All’interno della Guardia Costiera ' l’avvio di 8 settimane campo in cui le reclute vengono sottoposte a test fisici estremi e brutali ' sessioni di fumo '
- Abbiamo trascorso quattro giorni all’interno dell’intenso programma di addestramento di base di otto settimane della Guardia Costiera degli Stati Uniti a Cape May, nel New Jersey.
- Le reclute della Guardia Costiera devono affrontare un viaggio intenso che richiede sfide sia accademiche che fisiche.
- Ciò che lo distingue sono le brutali “sessioni di fumo”, in cui le reclute vengono disciplinate come gruppo per gli errori commessi da individui nelle rispettive società.
- Siamo stati incorporati al Training Center Cape May per quattro giorni , permettendoci di vedere diverse aziende nelle varie fasi del programma, culminata con l’emozionante cerimonia di laurea il venerdì dell’ottava settimana.
Recluta: 158, 157!
Sottufficiale Cichosz : Più forte .
Recluta: 156!
Cichosz: Più forte!
Recluta: 155!
Cichosz: Più forte! Apri la bocca!
Recluta: 154! 153!
Cichosz: Vai in giro!
Recluta: Sì, sì, Sottufficiale Cichosz!
Sottufficiale Misiuda: Apri la bocca, amico! Andare avanti! Ti avevo detto di smetterla?
Recluta: Sì, sì, Sottufficiale Misiuda!
Narratore: Questo è il campo di addestramento della Guardia Costiera.
Recluta: zero, zero! Uno!
Sottufficiale Cichosz: vai via!
Recluta: sì, sì, sottufficiale Cichosz!
Narratore: Prima di poter prestare servizio nella Guardia Costiera degli Stati Uniti, tutte le reclute devono diplomarsi dalla costa Il programma di addestramento di base di otto settimane della Guardia.
Sottufficiale Gunn: Alza il volume!
Recluta: Sì, sì, Sottufficiale Gunn!
Sottufficiale Gunn: Allontanati da me!
Recluta: Sì, sì, sottufficiale Gunn!
Capo Brandon Wheeley: Non è facile. C’è una ragione per cui il programma è progettato così com’è. Abbiamo persone di ogni estrazione sociale che vengono qui. È una piccola parte della gioventù di questa nazione che sta almeno tentando di alzare la mano e fare qualcosa di più grande di loro.
Narratore: L’addestramento di base avviene qui, presso il United States Coast Guard Training Center Cape May, situato presso punto più meridionale del New Jersey. Ma prima di arrivare a Cape May, tutte le reclute in arrivo fanno rapporto alla USO Lounge dell’aeroporto di Philadelphia. È lì che trascorrono i loro ultimi momenti prima di iniziare i loro viaggi come guardie costiere.
Recluta: perché lo sto facendo? Non lo so, sembrava una buona opportunità.
Recluta: mio nonno era nella Guardia Costiera.
Recluta: Tutta la famiglia di mia madre era nella Marina. Ma non mi sentivo come se la Marina fosse la mia vocazione. La Guardia Costiera si sentiva bene.
Recluta: non ho un sacco di soldi, amico. Non vengo dai soldi. Quindi, non potevo davvero permettermi la scuola. Quindi, questo tipo di sembrava la mia unica opzione per farlo senza accumulare una grande quantità di debiti, quindi.
Recluta: Sono molto nervoso, onestamente solo per le urla. È qualcosa a cui non ti abitui nella vita di tutti i giorni da civile.
Mike Schultz: Questo è l’ultimo incontro non stressante che avrai nelle prossime settimane. È un’esperienza di apprendimento. I loro metodi di insegnamento sono solo un po ‘diversi da quelli a cui sei abituato. Entreranno in un mondo che è molto diverso per loro. Sarà molto intenso in modo che quando entreranno nelle flotte, stazioni e cutter, sono pronti ad aiutare e pronti a esibirsi.
Narratore: Le reclute in arrivo si godono il poco tempo di inattività che hanno lasciato …
Schultz: Esci in corridoio! Andiamo!
Narratore: prima che si allineino e si dirigano all’autobus che li porterà a Cape May.
Recruit Coordinator: Okay, Coast Guard, dura otto settimane davanti a te. Qual è il motto della Coast Guard?
Reclute: Semper Paratus.
Coordinatore reclute: Non ti sento!
Reclute: Semper Paratus!
