ONEIROI (日本語)
ギリシャ神話> >ギリシャ語神々> >デーモン(スピリッツ)> >オネイロス
ギリシャ名
ΟνειροςΟνειροι
文字変換
オネイロス、オネイロス
ローマ名
ソムニウム、ソムニア
翻訳
ドリーム(オネイロス)
オネイロスは、エレボスの洞窟の家からコウモリの群れのように毎晩出現した夢の闇の精霊(ダイモン)でした-昇る太陽の向こうにある永遠の闇の地。オネイロスは2つの門のうちの1つ(pylai)を通過しました。角で作られたこれらの最初のものは、予言的な神から送られた夢の源であり、象牙で作られた他のものは、偽りで意味のない夢の源でした。悪夢の用語はメラスオネイロス(黒い夢)でした。
オネイロスの指導者の中には、神々からのメッセージを伝える男を装って王の夢に現れた神、モルペウスがいたとのことです。 。
オネイロスの家族
親
名前
モルペウス、イケロス-ポベートール、パンタソス(Ovid Metamorphoses 11.592)
EPIALES? (Alcaeus Frag 406)
ENCYCLOPEDIA
ONEIROS(オネイロス)、夢の擬人化、そして複数の夢。ホメロスによると、夢は西オセアヌスの暗い海岸に住んでおり(Od。xxiv。12)、欺瞞的な夢は象牙の門を通ってやってくるが、本当の夢は角で作られた門から出ている。 (Od。xix。562、& c。)Hesiod(Theog。212)は夢を夜の子供たちの子供たちと呼び、Ovid(Met。xi。633)は彼らはSleepの子供であり、名前で彼らの木に言及しています。モルペウス、IcelusまたはPhobetor、およびPhantasus。ユーリピデスは彼らをガイアの息子と呼び、黒い翼を持った天才と考えました。
ソムヌスの息子でモルペウスの兄弟であるイセルスは、人間にもたらされた夢を形作ると信じられていました。彼の名前の由来。神々は彼をIcelusと呼んだが、男性は彼をPhobetorと呼んだとOvid(Met。xi。640)は言う。
出典:ギリシャとローマの伝記と神話の辞書。
名前オネイロス
ギリシャ語
Μορφευς
Φαντασος
Ικελος
Φοβητωρ
文字変換
モルフェウス
ファンタソス
イケロス
フォベートール
ラテンスペリング
モルフェウス
ファンタサス
イセルス
ポベートール
翻訳
形、形(morphê)
幻想(phantasioô)
似ている(ikelos)
恐れられること(phobêtos)
古典的な文学の引用
オネイロスの親子
オネイロスの夢の精神
Homer、Odyssey 19. 562 ff(trans。Shewring)(Greek epic C8th BC):
“‘でも来て、ここにあなたに聞いて解釈してほしい夢があります。私には20匹のガチョウがいます。 …しかし大きなワシ…急降下…そして彼らを殺した。彼は腰を下ろした突き出た屋根の梁、彼は私の悲しみをチェックするために人間の声で話しました。 。 。 「これは夢ではなく、目覚めたビジョン、幸せなビジョン、あなたのために成就する運命にありました。ガチョウは求婚者でした、そしてワシだった私は今あなた自身の夫であり、家に戻って恐ろしい死をもたらしようとしていますすべての求婚者。」それで彼は話し、私を落ち着かせた睡眠は私を行かせました。 。 。 。」
「女王様、あなたの夢の解釈は確かに脇に置くことはできません。 。 。」
「親愛なるゲスト、オネイロス(夢)は私たちの解き明かしを超えています-彼らがどんな物語を語っているのか誰が確信できますか?男性が探しているすべてが実現するわけではありません。つかの間のオネイロス(夢)に通路を与える2つの門があります。 1つは角でできており、もう1つは象牙でできています。製材された象牙を通り抜けるオネイロスは欺瞞的であり、成就されないメッセージを持っています。磨かれた角から出てくるものは、それらを見る男性のために達成されるために、それらの背後に真実があります。しかし、私を当惑させるこのオネイロス(夢)がそこから来たことを期待することはできません。 ‘”
