Come dire che sei il benvenuto in francese
Ogni volta che qualcuno ti ringrazia è importante sapere esattamente quale forma di “sei il benvenuto” con cui rispondere. Se sei con un amico, vorrai rispondere in modo diverso rispetto a se sei con il tuo capo e se sei in Francia potresti voler rispondere in modo diverso rispetto a se sono in Canada.
In questo articolo esamineremo tutti i diversi modi per dire “sei il benvenuto” in francese che puoi usare a seconda della situazione in cui ti trovi.
Usare De rien per dire “sei il benvenuto in francese
De rien è probabilmente il modo più comune per dire” benvenuto “in francese che, tradotto letteralmente, significa “di niente”. Puoi pensarlo allo stesso modo di come diciamo “non è niente” in inglese. Se ti capita di parlare spagnolo, sarà facile ricordarlo perché è simile alla frase spagnola de nada.
Va notato, tuttavia, che de rien è usato molto più spesso in francese che ” non è niente “è usato in inglese. Sebbene non sia qualcosa che dovresti usare in situazioni formali, puoi usarlo nella maggior parte delle situazioni informali o casuali senza problemi.
using il n” y pas de quoi per dire “sei il benvenuto in francese
Il n’y a pas de quoi è simile a de rien in quanto cerca di minimizzare il motivo per cui qualcuno ti sta ringraziando in primo luogo. Tradotto letteralmente il n’y a pas de quoi ci dà qualcosa sulla falsariga di “non c’è niente di cui ringraziare”. Non è raro, tuttavia, sentire le persone abbreviarlo un po ‘e dire solo ya pas de quoi.
usando je t “en prie to say you” re welcome in French
Questo è un altro modo abbastanza comune per dire “sei il benvenuto” in francese ed è un po ‘più formale di de rien e il n’y a pas de quoi. Questo è un ottimo modo per dire “tu” re welcome “in francese perché, sebbene sia un po ‘più formale dei due precedenti, è anche più autentico.
Questo è qualcosa che useresti per situazioni un po’ più serie e che richiedono un po ‘più di emozione.
Usare Je vous en prie per dire sei il benvenuto in francese
Se dovessimo classificare questa frase tra le altre tre che abbiamo già esaminato, questa sarebbe rango come il più formale. Questo può essere facilmente visto dalla parola vous che in francese è la versione formale di “tu”.
L’unica eccezione è quando dici “sei il benvenuto” a più di una persona perché vous viene utilizzato quando si parla a più persone indipendentemente dal fatto che la situazione sia formale o meno.
Je vous en prie è un ottimo modo per dire “sei il benvenuto” in francese perché per la maggior parte non devi mai preoccuparti di essere abbastanza formale o di non accettare la situazione seriamente come dovresti. È meglio essere troppo formale che non abbastanza formale.
Usare Avec Plaisir per dire che sei il benvenuto in francese
La maggior parte di noi sanno che i paesi hanno spesso un vocabolario diverso per determinate parole, ma per questo non lasceremo nemmeno la Francia.
Avec plaisir è paragonabile a de rien, ma è usato più spesso nel Sud della Francia. Tradotto letteralmente come “con piacere” è perfetto da usare quando non solo vuoi dire “sei il benvenuto” a qualcuno, ma anche che sei felice di aver fatto tutto quello che hai fatto per ringraziarlo.
Se vuoi una traduzione in inglese migliore per questa traduzione piuttosto che “sei il benvenuto”, allora suggerirei “il mio piacere”. Non confondere le due cose e inizia a dire mon plaisir in questo modo non è corretto.
Usare c’est moi qui vous remercie per dire che sei il benvenuto in francese
Questoèun altro modo piuttosto formale per esprimere “sei il benvenuto “. Quando tradotto letteralmente si ottiene “sono io che ti ringrazia”.
Questo è meglio usato nelle situazioni in cui la persona che dice “sei il benvenuto” pensa davvero che dovrebbe essere quella che dice “grazie” . Un esempio potrebbe essere in un negozio o in qualche luogo di lavoro. Se, per qualsiasi motivo, la situazione è più casuale puoi semplicemente dire “c’est moi” con il resto della frase (… qui vous remercie) essere capito.
Usare S’il vous plaît per dire che sei il benvenuto in francese
Questo è uno a cui devi stare un po ‘attento con come è realmente utilizzato solo in Belgio. È comunque una buona idea saperlo perché non sai mai quando potresti sentirlo durante una conversazione.
Anche se in Francia e in altri paesi di lingua francese s’il vous plaît è usato per significare “per favore” e SOLO “per favore”, in Belgio può anche essere usato per dire “sei il benvenuto”.
Usare Bienvenue per dire sei il benvenuto in francese
Questo è un altro a cui devi stare attento perché è usato solo nel Canada francofono. La maggior parte delle persone ha familiarità con la parola bienvenue come un modo per dire “benvenuto” come nella frase ..
Bienvenue au Canada – Benvenuto in Canada
E mentre nella maggior parte delle situazioni significa “benvenuto” in Canada, può anche significare “sei il benvenuto”. Tuttavia, fai attenzione a non dire tu es bienvenue (letteralmente sei il benvenuto) come facciamo in inglese poiché il modo corretto è solo bienvenue.
Usare Ça me fait plaisir per dire che sei il benvenuto Francese
Ça me fait plaisir è un altro che sentirai spesso in Canada. Sebbene sia abbastanza comune sentire ça me fait plaisir ovunque nel mondo francofono, sentirai anche che in Canada significa “sei il benvenuto”.
Lo sentirai anche abbreviato in solo ça fait plaisir. Pensa ad essa come la versione canadese o avec plaisir.
Altri modi per dire sei il benvenuto in francese canadese
Senza entrando troppo nei dettagli su ognuno ci sono in realtà altri modi per dire “sei il benvenuto” in francese canadese. Va notato che sono tutti informali e non dovrebbero essere utilizzati in situazioni formali o gravi.
Pas de trouble (pas d’trouble) – Nessun problema
C’est ben corretto – Va tutto bene
Il y’a rien là (y’a rien là) – Non è niente
Usare il servizio per dire che sei il benvenuto in francese
Attenersi a modi insoliti per dire “sei il benvenuto” in francese, questo è quello che sentirai in Svizzera.
Anche se può sembrare strano solo dire “servizio” è in realtà l’abbreviazione di servizio à votre / à ton (al tuo servizio) che ha molto più senso se ci pensi.
Usando pas de problème per dire che sei il benvenuto in francese
Molto probabilmente ispirato dalla frase inglese “nessun problema”, pas de problème è un modo semplice e veloce per dire “sei il benvenuto” in situazioni informali. Qualcos’altro che puoi dire che è in un certo senso correlato è ne t’inquiète pas, (spesso abbreviato in t’inquiète pas o semplicemente t’inquiète) che significa “non preoccuparti” come in “Non preoccuparti”.
Mentre parli con madrelingua francesi, alcuni di loro potrebbero ringraziarti per le cose e si spera che con questa guida avrai almeno un modo per dire correttamente “sei il benvenuto”.
Prenditi il tempo per imparare quelli qui e forse altri che trovi da solo. È sempre bene essere preparati per ogni tipo di situazione!