Narratore: Il motto della Guardia Costiera è “Semper Paratus”. Significa “Sempre pronto”. Queste nuove reclute hanno circa due ore per prepararsi a ciò che accadrà nell’istante in cui termina il loro viaggio in autobus.
Comandante della compagnia: sbrigati! Andiamo! Muoviti! Sali sul triangolo!
Reclute: Sì, sì, signore !
Comandante della compagnia: Sì, sì, cosa?
Recluta: Sì, sì, signore!
Comandante della compagnia: Sbrigati!
Capo Brandon Wheeley: Ovviamente, c’è il fattore shock e timore reverenziale ad esso. Tutto va in tilt per un po ‘.
Reclute: Sì, sì, signore!
Wheeley: Anche se abbiamo bisogno di instillare in loro quel po ‘di paura e senso di urgenza quella sera …
Comandante della compagnia: Mettiti la camicia!
Recluta: Sì, signore!
Wheeley: L’obiettivo principale è: portarli nell’edificio e farli elaborare, portare i documenti dove devono andare e metterli nello scaffale. Fallo ora! Si si!
Reclute: Sì, sì, signore!
Narratore: La prima incarnazione della Guardia Costiera è nata nel 1790.Il Segretario del Tesoro Alexander Hamilton fece pressioni sul Congresso per costruire una flotta di dieci grandi navi, o “cutter”, intese a far rispettare le tariffe sulle navi che entravano nei porti degli Stati Uniti. Nel 1915, il US Revenue Cutter Service si fuse con il Servizio di salvataggio degli conosciuta oggi come Guardia costiera degli Stati Uniti. Da allora, la Guardia costiera è stata coinvolta in tutti i principali conflitti militari degli Stati Uniti. Oggi, la Guardia costiera ha più di 40.000 uomini e donne in servizio attivo e oltre 30.000 in più in servizio di riserva e capacità ausiliarie. E tutto inizia qui. In una fredda settimana di novembre, abbiamo trascorso quattro giorni al Training Center Cape May, permettendoci di osservare diverse aziende nelle varie fasi del boot camp di otto settimane.
Recluta: Bootcamp, stesso – è qualunque cosa tu faccia. Fai quello che ti viene detto. Si signore. No signore. Sì, sì, signore. Ed è così semplice.
Reclute: Sì, sì, signora!
Narratore: Innanzitutto, alle nuove reclute vengono fornite le uniformi.
Dottore: Avanti in linea. Avanti, da questa parte .
Narratore: E dopo un esame medico e le vaccinazioni standard, le reclute maschi ricevono un taglio di capelli gratuito. Quindi, è il momento della valutazione iniziale della forma fisica, in cui le reclute devono fare tante flessioni e addominali quanti possono farlo in un minuto. Infine, c’è una corsa di un miglio e mezzo. I recluti maschi hanno 14 minuti per finire la corsa. Le reclute donne hanno 17 minuti. Non tutte le reclute passano al primo tentativo, ma ne ottengono un altro possibilità.
Istruttore: hai cinque minuti per completare questo test. La maggior parte di voi finirà in tre minuti.
Narratore: tutte le reclute della Guardia Costiera devono superare un test di nuoto in tre parti .
Istruttore: vai avanti, sali sul bordo.
Narratore: per prima cosa, salta in piscina da una piattaforma di sei piedi.
Istruttore: scendi!
Narratore: Quindi, un 100- metro di nuotata. E infine, devono t leggere l’acqua per cinque minuti. Le reclute della Guardia Costiera non devono essere nuotatori esperti. I nuotatori correttivi possono indossare dispositivi di galleggiamento. Dopo tutto questo sforzo fisico, le reclute hanno indubbiamente stuzzicato l’appetito … il che significa che è ora di pranzo .. O come è noto a Cape May, “chow”. Ma il cibo non è un momento per rilassarsi o chiacchierare con i tuoi compagni reclute. In effetti, è l’esatto contrario.
Comandante della compagnia: che cos’è?
Narratore: In effetti, è l’esatto contrario.
Recluta: Sì, sì, Sottufficiale Sanchez!
Wheeley: Andiamo! Muovi i piedi! Che ne dici di muoverti un po ‘più velocemente, amico? No, no! Esci! Non è dove ti siedi! Non è dove ti siedi ! Hai qualcuno proprio lì che ti dice dove andare!