ホーマー、オデッセイ24. 12 ff(trans。Shewring)(ギリシャの叙事詩C8th BC):
“これらの幽霊は一緒にきしむ音を立てて移動しましたが、安らかなエルメスは彼らを湿り気の道に導きました。彼らはオケアノス、ホワイトロック(ペトラロイカス)、太陽の門(pylaiHêlioi)、夢の国(demos oneiroi)の小川を通り過ぎ、すぐに魂(psykhai)がいるアスフォデルの畑にやって来ました。 、死者の幻影(エイドラ)には生息地があります。 “
ホーマー、イリアス2. 5 ff(trans。Lattimore)(ギリシャの叙事詩C8th BC):
“眠りやすさcmaeではない心の中でアヒレウス(アキレス)に敬意を表し、アカイアン(アケアン)の船の横にある多くの者を滅ぼす方法を考えていたゼウスに。今、彼の心には、このことは、邪悪なオネイロス(夢)をアトレウスの息子アガメムノンに送るための最良の助言であるように見えました。彼はオネイロスに叫び、翼のある言葉で彼に話しかけました。「アカイア人の迅速な船の横にある邪悪なオネイロス(夢)。アトレウスの避難所に行く」息子アガメムノン;私があなたに命じたとおりに言葉で彼に話しかける。彼に急いで戦うために流れる髪のアカイア人を武装させる;今から彼はトロイの木馬の広大な都市を占領するかもしれない。ヘラが彼女の補給によって彼らをあちこちに強制し、悪がトロイの木馬のために用意されているので、もはやオリンポスに住む神々は問題を主張していません。」
それで彼は話し、オネイロス(夢)は彼の話を聞いた言葉を聞いて降りた。軽く彼はアカイア人の速い船のそばに降りてきて、アガメムノンにやって来た。彼は不滅の眠りの雲の中で彼が避難所の中で眠っているのを見つけた。アガメムノンは他のすべての長老たちを超えて尊敬していました。ネストールのように、神のオネイロス(夢)は彼に話しました: ‘馬の賢明なアトレウスブレーカーの息子、あなたは眠っていますか?彼は一晩中眠るべきではありません。彼は助言と人々への責任を負い、非常に多くの人を気遣います。私はゼウスの使者であり、遠く離れてあなたを気遣い、哀れなので、私が言うことをすぐに聞いてください。ゼウスはあなたに流れる髪のアカイアンを急いで武装させるように命じます。トロイの木馬の街オリンポスに住む神々は、ヘラが彼女の供給によって彼らをあちこちに強制し、ゼウスからのトロイの木馬のために悪が待ち構えているので、もはや問題を主張していません。あなたが親切な甘い眠りから解放された後、忘れはあなたを連れて行きます。」
それで彼は話し、立ち去り、アガメムノンをそこに残し、彼の心の中で達成されるべきではないことを信じた。 Priamos “市を取るだろう;ゼウスが成し遂げようとしているすべてのことを何も知らなかった愚か者、ゼウスは、強い出会いの中でトロイの木馬とダナンの涙と苦しみを同様に訪れることをまだ気にかけていた。アガメムノンは眠りから目覚め、神の声が彼の周りを漂っていた。 。 。
最初に、彼は、ピュロスの種族の王であるネストールの船の横で、心のこもった王子たちの評議会セッションを開催しました。これらを召喚し、彼は彼らの前で彼の親密な助言を圧縮しました:「私の友人を聞いてください:私の睡眠中にオネイロス(夢)の神が不滅の夜を通して私に来ました、そして外観と身長と姿でそれは素晴らしいネスターに最もよく似ていました。それは私の頭の上に来て立って、私に一言話しました:「馬の賢明なアトレウスブレーカーの息子はあなたが眠っていますか?彼は一晩中眠るべきではありません。彼は助言と人々への責任を負い、非常に多くの人を気遣います。今私はゼウスからのメッセンジャーなので、私が言うことをすぐに聞いてください。ゼウスはあなたを大いに気遣い、哀れです。ゼウスはあなたに流れる髪のアカイアンを急いで武装させるように命じます。トロイの木馬の街。ヘラが彼女の供給によって彼らをあちこちに強制し、悪がゼウスによってトロイの木馬のために用意されているので、もはやオリンポスに住む神々は問題を主張していません。これを心に留めておいてください。」それで、オネイロスを話すと翼が消え、甘い眠りが私を解放しました。それでは、アカイア人の息子たちを武装させることができるかどうか見てみましょう。.. ‘
