Creative Saplings

‘Viseld a szíved az ujjadon’, Jelentés és kontextus

január 8, 2021
No Comments

Úgy tűnik, hogy „szívedet ujjadon viselni” nagyon furcsa dolog, és szó szerint nincs értelme. És mégis: „viseld a szíved az ujjadon”, ez az egyik legkifejezőbb angol idióma, és manapság gyakran használják.

A kifejezés Shakespeare Othello című darabjából származik, ahol a gazember Iago, kijelenti: „Viselem a szívem az ujjamon”

A „szív az ujjamon” jelentése:

Mire utal Shakespeare e szokatlan kifejezés használatakor? Miért a hüvely?

Jóval Shakespeare előtt a szív több kapcsolódó dolog szimbóluma volt. Bár csak egy szerv, amely egész életében vért szállít a testébe, egykor azt gondolták, hogy ez az emberi érzelmek székhelye.

Ez a szeretet, a romantika, a bátorság és általában a jelképe. , minden érzelemről. Ez az egyik leggyakrabban használt szimbólum, amelyet a költők e dolgok bármelyikének vagy mindegyikének kifejezésére használnak, és a szív képe mindenütt jelen van. Tehát az érzelmek ezen szimbólumának viselése az ujján annyit jelent, hogy mindenki érezheti érzelmeit, ahelyett, hogy rejtve tartaná őket.

De miért a hüvely? Ha kitűzőként vagy brossként használják, nem lenne szokásosabb és illőbb a ruha elején hordani?

Shakespeare az ujjat az ötlet eredeti kifejezésében használta, és így van váljon a modern idiómát alkotó szavak formájává, ugyanúgy, mint mindig Shakespeare esetében.

A „szívem a hüvelyemen” kifejezés eredete:

Shakespeare legvalószínűbb forrása mert a „viseld a szívedet az ujján” a középkori sportolás egyik hagyománya.

Amikor egy lovag részt vett egy turnéban, szokás volt egy adott hölgynek dedikálni a teljesítményét. Ő lesz a „bajnoka” (innen ered a szó). Fellovagolt oda, ahol a nézőtéren ült, és adott neki egy személyes tárgyat, általában egy sálat, amelyet a karjára kötött. A hölgy kiválasztása üzenetet jelentene a vele kapcsolatos érzéseiről, és így, amikor belépett a listába (a kötelek a terjesztési területen), talán ott halt meg, megvédte a lány becsületét, és nyilvánosan demonstrálta romantikus szándékait – viselte szíve az ujján.

Tehát amikor körbejárjuk valakivel kapcsolatos romantikus érzéseinket, vagy akármilyen érzelmeket, akkor a szívünket az ujjunkon viseljük, mint a lovagi verseny a lovagi tornán.

Shakespeare-i „szív a hüvelyemen” kontextus:

Othellóban az egyik legpusztítóbb és szociopátiás gazembere, Iago megtanítja nekünk, hogyan legyünk gazemberek azáltal, hogy bíznak bennünk, és néha oldalsó rúgásában. , Roderigo, taktikáját tárja elénk, miközben elrejti őket a többi szereplő elől.

Ebben a kivonatban (Othello, 1. felvonás, 1. jelenet, 56–65) azt mondja:

‘ Annyira biztos, mint te Roderigo.
Ha én lennék a mór, nem lennék Iago.
Ha őt követem, csak én követem,
a mennyem a bíró, nem én a szeretet és a kötelesség miatt. ,
De látszólag, a sajátos célom érdekében;
Mert amikor külső cselekedetem megmutatja
Szívem őshonos cselekedete és alakja
A bókban extern, nem sokkal később
De A szívemet az ujjamon fogom viselni
A hajnalok csipegetésére. Nem vagyok olyan, mint amilyen vagyok. ‘

Iago áruló cselekedeteket vall be, és azt mondja, hogy ha szívét viseli az ujján, vagy valóban kiteszi magát, kinyílik, varjúkat hívogat, neki. Tehát igazi érzelmeit és szándékait rejtve tartja.

Articles
Previous Post

10 egyszerű barkács mitesszer eltávolító maszk, amelyet ki kell próbálni

Next Post

Microsoft Dynamics GP és Microsoft Dynamics SL: Mi a különbség?

Vélemény, hozzászólás? Kilépés a válaszból

Legutóbbi bejegyzések

  • A világ legjobb fotóiskolái, 2020
  • A szuverén polgárok kormányellenes filozófiájukat viszik az utakra
  • Stukkó javítási költség útmutató
  • Muckrakers (Magyar)
  • Precíziós onkológia

Archívum

  • 2021 február
  • 2021 január
  • 2020 december
  • 2020 november
  • 2020 október
  • 2020 szeptember
  • Deutsch
  • Nederlands
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Español
  • Français
  • Português
  • Italiano
  • Română
  • Polski
  • Čeština
  • Magyar
  • Suomi
  • 日本語
  • 한국어
Proudly powered by WordPress | Theme: Fmi by Forrss.