fizetett fizetést, csupán megosztotta a zsákmányt. Az 1700-as években a hat penny jóképű napi pénztárca lett volna egy kalóz számára.ezenkívül a legénység tagjai egy rozsdával teli zsebet kaptak (rozs whisky menza). Bár (yo ho ho) a kalózokat általában egy “üveg rummal” társítják.
A tortában sütött négy és húsz feketerigó arra a tényre utal, hogy a kalózok általában ártatlan árbocok repülésével tévedték a gyanútlan kereskedelmi hajókat. míg a fegyveres gazemberek a fedélzet alá bújtak (kb. 24 darab). Amikor az utas- vagy kereskedelmi hajó közelébe ért, a pite kinyílt, és a madarak énekelni kezdtek, vagyis a kalózok kirepülve csúnya meglepetéssel támadtak a másik hajóra. / p>
A király utalhatna magára Feketeszakállú kalózok királyára, aki minden bizonnyal nagyra értékelné az előtte felszolgált kalózos zsákmányok „finomságát”. Ezután az összes zsákmányát számláló házában számlálná.
Feketeszakáll “Le Concorde de Nantes” hajót – (eredetileg angol fregattot, majd a franciák elfogták és rabszolgahajóként futott) annak fogvatartójától, Benjamin Hornigold kapitánytól örökölte.
megtanította csodagyerekét, Edwardot, hogy tanítsa meg a hajó kapitányát. Teach felvette a kapitány monikerét Feketeszakáll és hajóját “Anne Queen” bosszújának nevezte el. A királynő barátságos kikötőkhöz hívná a “kenyér és méz fogyasztását”.
A szobalány a potenciális célhajók kifosztására ismert útvonalaira hivatkozik, és a ruhák lógása vitorlával indul. a szélben gomolygó árbocok.
Akkor Blackbeard hajója berepül, megtámadja a gyanútlan hajót, és levágja az orrát, nevezetesen elrontja a zsákmányát.
Ez lehet tiszta fikció, de csodálom a spekuláns fantáziáját és az ismert tények ravasz keverékét.
A szerzetesek és a hat penny
Az Oxford Óvodai Mondókákban a rím az uralkodáshoz kapcsolódik VIII. Henrik és a kolostorok feloszlatása.
A király maga VIII. Henrik és Aragóniai Katalin, a királynő. A ruhákat akasztó szobalány Anne Boleyn, aki a francia Claude (XII. Lajos lánya) tiszteletbeli szobalánya volt, amikor Franciaországban tanult. A rozs és a pite tisztelgés lehet a falánk király előtt. Az orrcsikorgatás valószínűleg az esetleges kivégzése lehet.
Számos összeesküvés történt a király ellen a kolostorok és a katolikus püspökök földjének elcsatolásával kapcsolatos álláspontja miatt. Az összeesküvések gyakran előkerültek, és az összeesküvők saját szabadságukért gyakran eladták saját honfitársaikat – a madarak énekelni kezdtek. A rozsokkal teli zseb utalhat arra a gazdagságra, amelyet a király megpróbált megszerezni, vagy a bejelentők jutalmát.
Henry hajlamos volt a pitékre és a bonyolult lakomákra.
Folklór és Repülések a képzelet
Egy másik értelmezés szerint a király a nap, a királynő a hold és a 24 feketerigó a nap huszonnégy órájában. A pite megnyitása és a feketerigók éneke lehet a hajnali kórus és a szobalány a kertben, hogy a kék égen felakaszthassa a ruhákat a gomolygó felhőkre.
Egy rémesebb gótikus maradványban a királynő állítólag képviseli a kelta Rhiannon istennő. Volt olyan gyakorlat, hogy a szűz leányok (cselédek) feláldozták azokat az állatokat, amelyeket eufemikusan “pogácsában sütésnek” neveztek.
Henry James Pye
Henry James Pye (1744 -1813) angol költő, akit 1790-ben költői díjazottakká tettek és ebben maradt haláláig. Korában a legrosszabb költő díjazottjaként széles körben meggyalázták, közepes költői erőfeszítései miatt.
A királynak nyújtott születésnapi illatai sok csúfolódást okoztak.Egyesek úgy gondolják, hogy óvodai mondókánk gúnyos csúfolódás lehet Henry Pye versmondási próbálkozásaiból, amelyeket megpróbált szolgálni a jogdíj csillapítására.
Ő volt az első költő-díjas, akinek fix fizetést kaptak. huszonhét font fizetés, míg elődei csupán némi kanári bort kaptak. Ez oda vezethetett, hogy kortársai “viccelték a hat penny dalát”.
Shakespeare-i hat penny dalok
Vannak utalások a dalokra A tizenkettedik este Sir Toby Belch azt mondja a bohócnak: “Gyerünk; van hat penny az Ön számára: legyen “daluk” a II. felvonás III. jelenetében.
Modern referenciák – rozsdával teli zseb
Talán a rímre a leghíresebb utalás Miss Marple misztérium, “A zseb tele rozssal”, a bűnözés királynője, Agatha Christie. Christies itt a mondókák témáit szövi meg rejtélyes rejtélyébe.
Rex Fortescue üzletember meggyilkolásával kezdve a rendőrök értetlenül állnak, amikor a feleségét is megmérgezik, és a szobalányt megfojtva találják a kertben. ruhacsipesz az orrán. Egy zsebnyi rozsot találnak az elhalt üzletember kabátjában, és az elhullott feketerigókat az asztalán.
Szerencsére Miss Marple készen áll a rejtély megoldására.
További utalások szerepelnek Rod Stewart “Handbags and Gladrags” dalszövegében, valamint egy Three Stooges epizódban “Sing a song of six pants”.