彼はこう話し、座った。再び、そしてその中でネスターが立ち上がった。..彼はすべての人に親切な意図を持って立ち上がって彼らに話しかけた: ‘アルギブの指導者であり彼らの助言を守る友人は、この夢について私たちがすべきだと言ったのは他のアカイア人だったのだろうかそれを嘘と呼んでいたので、私たちはむしろそれを避けたかもしれません。今、アカイア人の最高であると主張する彼はそれを見ました。それでは、私たちがアカイア人の息子を武装させることができるかどうか見てみましょう。」
Aeschylus、Libation Bearers 523 ff(trans。WeirSmyth)(Greek tragedy C5th BC):
“彼女が夢(oneiroi)と夜のさまよう恐怖(deima nyktiplanktoi)に震えたからです。これらの供物を送った、彼女がいる神のない女性..。彼女は蛇を産んだことを夢見ました:それは彼女自身のアカウントです…彼女はそれを子供であるかのように休ませましたd、くるみの服で。」
イソップ、寓話529(Life of Aesop 33から)(trans。ギブス)(ギリシャの寓話C6th BC):
「ムーサ(ミューズ)のリーダーであるアポロンは、ゼウスに先見の明の力を与えるように頼んだことがあります。そうすれば、彼は最高の神託になることができます。ゼウスは同意しましたが、その後、アポロンが全人類の不思議を引き起こすことができたとき、彼は自分が他のすべての神よりも優れていると考え始め、以前よりもさらに傲慢に彼らを扱いました。これはゼウスを怒らせました(そして彼はアポロンの上司でした。すべて)。ゼウスはアポロンに人々に対してそれほど大きな力を持たせたくなかったので、眠っている人々に何が起こるかを明らかにする真の種類のオネイロス(夢)を考案しました。アポロンが彼のために彼を必要としないことに気付いたとき予言はもうありません、彼はゼウスに彼と和解するように頼み、ゼウスに彼自身の予言力を破壊しないように懇願しました。ゼウスはアポロンを許し、人類のためにさらに多くのオネイロス(夢)を考案し始めたので、真のオネイロス(夢)に加えて、彼らの睡眠中に偽のオネイロス(夢)がやって来ました。人々は自分たちの夢が信頼できないことに気づいたら、もう一度予言的占いの元の源であるアポロンに目を向けなければなりませんでした。」
イソップ、寓話563(バブリウス30から):
「彫刻家2人の男性が購入したいエルメスの白い大理石の像を販売していました。1人は息子が亡くなったばかりで、墓石のためにそれを望んでいました。もう1人は、像を神に奉献したいと思っていた職人でした。それは遅くなっていて、彫刻家はまだ像を売っていませんでした。彼は、彼らが翌朝戻ってきたときに、彼が再び像を男性に見せることに同意した。彫刻家は眠っている間に、エルメス自身がオネイロスの門(夢)に立っているのを見ました。神は彼に話しかけ、「まあ、私の運命はバランスにかかっています。私が死んだ男になるか神になるかはあなた次第です!」
パウサニアス、ギリシャの説明2。 10. 2(trans。Jones)(Greek travelogue C2nd AD):
“アスクレピオス(アスクレピオス)の聖域。囲いに入ると、左側に2つの部屋がある建物が見えます。外の部屋にはヒュプノス(眠り)の姿があり、頭以外には何も残っていません。内側の部屋はアポロンカルネイオス(カルネイア)に譲り渡されます。その中には、祭司以外は誰も入ることができません。ポルティコには海の怪物の巨大な骨があり、その後にオネイロス(夢)とヒュプノス(睡眠)の画像があり、エピドテス(バウンティフル)と名付けられ、ライオンを眠らせています。 “