Dovrebbe essere uno dei momenti più rilassanti che hanno, potresti pensare, ma è allora che tutti gli occhi sono puntati su di loro.
Non sei speciale! E non ti sei rasato la scorsa notte come ti abbiamo detto! Un rasoio non ti ha mai toccato il viso! Non appena torni dall’assistenza medica, ti porto lì e mi assicuro che ti raditi!
Recluta: Probabilmente lo pensi hai una piccola pausa dai comandanti della compagnia, ma quando vai ai tuoi posti, i comandanti della compagnia ti fissano e ti fanno domande.
Sottufficiale Greenwell: Raccontami di un cla ss-bravo fire. Chi era Alex Haley? Parlami del Commodore Bertholf.
Narratore: Prima che possano mangiare, le reclute vengono fermate a caso dai comandanti della compagnia e testate sulla base delle conoscenze richieste dalla Guardia Costiera.
Sottufficiale Greenwell: Vattene, Davis.
Recluta: sì, sì, sottufficiale Greenwell!
Narratore: le reclute che rispondono correttamente possono passare e consumare i pasti.
Sottufficiale Greenwell: vai avanti. Racconta di Douglas Munro. Non è sul ponte! Inizia a scrivere!
Recluta: Sì, sì, Sottufficiale Greenwell!
Sottufficiale Greenwell: Inizia a scrivere! Inizia a scrivere! Inizia a scrivere!
Narratore: a coloro che non rispondono correttamente viene ordinato di documentare i propri errori su un tracker delle prestazioni, che viene raccolto e rivisto ogni giorno dai loro comandanti della compagnia.
Wheeley: serve solo a dimostrarti che non ci sono tempi di inattività nella formazione di base.
Misiuda: Chi diavolo sei ?!
Wheeley: È un senso di urgenza in tutto ciò che facciamo. E in realtà, tutto alla fine della giornata è lì per assistere le reclute e mantenerle all’erta.
Sottufficiale Greenwell: vai avanti.
Recluta: sì, sì, sottufficiale Greenwell!
Comandante della compagnia: Ah! Non rispondi a “vai avanti!”
Narratore: E come avvio il campo va avanti, non diventa più facile fuori dalla cambusa.
Misiuda: Andremo fuori a giocare a qualche partita a causa di alcune cose che hai fatto.
Narratore: se una singola recluta commette un errore durante il boot camp, l’intera azienda paga per questo.
Misiuda: Allora, questo è quello che non capisco. Non capisco perché siamo nella settimana zero sei. Abbiamo ancora equipaggiamento alla deriva nelle nostre maledette baie di squadra! Non riusciamo ancora a inserire i ganci sui nostri dannati rack: i nostri ganci per il bucato! Siamo pigri, Sierra, no?
Reclute: Sì, Sottufficiale Misiuda!
Misiuda: Sono contento che tu sia d’accordo. Fuoco, fuoco fuoco!
Reclute: fuoco, fuoco, fuoco!
Narratore: Quando le reclute sentono il comandante della compagnia dire “Fuoco, fuoco, fuoco”, spesso significa che stanno per essere “fumate”.
Misiuda: Trova un immobile!
Wheeley: Le “sessioni di fumo”, se vuoi, sono lo sforzo fisico di energia per instillare loro che quello che stavano facendo non era la cosa corretta.
Reclute: Zero, uno! Uno!
Misiuda: Smettila di anticipare il mio comando! Continueremo a giocare a questo gioco finché non sarai più forte! Direttamente di fronte a te!
Stavo camminando attraverso le loro squadre. I loro rack non erano fatti correttamente. Solo piccole, minuscole cose attente ai dettagli che dovrebbero sapere come reclute della settimana zero sei, quindi sono state punite per questo.
Recluta: essere fumati è dura. A volte è difficile farcela, ma alla fine ti senti meglio perché ce l’hai fatta. Ti senti come se ti rendesse più forte.
Comandante della compagnia: sali sul ponte!
Misiuda: Oh, abbiamo perso il conto? Dobbiamo ricominciare da capo?
Reclute: No, Sottufficiale Misiuda!
Misiuda: Fai solo un buon pushup!
Di solito in questa settimana di allenamento, non le discipliniamo così tanto, ma dobbiamo ancora sostenere gli standard e, se non soddisfano tali standard, è allora che utilizziamo questi strumenti.
Ne abbiamo abbastanza?
