Cockney (Magyar)
Cockney, az angol nyelv dialektusa, amelyet hagyományosan a munkás londoniak beszélnek. Cockney-t gyakran használják bárkinek Londonból – különösen annak East End-ből való származására.
A Cockney szónak pejoratív konnotációja volt, eredetileg a cokenay, vagy cokeney szóból származik, a késő közép-angol szó. század, amely szó szerint “kakas tojást” jelentett (azaz egy kicsi vagy hibás tojást, amelyről azt képzelik, hogy kakasból származik – amely természetesen nem képes tojást termelni). Ez a negatív érzék azt eredményezte, hogy Cockney-t “tejes” vagy “cockered child” (elkényeztetett vagy elkényeztetett gyermek). A szót később egy városlakóra alkalmazták, akit vagy érintettnek, vagy bénának tartottak.
A legtöbb kívülálló számára Cockney bárki Londonból származik bár a londoni kortárs bennszülöttek, különösen annak keleti részéről, büszkén használják ezt a szót: Földrajzi és kulturális értelemben Cockney-t legjobban a St. Mary-le-Bow-i harangok hallótávolságában született személyként lehet meghatározni, Cheapside, a londoni Cityben. Becslések szerint a forgalmi zaj előtt a hang o A Bow Bells körülbelül 10 mérföldre (10 km) keletre, 8 mérföldre északra, 6 mérföldre nyugatra és 5 mérföldre délre ért. A londoni East End kórházainak túlnyomó része ebbe a joghatóságba tartozik.
A Cockney mint dialektus leginkább az argot vagy kódolt nyelvével emelhető ki, amely ötletes rímelő szlengből született. Összesen 150 kifejezés létezik, amelyeket bármely rímelő szlenghasználó azonnal felismer. Például a „használd a kenyeredet” kifejezés – vagyis „használd a fejedet” – a kenyér rímelő mondatából származik. Ez a kifejezés csak egy része London rímelő szleng hagyományának, amely az East End felé vezethető vissza. század közepén kezdődött, olyan kódként, amelynek segítségével vagy a bűnözők összezavarták a rendőröket, vagy az értékesítők összehasonlították a jegyzeteket egymással, túllépve ügyfeleik értelmét.
A Cockney rímelő szleng létrehozásának módját példákkal lehet a legjobban megmagyarázni. „Fent megyek” az lesz, hogy felmegyek az almára Cockney-ban. . Az Alma az alma és körte kifejezés része, amely rímel a lépcsőkre; majd a körtét ledobják. Ebben a példában egy szót egy rímszóval végződő kifejezéssel helyettesítünk, majd ezt a rímes szót eldobjuk (almában és körtében a és mellé). Hasonlóképpen, a “paróka” szirupká válik (füge szirupból), a “feleség” pedig gondokká (bajból és viszályokból).
A rímelő szó elhagyása azonban nem következetes jellemzője Cockney-nak. A Cockney közösségen kívül felismerhető és egyértelműbb kedvencek, amelyek átvették az angol szleng általános lexikonába, a Boat Race használata az “arcra”, Ádám és Éva a “hisz”, a tealevél a “tolvaj” kifejezésre. „Vagdalt pite a„ szemnek ”, a dada kecske a„ kabátnak ”, húsos tányérok az„ utcának ”, százszorszép gyökerek a„ csizmának ”, krémes krakkolás a„ knackerednek ”, porcelán tányér a„ cimborának ”, barna kenyér a„ halottnak ” ”Habfürdő a“ nevetéshez ”, kenyér és méz a“ pénzért ”, rézfúvós zenekarok a“ kezekért ”, síp és furulya az“ öltöny ”számára, szeptikus tartály a“ Yank ”(azaz jenki vagy amerikai) számára és ribizli zsemle a “nap” kifejezésre, és egy újabb kiterjesztéssel a “The Sun” (egy brit újság) kifejezésre.
Kevésbé ismertek olyan kifejezések, amelyek jelentése kevésbé egyértelmű, például kölcsönkérés és könyörgés a “tojásért” (a kifejezés, amely megújult életet élvezett a második világháború táplálékadagolása során), a hadsereg és a haditengerészet „pecsenye” (amelyből mindkét ételben sok volt az étkezésnél), és nem kellett volna arra utalni, hogy a portborra nők, akik azt mondták, amikor arra kérték őket, hogy „legyen egy másik”, hogy „nem kellene”). Világos és sötét lett a “park” helyén, ami ferde utalás a londoni megyei tanács egy korábbi irányelvére, miszerint harangot kell szólítani, és a kapukat alkonyatkor be kell zárni a parkokba. Oroszlán odúja a “szék” helyett állt, annak a veszélye, hogy megzavarják egy apa délutáni alvását a székében. Hasonlóképpen, a palack és a dugó a réz (rendőr) szóból származik, a palack jelentése: “bezárni”, és a dugó olyan személyre utal, aki megakadályozza, hogy egy másik személy valamit megtegyen.
A Cockney-ban alkalmazott sok átrendeződés a fogalmazás ártalmatlan becenevekké vált, nem pedig baljós kódszavakká. Az ötvenes évekre sok munkás londoni, egy kis szójáték kedvelője volt, egymással kereskedett ezekkel a kifejezésekkel, gyakran elhagyta a rímelő részt, így a “mickey elvétele” el lett vágva. az eredeti “Mickey Bliss” -ből (azaz “veszi a pisi” -t, a brit szleng valakinek nevetségessé tétele érdekében), és a “disznóságok megmondása” -t levágták a “sertéshúsból” (azaz “hazugságok”).
Mint minden nyelvjárás vagy nyelv, Cockney is tovább fejlődött, és ma tükrözi a kortárs pop-kultúra kontúrjait Nagy-Britanniában.Az „új” Cockney nagy része, amely először a 20. század végén jelent meg, a hírességek nevét használja: Alan Whickers áll a „bugyik”, Christian Slater a „későbbi” helyett, Danny Marr az „autó”, David Gower a „zuhany”, a Hank Marvin az “éhezésért” és Sweeney Todd a “Repülő osztagért” (a londoni metropolita rendőrség egysége). Hasonlóképpen, ezek az érmék durvák lehetnek, az italozás körül forognak (Paul Weller a “Stella”, Winona Ryder az “almabor”) ) és a testi funkciók (Wallace és Gromit a “hányást”). Alkalmazkodások is történtek: a rock’n’rollt a Cheryl Cole-on elhomályosította a “szereplés” (azaz állami támogatásban részesülés) jelentése. A hírességek központú Cockney hosszú riffekbe fűzhető:
Claire Rayneremet a Fatboy Slim alatt hagytam, így elkéstem a Basil Fawlty-ból. Andy McNab egy Ayrton Senna-ba került, de ez nem akadályozta meg Britney Spears bejön. A következő dolog, amit tudhat, hogy Gary Player-ből lett, és kikerültem a Chevy Chase-ből.
2012-ben a Londoni Múzeum hivatkozva egy általa végzett tanulmány bejelentette, hogy a Cockney rímelő szleng kihal, és azt javasolta, hogy az ifjúsági szleng, rap és hip-hop dalszövegek, valamint a szöveges üzenetküldés veszélyeztesse a munkáslondoniak “hagyományos nyelvjárását”. Körülbelül ugyanekkor alakult ki Cockney oktatási kampánya az East End iskoláiban, valamint a Cockney rímszleng “hivatalos dialektusként” való elismerésére irányuló erőfeszítések a terület sokszínű lakossága által már beszélt több mint 100 nyelv között.