Philostratus the Elder、Imagines 1. 27(trans。Fairbanks)(Greek rhetorician C3rd AD):
“この絵は、オロポスも明るい目の女性、タラタイ(海)の若者として描いています。アンフィアラオスが瞑想のために使用した場所、聖なる神聖な裂け目。真っ白に身を包んだアレテイア(真実)がそこにあり、夢の門(pylêoneirôn)-神託に相談する人は眠らなければならない-そしてオネイロス(夢の神)自身が白い衣服を着てリラックスした態度で描かれている黒いものの上に、私は彼の夜行性と日中の仕事を表していると思います。そして彼の手には角があり、真実の門を通して彼の夢を育てていることを示しています。」
Orphic Hymn 86 to the Oneiroi(trans。Taylor)(Greek hymns C3rd BC to 2nd AD):
“オネイロス(夢)へ、アロマティックスからの燻蒸。私が呼び起こすあなた、オネイロス(夢)の神聖な力、未来の運命の使者、速い翼はあなたです。眠りの甘い沈黙と夜の暗闇を通して、柔らかく盗み、心にささやくとき、人類への神託の偉大な源、あなたの力は知的な視力を目覚めさせます;沈黙の魂に天の意志は関係し、静かに明らかにします彼らの将来の運命。正直な精神、神聖で純粋な、傾いた聖なる儀式に永遠に友好的です。あなたの夢が刺激する喜ばしい希望を持ったこれらのために:すべての望みを予測する至福。運命のあなたのビジョンは明らかにします。神々が不滅の儀式を喜ばせるものと、彼らの怒りを和らげる意味を明らかにする。永遠に静かなのは善人の終わりであり、その人生はあなたの夢が警告し、擁護する。しかし、邪悪な者から祝福を嫌うようになり、あなたの姿は見えず、苦しみの天使でした。彼らが見つけた病気に近づき、恐れを持って物思いにふけり、将来の盲人に近づくことをチェックする手段はありません。さあ、祝福された力、署名は、どの天国が不思議なことに隠蔽し、立派な精神にのみ存在することを歌い、巨大な種類を明らかにする前兆を明らかにします。」
Ovid、Metamorphoses 11. 585(trans。Melville )(ローマの叙事詩C1stBCからC1stAD):
“‘アイリス、私の声の最も信頼できるメッセンジャー、ソムヌス(眠る)の眠そうなホールにすぐに隠れて、彼に、知らせを破るために溺死したセイクスの夢を送るように命じる
それから、アイリスは、彼女のアーチ型の弓を空からたどり、眠そうな王の雲に隠れた宮殿に到達した、彼女の千の色合いで包まれました。キンメリアの土地の近くには、怠惰なソムヌス(睡眠)の家であり聖域である山腹のくぼみの奥深くに洞窟があります。ここでは、太陽の光が朝、正午、前夜に届くことはありませんが、曇った蒸気は疑わしい夕暮れに上昇します。目覚めた雄鶏のカラスが夜明けに召喚することも、警備員が沈黙を破ることも、ガチョウも、鋭敏な警備員もいません。野生の生き物や飼いならされた生き物は聞こえず、人間の叫び声も、ざわめく枝もありません。沈黙が宿っています。 of Lethe(Forgetfulness)「ささやき声の低い岩の下」小石のような浅瀬が小石を垂らして眠りにつく。洞窟の口の前で、青々としたポピーが成長し、無数のハーブが、その穏やかなエッセンスから眠そうな注入の涙にぬれたNox(夜)が蒸留して振りかける暗くなる世界を横切って眠る。蝶番がきしむのを恐れてドアはなく、入り口の前にジャニターはありませんが、高層のソファの真ん中には黒檀の、セーブルで綿毛のような柔らかさがあり、薄暗いカウンターペインで覆われ、神はリラックスしています倦怠感で、嘘をつきます。