C’era una vecchia signora che ingoiava una mosca
“C’era una vecchia signora che ingoiava una mosca” (in alternativa “Conosco una vecchia signora che ingoiava una mosca”, “C’era una vecchia Chi ha ingoiato una mosca “e” Conosco una donna anziana che ha ingoiato una mosca “) è una canzone per bambini in rima e senza senso chiamata cumulativa.
Inglese
1953 da Burl Ives su Brunswick Records
Filastrocca per bambini , canzone senza senso
Rose Bonne e Alan Mills
La canzone racconta la storia senza senso di una donna anziana che ingoia animali sempre più grandi, ciascuno per catturare l’animale precedentemente ingerito, ma muore dopo aver ingoiato un cavallo. L’umorismo della canzone deriva dall’assurdità che la donna è in grado di ingoiare inspiegabilmente e impossibilmente animali di dimensioni assurde e sopravvivere, suggerendo che è sia sovrumana che immortale. Tuttavia, l’aggiunta di un cavallo è finalmente sufficiente per ucciderla, applicando inaspettatamente una logica del mondo reale alla canzone e contraddicendo le sue capacità precedentemente stabilite di deglutire gli animali. L’appello ai bambini nasce dall’idea che una mosca possa essere inghiottita da un essere umano, così come un ragno. Quando arrivi all’uccello e al gatto, diventa chiaro che questo è uno scenario immaginario che culmina con un intero cavallo che viene ingoiato. La battuta finale riporta il bambino a una comprensione razionale che la vecchia signora è morta da sempre poiché ciò è impossibile, lasciando spazio al loro divertimento e alle loro risate.
Ci sono molte variazioni di fraseggio nei testi, soprattutto per la descrizione della deglutizione di ogni animale. Il ragno e la mosca sono descritti in ogni verso, ma gli altri animali vengono descritti solo quando vengono introdotti a partire dall’uccello. Tre versioni della filastrocca furono raccolte nella rivista Hoosier Folklore nel dicembre 1947, iniziando rispettivamente “C’era una vecchia signora – ha ingoiato una mosca”, “Povera vecchia signora, ha ingoiato una mosca” e “Una vecchia signora ha ingoiato una volare”. Tutti e tre elencano una progressione da una mosca a un cavallo, con variazioni di ciò che gli animali vengono ingeriti e le rime per ogni animale.
La versione definitiva è stata scritta da Rose Bonne (testi) e artista folk canadese / inglese Alan Mills e protetto da copyright nel 1952. A quel tempo era intitolato semplicemente “Conosco una vecchia signora”. Una versione ampiamente distribuita della canzone fu pubblicata su Brunswick Records nel 1953, dove fu cantata da Burl Ives. La versione di Ives “appare nel suo album, Folk Songs, Dramatic and Humorous, che ha debuttato alla fine dell’estate 1953. Il libro illustrato di Rose Bonne del 1961 indica anche che i testi sono suoi, mentre la musica è stata composta da Alan Mills.