Reclute: Sì, Sottufficiale Misiuda!
Misiuda: Dobbiamo essere duri quanto l’Esercito, l’Air Force, i Marines e la Marina. Quindi, anche noi dobbiamo essere tenuti a questo standard.
Sottufficiale Gunn: minuto due-sei, libertà vigilata, sul ponte di poppa!
Narratore: le reclute che non soddisfano gli standard dei loro comandanti della compagnia vengono messe in libertà vigilata, il che è indicato dall’indossare una cintura rossa.
Cichosz: Stai anche usando il tuo cervello, stampa?
Gunn: Se vieni messo in libertà vigilata, quando rimani indietro rispetto all’azienda, hai un problema di atteggiamento. Indossi una cintura rossa che dice: “Ho bisogno di un’attenzione speciale. Ho bisogno di ulteriore aiuto. Ho bisogno che tu mi metta sotto i riflettori per un paio di giorni”.
Narratore: le reclute che necessitano di una motivazione ancora maggiore entrano in un programma noto come RAMP, che sta per Recruit Attitude Motivational Program. Le reclute in RAMP devono indossare un giubbotto rosso.
Wheeley: RAMP è un programma che abbiamo in posto per le reclute che non sembrano afferrare i fondamenti di base per salire a bordo e allinearsi ai valori fondamentali della Guardia Costiera. Dà loro la possibilità di fare un passo indietro, realizzare il quadro più ampio e questo significa molto più della semplice individualità con cui ha portato le reclute al centro di formazione. È così che operano come una squadra e come un’unità coesa.
Narratore: Quando abbiamo filmato questo, queste reclute erano completamente incustodite e non venivano ordinate dai loro comandanti della compagnia.
Gunn: Vieni qui , Wentler! Vieni qui, Wentler! Non capisco perché diavolo contano tutti tranne te! E poi attraversi quella soglia quando posso vederti, poi inizi a fare la cosa giusta. Vieni qui. Vieni qui. . Vieni qui.
Recluta: Sì, sì, Sottufficiale Gunn!
Gunn: Sedia seduta. Piedi alla larghezza delle spalle in questo momento! Fare la cosa giusta quando nessuno guarda. Dillo, tu.
Recluta: fare la cosa giusta quando nessuno guarda!
Gunn: più forte.
Recluta: fare la cosa giusta quando nessuno guarda!
Gunn: più forte!
Recluta: fare la cosa giusta quando nessuno sta guardando!
Gunn: più forte!
Recluta: fare la cosa giusta quando nessuno guarda! fare la cosa giusta quando nessuno guarda! fare la cosa giusta quando nessuno guarda! fare la cosa giusta w quando nessuno guarda!
Gunn: Chiudi la bocca!
Recluta: Sì, sì, Sottufficiale Gunn!
Gunn: Allora dimmi esattamente perché, perché pensi che sia giusto fare quello che vuoi, e poi qualcuno ti vede e poi, oops, svegliati ! È ora che inizi a fare la cosa giusta. Non va bene! Non va bene!
Recluta: Aye, aye, Sottufficiale Gunn!
Gunn: Alzati!
Recluta: Aye, aye, Sottufficiale Gunn!
Gunn: Vola via da me!
Recluta: Sì, sì, Sottufficiale Gunn!
Narratore: Oltre a subire intense sfide fisiche e psicologiche, le reclute trascorrono la maggior parte del loro tempo in classe.
Wheeley: The Coast Guard basic la formazione è pesante per gli accademici. È quasi – usiamo il termine a volte che è come bere informazioni attraverso una manichetta antincendio.
Narratore: le reclute sono addestrate a combattere gli incendi. Questa cosiddetta “stanza umida” viene utilizzata per simulare un incendio su una guardia costiera cutter, dando alle reclute uno scenario realistico di lotta antincendio. Le reclute sono addestrate al tiro …
Reclute: sposta il mio timone, sì, sì!
Narratore: E marinaio.
Istruttore: Adesso ci eserciteremo sui nostri nodi, così tutti tireranno fuori i cordini molto velocemente.
Narratore: Durante le riprese in questa classe, una recluta ha fatto un gesto verso la nostra telecamera. Un ufficiale lo ha notato, e mentre la recluta veniva rimproverata in privato per il reato, l’intera compagnia ne avrebbe pagato il prezzo.
