質問
言語は、構文と韻律の両方を使用して、質問文(質問を提起する)と宣言文(提案を述べる)を区別することができます。構文とは、語順の変更や疑問詞の追加など、文法上の変更を指します。韻律とは、話している間のイントネーションの変化を指します。一部の言語では、質問を形態学的に、つまり動詞の語尾変化によってマークします。特定の言語では、これらのメソッドの1つ以上を組み合わせて使用できます。
InflectionEdit
特定の言語は、動詞の特定の語尾変化を使用して質問文をマークします(これは質問として説明される場合があります)動詞のムード)。この機能がある程度ある言語には、アイルランド語、スコットランド語ゲーリック語、ウェールズ語、グリーンランド語、ネネツ語、中央アラスカユピク語、トルコ語、フィンランド語、韓国語、ベネチア語が含まれます。もともと主題の名詞であったものから発展し、動詞の後に反転によって質問に配置されました(次のセクションを参照)。たとえば、OldVenetianmagnè-vu?( “do you eat?”、vumagnèからの反転によって形成された “あなたが食べる」)は現代のマグネト?またはmagnèu?に発展しました。この形式は現在、明白な主題で使用することもできます:Voaltrimagnèocomi?(「あなたは私と一緒に食べますか?」、文字通り「あなたは私と一緒に食べますか?」 “)。
トルコ語では、動詞は質問粒子mı(単語の最後の母語によるとmi、mu、mü–母語の調和を参照)を取り、その後に他の個人的または口頭の接尾辞が続きます粒子:
中央アラスカ語Yup “ikでは、コンテンツの質問をしたい場合、動詞はいわゆる質問ムードに結合されますon:
Yup “ikのはい/いいえの質問は、ただし、質問されている文の最初の単語の末尾にenclitic -qaaを付加することによって形成されます:
- Taiciquten-qaa? ( “来ますか?”)
- Qimugta-qaa ner “uq neqmek?(”犬は魚を食べていますか? “)
動詞の語尾変化の詳細上記の言語(またはその文法)に関する記事に記載されています。
SyntaxEdit
さまざまな言語で質問をマークするために使用される主な構文デバイスは、語順の変更と追加です。
現代の西ヨーロッパの一部の言語では、動詞を主語(反転)に切り替えることで質問にマークを付け、正規の語順パターンをSVOからVSOに変更します。ドイツ語:
- Er liebt mich。(「彼は私を愛している」;宣言的)
- Liebt er mich?(「彼は私を愛していますか?」、文字通り「彼は私を愛しています」 ? “;尋問)
他のドイツ語やフランス語でも同様のパターンが見られます。現代英語の場合、語尾変化が使用されますが、動詞の限られたグループでのみ発生します(助動詞または「特殊動詞」と呼ばれます)。 oそのような動詞が他の方法で存在する場合、助動詞do(does、did)が導入されて、反転が可能になります(詳細については、do-supportおよび英語の文法§質問を参照してください)。以前は、16世紀後半まで、英語はドイツ語と同様にすべての動詞で自由に反転を使用していました。)例:
- それらはなくなりました。 (通常の宣言文)
- 彼らは去りました。 (do-supportを使用して再形成された宣言文)
- それらはなくなりましたか? (助動詞を使った反転によって形成された質問)
前のセクションでベネチアンに関して説明したように、反転した主語代名詞が動詞の終わりに発展することがあります。
質問に印を付けるもう1つの一般的な方法は、不変化詞またはエンクリティックを使用して、ステートメントをイエス・ノーの質問に変え、そのステートメントが正しいかどうかを尋ねることです。助詞は、文の最初または最後に配置するか、文内の要素に付加することができます。通常、文の先頭に配置される疑問助詞の例には、フランス語のエストニア語とポーランド語のczyが含まれます。 (英語の単語もこのように動作するかどうかですが、間接的な質問でのみ使用されます。)人工言語のエスペラントは、ポーランド語のczyのように動作する助詞ĉuを使用します。
- Vi estasblua。 (「あなたは青いです。」)
- Ĉuviestasblua? (「あなたは青いですか?」)
通常、質問の最後に配置される粒子には、日本語のかかと北京語の吗まが含まれます。これらは、次の例でそれぞれ示されています。
通常、文の最初の(強調された)要素の後に配置される、質問が最も強く関連する要素である、英語の疑問詞には、ロシア語のлиが含まれます。 li、およびラテン語のnē(初期ラテン語ではnだけの場合もあります)。例:
- Tu id verituses。 (「あなたはそれを恐れていました。」)
- Tunēidverituses? (「あなたはそれを恐れましたか?」)
このneは通常、中立的なイエス・ノーの質問を形成し、どちらの答えも意味しません(文脈が答えが何であるかを明確にする場合を除く)。ただし、ラテン語は、nonneでイエス・ノーの質問を形成します。これは、質問者が答えを肯定的であると考えていることを意味し、numで、質問者が答えを否定的であると考えていることを意味します。例:numnegāreaudēs? (「あなたはあえて否定しませんか?」;カトゥルス1,4,8); MithridātēsnōnneadCn。 Pompeiumlēgātummīsit? ( “MithridatesはGnaeusPompeyに大使を送りませんでしたか?”; Pompey16,46)。
インドネシア語とマレー語では、パーティクル-kahが接尾辞として追加されます。文、または確認が必要な単語または句(その単語または句が文の先頭に来る)より正式な状況では、質問語apakah(apaに-kahを追加することによって形成される「what」)が頻繁に使用されます
質問の粒子が言葉の屈曲システムの一部と見なされる可能性があるトルコ語の場合は、前のセクションを参照してください。
はい-いいえの質問を形成する別の方法は、Aです。 -not-たとえば中国語で見られる、明示的なyesまたはnoの選択肢を提供する構文:
非極性質問(wh-questions)は通常、次のような質問語(wh-word)を使用して形成されます。何を、どこで、どのようになど。これは通常、求められている情報が通常占める文の構文構造で行われます。ただし、単語の順序に関しては、多くの言語では、疑問詞(またはその一部である句)が文の先頭に表示されます(wh-frontingの例)。このような質問は、イエス・ノーの質問と同様に、主語と動詞の反転の対象となる場合もあります。英語の例を次に示します。
ただし、通常、wh-frontingは反転よりも優先されます。疑問詞が主語または主語の一部である場合は、前面にとどまるため、反転(後に主語が移動します)動詞)は発生しません:
- チップが好きな人は誰ですか?