彼の周りには、収穫時のトウモロコシの穂や海岸に投げかけられた砂、林床に落ちた葉など、さまざまな装いで空のソムニア(夢)がいたるところにあります。そこでアイリスが入り、ソムニア(夢)を払いのけて、彼女のローブの明るく突然の輝きが神聖な場所を照らしました。ゆっくりと彼の重いまぶたが上がった神は、何度も沈み、彼のだらしない垂れ下がった頭は彼の胸にうなずき、ついに彼は自分自身から身を震わせ、身を乗り出して彼女を認識し、なぜ彼女が来たのか尋ねました、そして彼女は答えました: ‘ Somnus(Sleep)、最も静かな神々、Somnus、全世界の平和、魂の香油、ケアを追い払う、困難な一日の後に疲れた手足を楽にする「明日を満たすために新たな苦労と力」タスク、今すぐ入札してください。完全な模倣が真実と一致するあなたの夢は、形成されたCeyxの似顔絵で、Trachis to Alcyoneに現れ、難破船を装い、彼女の愛する愛は溺死しました。それで、Junoは命令します。眠気が彼女のフレームから浸透するのを盗み、彼女が来るとアーチ型の虹の向こうに逃げたので、彼女はソムヌスの力にもはや耐えることができなかったので、出発しました。父親のソムヌスは、彼の息子の中から、人間の形を模倣するのに優れたスキルを持った数千人の息子を選びました。モーフィアスの名前は、男性の特徴、歩き方、話し方、彼らの不思議な服、言い回しをこれほど巧妙に表現することはできません。彼は男性だけを映している。もう1つは、獣や鳥、そして長く滑るヘビを形成します。神々は彼をIcelosと名付けました。ここでは、人間の部族の下で彼をポベートールと呼んでいます。多様な芸術に優れた3つ目は、パンタソスです。彼は地球、岩、水、木などの不正な形を身に着けています。王と首長に夜にこれらは彼らの幻の特徴を示します。他の夢は人々の間を歩き回り、一般の人々を悩ませます。これらすべての夢の兄弟は、古い神が通りかかって、モルペウスだけを選んでタウマンティアスの命令を実行しました。その後、彼は高いソファで甘い眠気を催し、頭を沈めて眠りました。
すぐに、ノイズのない翼の涙にぬれた暗闇の中をモルペウスと一緒に飛んだ。少し遅れてトラキスの町に到着し、翼を脇に置いて、セイクスの形と顔を取り、死にそうな青白い裸で、貧しい妻のベッドのそばに立った。彼のあごひげは濡れていて、彼の濡れた髪から海のしずくが流れていました。それから彼女に寄りかかって泣きながら、彼は言いました。あなたは私、あなたのCeyxを知っていますか?私は死に変わりましたか?見て!ほら、あなたは認識します-ああ!あなたの夫ではなく、あなたの夫の幽霊です。あなたの祈りは私には何の役にも立たなかった。私は死んでいます。あなたの心に希望を与えないでください、希望は虚偽で無駄です。巨大なハリケーンで私の船を襲ったエガエウム海の野生のスーウェスターが彼女を破壊した。私の唇の上で、あなたの名前を呼んで-無駄に呼んで-水が洗われた。これらの知らせは、疑わしい宅配便がもたらすものではなく、漠然とした報告もありません。私自身、ここで、難破し、私自身の運命が明らかになります。来て、起きて、泣いて!喪に服して!泣いて!タルタラ(冥界)の陰の精霊に加わることを嘆き悲しむこともありませんでした。彼女のCeyx」ジェスチャー。眠っている間、彼女はうめき声を上げて泣き、腕を伸ばして彼を抱きしめたが、空の空気を抱きしめた。 「ああ、私を待って!」と彼女は叫びました。「なぜ急いで逃げるのですか?私も来ます。」
彼女の声と夫の幽霊に興奮し、目が覚めた彼女は見た。 。 。しかし、どこにも彼を見つけませんでした。 。 。彼女は泣いた、 ‘。 。 。彼は死んで、難破し、溺死しています。私は彼を見て、彼を知っていて、彼が消えたとき、彼を私の腕に抱きしめようとしました。彼は幽霊でしたが、はっきりとはっきりしていて、本当に私の夫の幽霊でしたが、彼の顔が変わったことを確認するために、彼の輝く優雅さは消えました。裸で死にそうな青白い、滴る髪で、私は彼を見ました-悲惨なのは私です! ‘”
