Quattro lingue d’Egitto
di Sarah-Claire Jordan
Chiunque sia andato a scuola o che acceda a History Channel ogni tanto sa da tempo che l’Egitto era la patria di una delle più grandi civiltà antiche di tutti i tempi, con una cultura complessa e unica e una lingua che la accompagna. Potresti ricordare di aver appreso i geroglifici egizi, il sistema di scrittura utilizzato dagli antichi egizi che sembrava più arte che scrittura.
Oggi, molte delle vestigia dell’antica civiltà rimangono nel paese, ma molte cose sono cambiate , comprese le lingue parlate in Egitto. Eccone quattro:
1. Arabo egiziano
Sebbene l’arabo non sia stato importato in Egitto fino al VII secolo d.C., il dialetto egiziano è ora la lingua più parlata nel paese. Tuttavia, ci volle molto tempo prima che l’arabo egiziano sostituisse completamente l’egiziano come lingua del popolo. È interessante notare che l’arabo egiziano non ha alcuno status ufficiale, con l’arabo standard che è la lingua ufficiale dell’Egitto. Ciò ha creato una diglossia nel paese, qualcosa che è comune in Nord Africa e in alcuni paesi del Medio Oriente, dove l’arabo standard è la varietà “alta” e un dialetto arabo locale funge da varietà “bassa”.
2. Nobiin
Conosciuto anche come Mahas, Nobiin è la lingua dei Nubiani e ancora oggi è parlato nell’Egitto meridionale lungo le rive del Nilo e nel Sudan settentrionale. È una delle poche lingue africane con una storia che può essere fatta risalire a oltre 1.000 anni fa, attraverso documenti scritti. Nonostante abbia una storia scritta così lunga, non esiste un’ortografia specifica a cui gli scrittori Nobiin aderiscano. È scritto utilizzando sia l’alfabeto latino che quello arabo e alcune persone hanno tentato di far rivivere l’alfabeto antico nubiano.
3. Beja
Un altro gruppo etnico che abita il Sudan, l’Egitto e l’Eritrea è il popolo Beja. Parlano una lingua cuscitica della famiglia linguistica afroasiatica che prende il loro nome. C’erano circa 1,2 milioni di parlanti di Beja nel 1982, e questa è la statistica più recente che abbiamo, quindi i numeri di oggi potrebbero essere inferiori o superiori. Esistono due modi diversi per trascrivere Beja: uno utilizzando l’alfabeto latino e un altro utilizzando l’alfabeto arabo, anche se lo script arabo potrebbe non essere più utilizzato.
4. Copto
Questa lingua liturgica è tutto ciò che rimane della lingua egiziana, poiché è l’unica lingua discendente direttamente dall’egiziano. Tuttavia è estinto nel senso che non ci sono più madrelingua. È usato nelle chiese copto ortodosse e copte cattoliche come lingua sacra, sebbene ci siano stati alcuni tentativi di farla rivivere. Il copto non usa lo stesso sistema di scrittura dell’egiziano, ma piuttosto un adattamento del sistema di scrittura greco con alcuni simboli aggiunti che non sono presenti nell’alfabeto greco. Tutti i sostantivi copti sono maschili o femminili, proprio come quelli di qualsiasi lingua romanza. Sebbene sia tecnicamente estinto, il copto è ancora un forte simbolo dell’identità egiziana per coloro che lo usano religiosamente.
Per una panoramica della nostra esperienza di traduzione, visita la nostra pagina del servizio di traduzione audio e video.
Categoria: lingua straniera