- 何人の人が来ますか?
すべての言語にwhがあるわけではありません-フロンティング(そして、イエス・ノーの質問に関しては、反転はすべての言語に適用できるわけではありません)。たとえば、北京語では、疑問詞は文の自然な場所(その場)に残ります。
- 你要什麼?Nǐyàoshénme? (「何が欲しい」、文字通り「何が欲しい?」)
この語順は英語でも可能です:「あなたは何をしましたか?」 (イントネーションの上昇とともに)。 (疑問詞が複数ある場合は、「誰が何を注文したいですか?」という疑問詞が1つだけ表示されます)イントネーション(または句読点)のみを使用して、文法的なマークなしでイエス-ノーの質問をすることもできます。 )質問とステートメントを区別するために–一部の言語では、これが利用可能な唯一の方法です。これについては、次のセクションで説明します。
イントネーションとパンクチャレーション編集
質問は、異なるイントネーションパターンで示される場合もあります。これは一般的にイントネーションの上昇のパターンです。これは特にイエス・ノーの質問に当てはまります。イエス・ノー質問での上昇する質問イントネーションの使用は、人間の言語の普遍性の1つであることが示唆されています。ただし、wh質問では、イントネーションの上昇はそれほど一般的には使用されません。英語では、このタイプの質問には通常、そのようなイントネーションパターンはありません。
イントネーションを使用してイエス-ノーの質問をマークすることはよくあります。前のセクションで説明した文法的な質問のマーキングと組み合わせます。たとえば、英語の文「Are youcoming?」では、主語と動詞の反転に加えて、イントネーションの上昇が予想されます。ただし、イントネーションだけで質問を示すこともできます。例:
- あなたは来ています。(声明、通常はイントネーションの低下で話されます)
- あなたは来ていますか? (質問、通常はイントネーションの上昇とともに話されます)
宣言文と同じ形式(イントネーションを除く)のこのような質問は、宣言型質問と呼ばれます。一部の言語では、これがイエス・ノー質問を形成する唯一の利用可能な方法です。そのような質問を文法的にマークする方法がないため、イントネーションのみを使用してマークを付けます。そのような言語の例は、イタリア語、現代ギリシャ語、ポルトガル語、およびハカルテク語です。同様にスペイン語では、イエス-ノーの質問は文と文法的に区別されません(ただし、wh-質問では主語と動詞のイントネーションが行われます)。
一方、文に文法的にマークを付けることは可能です。質問として、しかし特徴的な質問のイントネーションを欠いている。これは、多くの場合、修辞的な質問のように、答えが期待されていない質問を示します。 「手遅れですよね」のように、タグの質問で英語でよく発生します。タグの質問(「そうではない」)がイントネーションの上昇で話されている場合、答えが期待されます(話者は疑いを表明しています)が、イントネーションの低下で話されている場合、必ずしも答えは期待されず、疑いが表明されています。
文章は、書き留めたときに質問としてマークすることもできます。ラテン語またはキリル文字で書かれた言語、およびその他の特定のスクリプトでは、文の最後にある疑問符はそれを質問として識別します。 スペイン語では、追加の反転マークが先頭に配置されます(例:¿Cómoestáusted?)。 疑問符は、上記の例のように、宣言型の質問でも使用されます(この場合、疑問符はスピーチで使用されるイントネーションと同等であり、文が質問として意図されていることを示す唯一の指標です)。 反語では疑問符が省略されることがあります(前の段落で与えられた文は、イントネーションが落ちて話される文脈で使用されると、「遅すぎます」と書かれる場合があります。 最後の疑問符)。