Gunn: Volete comportarvi come dei veri matti tutto il giorno alla navigazione? Ho uno strumento per questo. Due zero zero secondi di nuovo in linea con una mensa piena. Vai!
Reclute: Sì, sì, Sottufficiale Gunn!
Gunn: Vola, vola, vola! Piccole macchie blu! Piccole macchie blu!
Orecchie.
Reclute: aperte!
Gunn: Piedi alla larghezza delle spalle adesso.
Reclute: Sì, sì, Sottufficiale Gunn!
Gunn: Porta le tue borracce sopra i tuoi teschi!
Reclute: Sì, sì, Sottufficiale Gunn!
Gunn: Dita intrecciate, berretto rivolto verso l’alto!
Reclute: Sì, sì, Sottufficiale Gunn!
Gunn: Voi non avete assolutamente un sé -disciplina! Assolutamente nessuna autodisciplina! Quindi, ricorderete solo a voi stessi: non abbiamo autodisciplina! Vai!
Reclute: non abbiamo autodisciplina! Non abbiamo autodisciplina! Non abbiamo autodisciplina!
Gunn: porta i bicipiti alle orecchie! Porta i bicipiti alle orecchie!
Reclute: non abbiamo autodisciplina! Non abbiamo autodisciplina!
Gunn: Urla a faccia in giù! Diventa più forte! Diventa più forte!
Reclute: non abbiamo autodisciplina! Non abbiamo autodisciplina! Non abbiamo autodisciplina!
Gunn: Alzati! Su! Up!
Reclute: non abbiamo autodisciplina! Non abbiamo autodisciplina! Sì, sì, Sottufficiale Gunn!
Gunn: Ehi, Lindsay, ti stai prendendo una piccola pausa ora che ti ho voltato le spalle?
Recluta: No, Sottufficiale Gunn!
Gunn: Aggiungiamone qualcuna minuti per quello lì, Victor. Grazie, compagno di nave, grazie.
Reclute: Grazie, compagno di bordo, grazie!
Gunn: Non abbiamo autodisciplina!
Reclute: Non abbiamo autodisciplina! Non abbiamo autodisciplina!
Recluta: potresti pensare che una piccola bottiglia d’acqua con dentro dell’acqua non sia così pesante, ma dopo 20 minuti, le tue spalle diventano un po ‘pesanti. E una volta che il sudore inizia a gocciolare negli occhi, devi assolutamente metterlo giù. Ma lascia che ti consiglio, non metterla giù perché manterrai la bottiglia d’acqua per un periodo di tempo più lungo.
Reclute: Sì, sì, Sottufficiale Gunn!
Gunn: Prenditi una piccola pausa , Yelton? Ti stai prendendo una piccola pausa, Yelton?
Recluta: No, Sottufficiale Gunn!
Gunn: Non abbiamo autodisciplina!
Reclute: Non abbiamo autodisciplina! Non abbiamo autodisciplina!
Gunn: È un riconoscimento immediato per i loro errori. È un riconoscimento immediato per qualcosa che stanno facendo di sbagliato. Lascio che stabiliscano il loro ritmo, sai, e dicano: “Tutti voi come squadra continuerete così. Oops, non ce l’ha fatta. Ricominciamo tutto da capo”. È davvero produttivo.
Reclute: Sì, sì, Sottufficiale Gunn!
Gunn: Ti stai riposando un po ‘lì con le mani, Van Brunt? Pazzo come “le dita si intrecciarono sulla parte anteriore della mensa” la regola e tu l’hai infranta. Ricominciare!
Reclute: sì, sì, sottufficiale Gunn!
Recluta: molto difficile da superare. Ridi quasi del tuo dolore perché sei senza fiato per aver urlato così forte. Le tue spalle stanno bruciando È un enorme sollievo quando il fischio suona e ti viene detto di abbassare le braccia.
Reclute: Sì, sì, sottufficiale Gunn!
Gunn: Vuoi fare un accordo, Victor?
Reclute: sì, sottufficiale Gunn!
Gunn: orecchie.
Reclute: aperte!
Gunn: Orecchie!
Reclute: aperte!
Gunn: lasciate le mense.
Reclute: Sì, sì, Sottufficiale Gunn!
Narratore: Prima della laurea, le reclute ricevono gli ordini per dove saranno di stanza dopo aver lasciato Cape May.
Capo Rowton: Davis! Dove vorresti andare?
