Conceit (Italiano)
Conceit, figura retorica, solitamente una similitudine o metafora, che forma un parallelo estremamente ingegnoso o fantasioso tra oggetti o situazioni apparentemente dissimili o incongruenti.
La presunzione petrarchesca, che era particolarmente apprezzata dagli scrittori rinascimentali di sonetti, è un confronto iperbolico fatto il più delle volte da un amante sofferente della sua bella amante con un oggetto fisico, ad esempio una tomba, l’oceano, il sole. Epithalamion di Edmund Spenser, ad esempio, caratterizza gli occhi dell’amato come “come zaffiri splendenti”, con le sue guance “come mele che il sole ha rosolato” e le sue labbra “come ciliegie che affascinano gli uomini da mordere”.
La concezione metafisica, associata ai poeti metafisici del XVII secolo, è un dispositivo più intricato e intellettuale. Di solito stabilisce un’analogia tra le qualità spirituali di un’entità e un oggetto nel mondo fisico e talvolta controlla l’intera struttura del poema . Ad esempio, nelle seguenti strofe di “A Valediction: Forbidding Mourning”, John Donne confronta le anime di due amanti con la bussola di un disegnatore:
Se sono due, sono due così
come due bussole gemelle rigide,
la tua anima è il piede fisso, non si fa vedere
per muoversi, ma lo fa, se l’altro lo fa.
E sebbene sia al centro ,
Eppure quando l’altro lontano vaga,
si appoggia e lo ascolta,
e cresce eretto mentre torna a casa .
Le concezioni spesso erano così inverosimili da diventare assurde, degenerando nelle mani di poeti minori in ornamenti tesi. Nel sonetto numero 130, William Shakespeare ha risposto alle convenzioni della presunzione petrarchesca negandole, in particolare nelle battute iniziali del sonetto:
Gli occhi della mia padrona non hanno niente a che fare con il sole;
Il corallo è molto più rosso del rosso delle sue labbra;
Se la neve è bianca, perché allora i suoi seni sono dun;
Se i capelli sono fili, fili neri crescono sulla sua testa.
Ho visto rose damascate, rosse e bianche,
Ma nessuna rosa simile mi vede nelle sue guance;
E in alcuni profumi c’è più gioia
che nel respiro che puzza dalla mia padrona.
Mi piace sentirla parlare, eppure lo so bene
Quella musica ha molto suono più piacevole;
concedo di non aver mai visto una dea andarsene;
La mia padrona, quando cammina, cammina per terra.
Eppure, per il cielo, penso che il mio amore sia raro
Come chiunque smentisse con falsi paragoni.
Con l’avvento del romanticismo la presunzione cadde in disgrazia insieme ad altri artifici poetici. Alla fine del XIX secolo è stato ripreso dai simbolisti francesi. Si trova comunemente, sebbene in forma breve e condensata, nelle opere di poeti moderni come Emily Dickinson, T.S. Eliot e Ezra Pound.