A díjnyertes Broadway musicalben Hamilton, Lin Manuel Miranda “Maradj életben” című dala a “hat penny dalt énekli” sorokat tartalmazza.
Egy finom étel
Remélem ilyen megbízhatatlan, de nagyon ötletes fantáziadarabok voltak a te kedveddel. A népek elmélyülése megkísérli megtalálni az értelmét abban, ami valószínűleg egy mulatságos volt a gyerekek szórakoztatásában, számomra sok szempontból a tanulás útja volt. Hogyan tudtam volna megtudni Edward Teach hírhedt életéről, az entremet középkori pompáiról, a kötetlen költő-díjas Henry Pye-ról és VIII. Henrik életnél nagyobb életű shenanigánjairól.
Gyere vissza hamarosan egy újabb útra felfedezés, amikor egy másik népszerű mondókát látogatunk meg. Eközben, ha talál időt arra, hogy meglátogassa a sorozat előző cikkeit, át fogja nézni Jack és Jill, Humpty Dumpty és Mother Goose sajátos eredetét.
Úgy érzem, hogy az agyi kirándulásaim után szükségem lenne egy entremetre. Ciao, Feketerigók.
© 2016 Mohan Kumar
Eve Hayes 2018. szeptember 21-én:
Élveztem az oldal / blog kalóz szakaszát (?) Ez arra késztetett, hogy saját megalapozatlan értelmezéssel álljak elő. Azt hiszem, hogy a torta valóban hajó, amely feketerigóval foglalkozik, amely emberek elrablására, majd munkára kényszerítésére utal. A feketerigók fekete emberek, akiket kizsákmányolnak. Számomra úgy tűnik, hogy a király anyagi haszonra tesz szert ezekből a kizsákmányolásokból, a királynő is, de a munkásosztályokat fenyegetve érzi a munkaerő-piaci verseny; ingyen munkával vagy az elrabolt munkavállalókkal, akik kényszermunkát hagynak, nem tudnak hazajutni és pénzért dolgoznak. Az egyetlen probléma, amit ezzel az értelmezéssel találok, az, hogy a feketerigó kifejezés, amennyire felületes kutatásom feltárja, később jön, mint a vers, és inkább Ausztráliához, mint az Egyesült Királysághoz kötődne. Azonban ragaszkodom ahhoz a gondolathoz, hogy a kifejezés régebbi, csak nem találtam bizonyítékot, mégis 🙂
Angie Denby 2018. július 22-én:
Csak annyit tettem, hogy írj egy kis “verset” egy feketerigóról, amely meglátogatja a madárfürdőmet, és elküldte a szomszédomnak. Ő a maga módján megtalálta a weboldaladat és elküldte nekem. Milyen lenyűgöző utazás. Láttam a Maxfield Parrish-i illusztrációt, és elindult, hogy megnézzem azt, akit meg kell néznem, hogy ugyanaz, de nem az Old Cole király volt. Nagyon jó, ha új megvilágításban nézem meg. Meg tudja fejteni ezt az egyet?
W.Adams januárban 2017. március 03 .:
Énekeld a Sixpence dalát: – A mondókák egy angol szokás egy részét mutatják be, amely a 12. éjszakán (január 6.) zajlik. Ez volt az éjszaka Wassail számára, és csínyeket csinált egy és összes.Nagy kedvenc az volt, hogy egy élő madarat beleültünk egy üres pite kéregbe (NEM SÜTETTEM, ahogy a rím mondja), hogy a kéreg kinyitásakor a madár kirepüljön, megdöbbentve az illető személyt. (NB: Életben nem sütötték meg. A madár nem repülne ki? Megdöglött volna!)
Dianna Mendez 2016. október 22-én:
I ” olvastam ennek a gyerekdalnak a magyarázatát, de a tiéd túl van a tetején! Emlékszem, hogy ezt gyermekként énekeltem, és élveztem a befejezést. Köszönöm az élvezetes történelemórát. 2016. október 19.:
Köszönöm Peggy _ örülök, hogy tetszett.
Peggy Woods 2016. október 18-án:
Nagyon érdekes boncolgatás ennek a gyermeknek a jelentésével mondókája. Élveztem olvasni!
Mohan Kumar (író) Nagy-Britanniából 2016. október 17-én:
@Daren – értékelje látogatását. 6 feleség, akiket ismerünk. Elvált fejjel meghalt. Elvált válók lefejezve. Abban a sorrendben. játékos valóban.
Mohan Kumar (író) Nagy-Britanniából 2016. október 17-én:
@ shandog Thanks tesó
shandog 2016. október 17-én:
hűvös tesó
Mohan Kumar (szerző), Egyesült Királyság 2016. október 16-án:
Köszönöm – Örülök, hogy ezt lenyűgözőnek találta. Végigdolgoztam a mondókákat (ez a sorozat negyedik), és az általam kutatott és megtalált információk tovább fokozzák a kíváncsiságomat!
FlourishAnyway USA-ból, 2016. október 16 .:
Olyan jól kutatott és lenyűgöző. Élveztem ezt! Ó, az állatokkal való rossz bánásmód azáltal, hogy életben sütjük őket, nem is beszélve arról a törpéről.
Mohan Kumar (szerző), Egyesült Királyság 2016. október 15-én:
Köszönöm Jodah. Nagyra értékelik.
John Hansen, az ausztrál Queensland városából, 2016. október 15-én:
Rendkívül érdekes elmélyülni a mondókák mögött és történetében, Docmo. Ez a központ magával ragadó volt és öröm olvasni. Jó munkát.