Statius、Thebaid 10. 80 ff(trans。Mozley)(Roman epic C1st AD):
“西部の暗闇とエチオピアの他の領域の雲に包まれた部屋の向こうに立っている動かない木立、どんな星も侵入できない;その下には、深くて岩だらけの洞窟のくぼみが山に突き刺さっています。そこでは、ナチュラ(ネイチャー)のゆっくりとした手が怠惰なソムヌス(スリープ)と彼の問題のない住居のホールを設定しました。敷居は、日陰の静寂(静かな)と鈍いオブリビオ(忘却)と眠そうな表情の不機嫌そうなイグナビア(ナマケモノ)によって守られています。折り畳み翼を持ったオティア(イーズ)とサイレント(サイレンス)は前庭に静かに座り、屋上から猛烈な風を吹き込み、枝が揺れるのを防ぎ、鳥から彼らの揺れを取り除きます。海の轟音はここにはありませんが、すべての海岸は鳴っていますが、まだ空はありません。洞窟の近くの深い谷を流れる非常に急流は、岩や岩の間で静かです。その横にはクロテンの群れがあり、羊は地面に横たわっています。新鮮な芽は枯れ、地球からの息は草を沈め、失敗させます。 。 。
湿気の多い洞窟の下にいる彼自身は、眠そうな花が山積みされた掛け布団の上に横たわり、衣服は臭く、クッションは体が鈍くて暖かく、ベッドの上では呼吸する口から暗い蒸気が立ち上っています。片方の手は彼の左の寺院から落ちる錠を持ち上げ、もう一方の手は彼の無視された角を落とします。数え切れないほどの形の漠然としたソムニア(夢)が彼の周りに立ち、真は偽と混ざり合い、悲しみとお世辞、ノックス(夜)の暗いひな、そして梁と戸口にしがみつくか、地面に横たわっています。チャンバーの周りの光は弱くてぴったりで、ランプがちらつき、暗くなると、最初の眠りにうっとりするような光が消えます。」
スタティウス、シルウァエ5. 3. 260 ff(trans。Mozley)(Roman詩C1stAD):
「それから、あなたは角のより良い門が羨ましい象牙をもたらすところに行くかもしれません。そして夢のように、あなたがこれまで教えたくないことを私に教えてください。」
コルトゥス、ヘレンのレイプ319 ff(trans。Mair)(ギリシャの詩C5thからC6th AD):
“そしてNyx(Night)は、太陽の旅の後、労働から休息し、眠りを和らげ、彷徨う朝;そしてオネイロイ(夢)の2つの門を開いた:1つは真実の門-それは角の輝きで輝いていた-そこから神々の揺るぎないメッセージのために跳躍し、もう1つは偽りの門、空の夢。 “
コルトゥス、ヘレンのレイプ365 ff:
“彼女は泣き叫び、首に寄りかかってヒプノス(眠る)を呼吸した。…そしてオネイロイ(夢)の欺瞞の中でさまよう彼女は彼女は彼女の母親を驚かせてください。」
ノンノス、ディオニュソス譚34. 89 ff(trans。ラウズ)(ギリシャの叙事詩C5th AD):
“モレウスが眠っている間、オネイロス(夢)のビジョンが象牙の騙された門から飛んで来て彼を騙し、慰めながらも欺瞞的なスピーチをした: ‘花婿モレウス、ようこそKhalkomede(Chalcomede)喜んでいる花嫁!戦いの後にあなたの花嫁をあなた自身のベッドで歓迎してください!あなたが私を見た日にはあなたはあなたの目を喜ばせました-夜にはあなたの愛するKhalkomedeiaのそばで寝てください!その魅力は、夢の中でも甘い欲望の情熱を持っています。私はあなたを私の腕に抱きしめ、夜明けが近づいています。」
これらの言葉で、ビジョンは飛んでいきました。モーレウスは眠りから飛び出して、夜明けの始まり。 “
ノヌス、ディオニュシアカ44. 50 ff:
“オネイロス(夢)の非現実的な幻影が飛び越えたとき、彼女のベッドで眠っているアガウエは一晩中恐怖を感じていた。決して騙さず、眠そうな耳にささやいたホーンの門。彼女は見たと思ったからです。」
情報源
ギリシャ語
ROMAN
参考文献
このページで引用されている翻訳の完全な参考文献。