デンマーク語に関する4つの事実
The Killingの印象的なジャンパーを持った女性が実際に言っていることを理解できるように、デンマーク語を学ぶことを考えたことはありますか?はい?番号?とにかく、デンマーク語について考慮すべきいくつかの事実があります。これにより、自分が何に夢中になっているのかがわかります。
デンマーク語は、世界中で約600万人の人々によって話されています。ほとんどがデンマークに住んでいますが、デンマーク語は、デンマーク王国の自治構成国であるグリーンランドとファロエ諸島、およびデンマーク語が少数派である隣接するドイツの北部でも公用語です。
デンマーク語は北ゲルマン語で、古ノルド語に由来し、インド・ヨーロッパ語族の一部です。これは、ノルウェー語、アイスランド語、フェロー語で構成される西スカンジナビア語とは対照的に、スウェーデン語とともに東スカンジナビア語として伝統的に知られている言語に属しています。
地理的位置と相互理解性のため、最近では分類が変更され、代わりに言語がフェロー語とアイスランド語で構成される島のスカンジナビア語と、スウェーデン語、デンマーク語、ノルウェー語で構成される大陸スカンジナビア語に分割されました。
デンマーク語には非常に多くの母語があり、デンマーク語でさえ苦労しています
デンマーク語では、母語がすべてです。デンマーク語には9つの母音文字があります:a、e、i、o、u、y、æ、ø、å(最後の3つは英語には存在しません)。しかし、これに加えて、かなりの数の母音音素があります–合計で約22(40にもなるものもあります!)、これは世界のほとんどの言語よりも多いです。比較すると、英語には約12の母国語があり、スペイン語には5つしかありません。
15か月のデンマークの子供は、平均で約84の単語を理解しますが、隣接するスウェーデンの同年齢の子供の数はほぼ2倍でした。
南デンマーク大学の児童言語センターでの研究デンマーク語のかなりの数の母語が、デンマークの子供たちでさえ、言語を学ぶのを難しくしていることを実際に示しました(デンマーク語のリンク)。研究者たちは、8か国の子供たちの言語発達を研究することにより、言語の母語の音の数が、子供が理解できる単語の数だけでなく、話したり使用したりできる単語の数も決定することを発見しました。
したがって、研究者は、15か月のデンマークの子供が平均約84語を理解しているのに対し、隣接するスウェーデンの同じ年齢の子供の数はほぼ2倍多いことを発見しました。
デンマークの子供たちは通常途中でそれを拾うことに言及する必要がありますが、デンマーク人自身でさえ母音の数、難しいプロソディ、そして弱く、しばしば「飲み込まれた」子孫。このノルウェーのコメディスケッチによると、デンマーク語は実際には理解できないレベルに達しており、デンマーク語は基本的にお互いを理解できなくなっています。
2。デンマーク語はわずか60年前の新しい手紙
デンマーク語が他の大陸スカンジナビア言語と共有する文字åは、1948年にスペルの改革で導入され、二重のa(aa)を置き換えることを目的としていたまで、実際には書かれたデンマーク語には存在しませんでした。これにより、maa “may”、aal “eel”、faa “get”などの単語がそれぞれmå、ål、fåに変更されました。
ただし、ダブルaは完全には置き換えられていません。たとえば、一部の町ではオールボーなどの名前に新しい規則が採用されることはありませんでした。1948年に名前がオーフスに変更されたオーフス市(デンマークで2番目に大きい都市)は、2011年に元のスペルに戻って強化することを実際に決定しました。町の国際的な魅力。
特に人々がオンラインで情報を検索して見つけるデジタル世界では、北欧のキーボードだけが含まれている町の名前の文字を持っていることは、不必要な挑戦であると考えられていました。観光と国際的な認識を高める目的。
突き刺すような音
デンマークは、文字通り「突き刺す」を意味するstødと呼ばれる独特のプロソディックな特徴が特徴です。 Stødは、「きしむ」音または声門破裂音として説明できます。実際には、意味の異なるほぼ完全に類似した多数の単語の唯一の特徴として機能します。単語の1つに無音の子音があり、声門破裂音がない場合に特に便利です。 stødは2つの単語を区別することを不可能にしていたでしょう。
したがって、stødは、次のような最小限のペアを区別する唯一の方法であり、右側にstødを含む単語があります。
mor “mother” | mord “murder” |
hun “she” | hund “dog” |
man “one / they” | mand “man” |
bønner “beans” | bønder “peasants” |
læser “reader” | læser “reads” |
いくつかのペアから明らかなように、stødを知っていると、かなり厄介な誤解に陥るのを防ぐことができます!
stødはほとんどのデンマーク語の方言で非常に一般的な韻律的特徴ですが、地理的な境界線がありますデンマーク南部、いわゆるstød-border(またはstødgrænsen)を通り、南ユトランド半島の中央を通り、ボーンホルムまで続きます。ボーンホルムの南では、stødを使用せずにデンマーク語が話されています。
奇妙な記数法
デンマークには、悪名高い奇妙で複雑な記数法があり、仲間のスカンジナビア人でさえ理解するのが難しいと感じています。ドイツ語や古英語と同様に、デンマーク語は21以上の数十の前の単位で数え始め、その結果、syvogtyve「7と20」やfireogtredive「4と30」などの数になります。
数字が20で均等に除算されないため、物事はトリッキーなものから単なるばかげたものになります。
ただし、実際の課題は49という数字の後に始まります。50、60、70、80、90の数字を区別するのは、少し難しい場合があります。デンマーク語は、二十進法を使用して49を超える数を数えます。ここで、数は20に基づいています。例を挙げると、デンマーク語の「60」はtresであり、古いバージョンの言語ではtre sinds tyve、文字通り「20の3倍」でした。 」。同様に、もみの「80」は、もともとは火の罪のtyveまたは「4×20」でした。
物事がトリッキーなものから単なるばかげたものに変わるのは、20で均等に分割されない数字です。 20で数えることに加えて、デンマークの記数法は、半分で割るやや時代遅れの方法も維持しています。 halvfjerdsを「70」と考えてください。これは実際には「半分の4分の1t(imes-of-20)」、つまり3.5×20を意味します。
正当な理由から、デンマーク語を初めて使用するほとんどの人は、すべての論理を理解しようとするのではなく、ドリルによる数値。