Pardon! I molti modi per dire scusa in spagnolo – Mi scusi? Scusa!
Ci sono molte situazioni quotidiane in cui potresti dover esprimere il sentimento che “sei dispiaciuto a qualcuno. A seconda del motivo particolare, il semplice” Lo Siento “potrebbe non funzionare .
Esistono molti modi diversi per dire “mi dispiace in spagnolo”. Tuttavia, ogni modo porta la sua particolare sfumatura, che dovrebbe essere presa in considerazione. Diamo uno sguardo più da vicino ai molti modi espressivi per chiedere scusa in spagnolo.
Sapere come dire “scusa” in spagnolo è un must per tutti gli studenti di questa lingua. Se vuoi conoscere un vocabolario più utile, dai un’occhiata alla nostra serie di dizionari delle frequenze in spagnolo. Troverai 10.000 parole spagnole più comuni elencate da la frequenza con cui si verificano. Inoltre, ogni voce contiene anche una traduzione, pronuncia, contesto grammaticale di base e una frase di esempio tradotta in inglese.
Quando usare “Lo Siento” – Mi dispiace
Questa frase significa letteralmente “Lo sento”, il che trasmette un profondo senso di empatia nei confronti del problema della persona. È anche la più popolare tra coloro che imparano lo spagnolo. Tuttavia, potrebbe non essere la più accurata modo di esprimerti.
Ad esempio, questa non sarebbe la risposta più appropriata da dare se tu fossi la causa del problema della persona in primo luogo. Questo la frase implica una certa distanza tra te e i dolori della persona.
L’uso più corretto della frase includerebbe l’ascolto del decesso di parenti, notizie di un imminente divorzio, esiti negativi in rapporti d’affari o altre disgrazie impreviste.
Quando usare “Perdón” – Scusa / Mi scusi
Ecco un termine rapido e generico per la maggior parte degli scenari che richiedono scuse veloci nel contesto di un’offesa piuttosto minore. Questa frase può anche essere liberamente tradotta come “scuse”. Può essere usata in modo intercambiabile come “scusa” ma anche come “scusa” se stai camminando in una zona affollata.
Se vuoi evitare tutto il mal di testa di memorizzare tutti i diversi modi per chiedere scusa in spagnolo, quindi attenersi a “Perdón”, che è uno dei modi più pratici per chiedere scusa per piccoli errori e gaff.
- Perdóname. – Perdonami.
L’aggiunta del suffisso “me” cambia significativamente il significato di questa parola. Per chi non conosce lo spagnolo, il il suffisso “me” in una parola è tipicamente un riflesso singolare in prima persona, che può aggiungere un significato possessivo o più personale alla frase di qualcuno.
Questa frase facilmente si traduce in un’ammissione di colpa e in una supplica per r perdono. In questo scenario, hai personalmente offeso la persona in questione e cerchi di fare ammenda.
Questa non è la frase più adatta per lamentele minori e più casuali che non richiedono un così audace grido di perdono. Ciò potrebbe includere l’infedeltà in una relazione impegnata, la mancanza di rispetto a un caro amico o il mancato rispetto dei propri obblighi sul lavoro. Questa frase dovrebbe essere riservata per affrontare solo gravi lamentele.
Disculpa – Sorry / Excuse Me
Questo è un modo molto versatile e onnicomprensivo per dire che “ti dispiace, indipendentemente dal contesto. Da un lato, può essere usato in modo simile a dire “mi scusi”, eppure può anche essere usato per chiedere scusa per piccoli reclami, come se ti capita di incontrare qualcuno accidentalmente in un negozio.
Una nota importante da tenere a mente è che questa parola dovrebbe in genere essere riservata a contesti più casuali e non sarebbe adatta a lamentele più gravi.
- Disculpame – Sorry / Forgive me
Potresti notare quanto sia simile la nostra parola precedente a questa frase. L’unica differenza appare nella forma del suffisso finale “me”, che aumenta l’intensità delle scuse e aggiunge un tono personale anche il perdono.
Tuttavia, in alcuni contesti con madrelingua, potresti notare l’omissione dell’ultima sillaba “me”, che è solo un carattere colloquiale eristico e non altera in alcun modo il significato.
Con Permiso – Excuse Me
Questa frase si traduce letteralmente in “con permesso” ed è usata in modo simile a come diciamo “mi scusi” passando vicino a sconosciuti. Nelle conversazioni casuali, molti madrelingua possono semplicemente dire “permiso” e omettere “con”, ma ha lo stesso significato a prescindere.
Questa sarebbe la frase ideale da usare per scusarti dal tavolo da pranzo a casa dei tuoi suoceri o dal tavolo delle riunioni con i tuoi colleghi di lingua spagnola.
Altri modi per esprimere “Scusa” in spagnolo
- Mis condolencias – My condolences
La frase seguente può anche essere tradotta come “Ci scusiamo per la tua perdita” ed è generalmente riservata esclusivamente a scenari che coinvolgono il decesso di familiari stretti, amici o persino animali domestici.
Questa frase è piuttosto limitata nel suo utilizzo e non ci sono altre situazioni in cui puoi usare questa frase senza causare un po ‘di confusione. Non usare questa frase alla leggera, poiché connota un profondo senso di agonia e angoscia, che potrebbe non essere adatto al contesto. Quindi assicurati di scegliere attentamente le tue parole.
- Lo lamento – Mi dispiace molto
Questa frase è abbastanza simile a “lo siento”. Tuttavia, differisce per l’entità delle scuse. “Lo lamento” si traduce letteralmente in “Mi dispiace”, che esprime moltissime dolore per il problema specifico.
Questa frase dovrebbe essere riservata a un registro più formale, magari dopo aver sentito la notizia del tuo capo che sta attraversando un disordinato divorzio o altre disgrazie personali da qualcuno verso cui dovresti mostrare una forma più alta di rispetto, come il prima volta che incontra i suoceri.
- Disculpa, numero equivocado – Spiacente, numero sbagliato
Questa frase dovrebbe tornare utile ogni giorno quando occuparsi di telefonate fastidiose da numeri sconosciuti. Rispondendo semplicemente “disculpa, numero equivocado”, la persona dall’altra parte della linea non avrà nient’altro da dire oltre a “Okay, que tengas un buen dia” o “Okay, have a nice day.”
Se solo fosse così facile terminare una telefonata con quel membro della famiglia troppo desideroso o con quell’amico che semplicemente non sa quando chiamare, smette.
Conclusione
A differenza dell’inglese, la lingua spagnola ha molti modi espressivi diversi per chiedere scusa a qualcuno. Ogni frase unica ha la sua sfumatura, che dovrebbe essere usata nel giusto contesto.