フランス語の冒とく的な言葉:よく知っています!
はい、フランスにいるときはこれらを学ぶ必要があります。フランス語でよく耳にすることを繰り返すことほど恥ずかしいことはありません。それは無害な感動詞にすぎないと考えています…。あなたが実際に下品で空気を青くしていることを(残念ながら遅れて)知るためだけに。
私はかつて、クライアントの会議で「jem’enfous」を何年も繰り返し使用したと言ったアメリカの弁護士を知っていました。 、彼女が言っていると思って:「私は気にしない」。どういうわけか、彼女が実際に言っているのはずっと後になるまで誰も彼女に言いませんでした。「私はaf ***を与えません。」
おっと。
フランス語の冒とく的な言葉は呼ばれます「grosmots」–大きな言葉–そしてそれらは時々習得するのが難しいものです。時々これらの言葉は完全に受け入れられます。しかし、特定の方法や文脈で言われると、彼らは非常に厳しく、無礼で失礼です。
グロスモットを捨てる前に、外国人は彼らが言っていることとそれがどのように出くわすかを確認する必要があります。別の言語で罵倒する場合、言葉の強さやその解釈方法を判断するのは難しい場合があります。したがって、使用する場合は注意して使用してください。
感嘆
これらは欲求不満や怒りの時に言われるものです。いかなる種類の専門的または正式な設定での使用は絶対にしないでください。
Putain!文字通りこれは娼婦を意味しますが、それは「性交!」と同等です
メルデ!「たわごと」と訳されますおそらくフランス語で最もよく使われるののしり言葉です。
ミンチ! 「いまいましい!」とほぼ同等です。上記の2つの感嘆詞よりも穏やかですが、礼儀正しい会社での使用には注意が必要です。
Zut!は「くそっ!」を意味します。または「ヘック!」 –これは大げさなことではなく、一般社会で受け入れられます。
Punaise!これは「ナンキンムシ」を意味します。 「putain」と言わないようにするのは許容できる方法です。
侮辱的な言葉
Con / conne / connard!この言葉は、文脈に応じてさまざまな意味や意図を持つことができます。一般的には「嫌いな人」または女性の解剖学の一部を意味する非常に下品な言葉ですが、「ジャーク」または「ばか」を意味することもあります。ただし、「C’est con…」と言う場合は、「それはばかげている」という意味であり、一般的に受け入れられます。ただし、疑わしい場合は、「con」という言葉を使用しないでください。
サロペ!これは、同じ下品なレベルの「雌犬」として解釈されます。
Trou de cul。これは、お尻の穴を意味し、もちろん、嫌いな人を意味します。
Fils de pute –翻訳売春婦の息子として!」ご想像のとおり、これには中立的または丁寧な解釈はありません。
俗語
Je m’en fous –これは「私は性交しない!」と同等です。これをより大雑把に言うと、「Je m’enfiche」になります。 (私は気にしません)または「Çam’est egal」(それは私にとってすべて同じです)。
Çamefaitchier–丁寧な解釈は「私を苛立たせる」です。より一般的な解釈は「それは私を怒らせる!」です。安全を確保したい場合は、「Çam’énerve」と言ってください。または「Tum’énerve」(それは私の神経質になります)。
Casse-toi –一般的に「Fuckoff!」を意味すると理解されています。または「腹を立てて!」それを別の侮辱と組み合わせるとさらに悪いことになります。数年前、サルコジ前大統領が握手を拒否した構成員に「カセトイポーヴルコン」と言って熱湯に入ったことを覚えているかもしれません。
タグール–非常に失礼な方法黙って言うのです。「罠/穴を閉めなさい!」と言っているようなものです。
C’est chiant –「それはくだらない」 「それは迷惑だ」と解釈されることもありますが、正式な設定では、リスナーがそれをくだらないものとして聞くと想定します。安全を期すために、「c’estenervant」または「c’estirritant」と言います。