Recluta: capo Rowton! Seaman recluta Davis! Voglio andare a Puerto Rico!
Rowton: Sei andando fino alle Hawaii. L’area esattamente opposta. Abbastanza buono?
Recluta: Sì, capo Rowton!
Rowton: Va bene, non puoi prendere Puerto Rico, hai le Hawaii. È abbastanza buono, giusto ?
Recluta: Sì, capo Rowton! Hawaii!
Rowton: Dove vorresti andare?
Recluta: capo Rowton! Seaman recluta Budhram! Ovunque caldo!
Narratore: le reclute possono richiedere la regione o il distretto in cui preferirebbero essere di stanza dopo la laurea.
Greenwell: dove vorresti andare?
Recluta: sottufficiale Greenwell! Seaman recluta Barker! Su qualsiasi cutter della Guardia Costiera!
Greenwell: vincitore. Grillo della taglierina della guardia costiera. South Portland.
Narratore: ma le loro richieste non sono sempre soddisfatte.
Rowton: dove vorresti andare?
Recluta: capo Rowton! Seaman recluta Dowling! California!
Rowton: Stai andando in Alabama. Woo!
Recluta: Alabama!
Narratore: Il venerdì dell’ottava settimana, le reclute sono pronte per la laurea. Amici e parenti si riuniscono per il loro primo assaggio delle reclute dall’inizio del campo di addestramento.
Capitano Owen Gibbons: Provano gioia e realizzazione. Sanno di aver fatto qualcosa che è fisicamente ed emotivamente impegnativo. Si sentono soddisfatti di averlo fatto. I loro genitori sono impressionati perché molte volte i genitori li vedono per la prima volta come adulti, come adulti compiuti. Abbiamo molto merito per il cambiamento che sta avvenendo qui.In molti casi, “siamo solo il catalizzatore. Le reclute rispondono da sole all’impulso. Formulano il piano per cambiare se stesse come individui e come squadra e soddisfano gli standard dei loro comandanti di compagnia. Questo è il” tu effettivamente fatto. ” E penso che sia quello che vedi oggi nella stanza.
Sottufficiale Wilderman: sciogliersi!
Reclute: missione completata, sottufficiale Wilderman!
Narratore: Nel frattempo, a Sexton Hall, il campo di addestramento è appena iniziato per Whisky Company. Questo è il gruppo che abbiamo incontrato per la prima volta all’aeroporto di Philadelphia.
Comandante della compagnia: attenzione sul ponte!
Narratore: Prima che la compagnia sia ufficialmente costituita, vengono affrontati dal Capitano Owen Gibbons, l’ufficiale in comando del Centro di addestramento della guardia costiera di Cape May.
Gibbons: Posso farti le seguenti tre promesse: Promettine una: sarà difficile. Non aver paura di questo. Il cambiamento è difficile. Ma se ci dai il massimo, dimostreremo che puoi fare più di quanto pensavi di poter fare.
Reclute: Sì, signore!
Gibbons: Promessa numero due: insisto che tu soddisfi ogni singolo standard di questo programma per laurearti, ma ti aiuteremo a soddisfare tali standard. Hai capito?
Reclute: Sì, signore!
Gibbons: Questa assistenza non sarà sempre confortante, ma svilupperà in te le conoscenze, le abilità e le abilità – gli atteggiamenti – che dovrai lasciare qui e iniziare immediatamente a svolgere missioni in prima linea della Guardia Costiera al servizio del pubblico americano. Lo capisci?
Reclute: Sì, signore!
Gibbons: Promessa numero tre: sarai al sicuro. Lasciatemelo dire di nuovo. Sarai al sicuro. Ti allenerai in un ambiente libero da intimidazioni o discriminazioni basate sulla tua razza, credo, colore, sesso, religione o orientamento. Non verrai aggredito. E non sarai molestato. Lo capisci?
Reclute: Sì, signore!
Gibbons: Puoi farlo … Ogni singola persona in questa stanza è in grado di completare questo programma. E la verità è che abbiamo bisogno che tu lo faccia. In tutta la nostra Guardia Costiera, ci sono unità che navigano a corto raggio. Ci sono rack vuoti. Perché quelle unità stanno aspettando che tu completi la tua formazione e che ti unisca a loro mentre servono il pubblico americano. Ma l’unica domanda nella nostra mente è: sei pronto?
Reclute: Sì, signore!
Gibbons: Stiamo per scoprirlo.