Creative Saplings

17 japanske banneord du bør bruke veldig forsiktig

oktober 7, 2020
No Comments

På hvert språk er det noen ord du bør bruke med stor forsiktighet. Spesielt banneord.

Japansk er ikke annerledes. For mange engelskstudenter kan de store forskjellene i japansk bokstaver, aksenter og kultur føre til mer forvirring enn vanlig. Men ikke ta feil av verdien av å kjenne til de vanligste japanske banneordene, hvis du er seriøs med å lære dette språket.

Folk fra Japan er kjent for å være en av de mest høflige innbyggerne. Siden det er sjelden en tilfeldig fremmed kaster ut uformelle japanske banneord, må du lære å bruke dem nøye.

Det første trinnet er å lære de grunnleggende banneordene på japansk, slik at du kan lære å unngå dem (eller bruk dem når det er nødvendig). Hvis du bare begynner å lære språket, ikke bekymre deg for å mestre bokstavene i utgangspunktet. Bli kjent med lydene og definisjonen først, så kommer resten snart.

La oss komme i gang. *

oteMerk: Bruk følgende ord med forsiktighet.

‍

17 japanske banneord som du bør bruke veldig forsiktig

Generelle støtende japanske ord (Nivå 1 japanske banneord)

La oss starte fint og mykt.

‍

ば か (Baka)

Betydning: Dumt

‍Baka (dumt) er en ganske generelt støtende ord som ofte brukes på engelsk og mange andre språk. Noen kan diskutere om dette teller som et banneord eller ikke. Siden hver kultur er forskjellig, vil du i de fleste tilfeller spille på den sikre siden.

‍

う ざ い (Uzai)

Betydning: Irriterende, (smerte i rumpa)

‍Vet du en spesiell person som bare er vondt? Uzai er det perfekte ordet for å beskrive dem. Det kan også bety støyende, som kan være et kjæledyr i Japan, som de fleste innbyggere vanligvis er for seg selv. Hvis du vil legge vekt på det, avslutter Uzai med en lang «e» (dvs. Uzaeee), og det vil være lik å si at «noen er så annoooooying».
‍

わ る が き (warugaki)

Betydning: Brat

arWarugaki er sannsynligvis et ord du vil bruke til noen som er yngre enn deg. I likhet med engelsk kan du bruke dette ordet når du har et barn som nettopp ikke lar deg være alene.
‍

ぶ す (busu)

Betydning: Ugly woman

‍Ikke det slags ord du vil bruke til en fremmed, men hvis du tuller med venner – kanskje. Uansett er det godt å vite dette i tilfelle noen andre bestemmer seg for å ringe deg busu.
‍

奴 (Yatsu)

Betydning: Fyr

‍ Ved første øyekast er du sannsynligvis forvirret. Hva har «fyr» å gjøre med japanske banneord? Sannheten er at det er nyanser på japansk som er forskjellige fra andre kulturer. Ordet «fyr» kan ha en negativ konnotasjon som brukes som en nedlatende måte å sette en annen person under ditt nivå.
‍

ち く し ょ ch (chikushō)

Betydning: Å drit!

‍Dette er ikke rettet mot noen, men sannsynligvis brukt når du glemmer nøklene i bilen, sent for språktimene, eller når du slipper gymvekter på tærne!

På den annen side trenger den ikke alltid å brukes til negative situasjoner. Det er ikke uvanlig å bruke chikusho når noe flott skjer, som om favorittbasketballaget ditt har et stort comeback fra den tapende halvdelen!
‍

ど け! (Doke!)

Betydning: Gå ut av veien!

‍ Tenk deg at du er for sent på jobb eller en date, og du prøver å skyve deg over T-banelinjene før døren lukkes. Hvis ingen rundt deg snakker engelsk, det blir vondt å komme forbi, og du vil sannsynligvis fornærme flere mennesker hvis du bare skyver dem.

Bruk «doke» for å fortelle folk på forhånd at du » prøver å komme forbi dem.

‍

Ting ble litt mer støtende her oppe … (Nivå 2 Japanske banneord)

Nå skal vi «begynner å rette noen av disse japanske forbannelsesordene mot andre mennesker. Vi bør advare deg om at når du går videre, bør du bruke disse med større forsiktighet. Fortrinnsvis bare for å vite når andre bruker det mot deg.

‍

く そ く ら え (kuso kurae)

Betydning: Spis Sh * t

‍Ganske selvforklarende. På en skala fra 1 til 1 0, ville du ha på 7 for å bruke denne typen språk, men hvem skal vi si. I tilfelle du ikke allerede visste, er «kuso» drit, så vi legger bare til et nytt ord «kurae» (spise) på toppen av det.
‍

ば か や ろ う (Bakayarou )

Betydning: Idiot / Assh * le

eVi har allerede etablert (# 1) hva «baka» betyr på japansk. Hvis du glemte det, betyr det dumt. Det betyr at bakayarou bare er et nivå opp fra det, og understreker hvor «idiotisk» noen er.
‍

し ん じ ま え (shinjimae)

Betydning: Slipp død / Gå til helvete

Ouch. Noen andre som blir mer fornærmet her oppe? Ikke bekymre deg, det er alt i god smak (og forberedelser for deg). Shinjimae er en av de siste feriestedene du bruker når du er lei av noen under en samtale. Du kan enten ikke synes å komme til en avtale eller løsning, og du sier … «ah, gå til helvete.» Vi har alle vært der.
‍

ち く し ょ Ch (Chikushou)

Betydning: sønn av en tispe

‍ Den bokstavelige oversettelsen for dette er: foraktelig person. Gitt ordets kompleksitet, kan du bruke dette på flere forskjellige måter, avhengig av konteksten. Det kan også bety «jævla» eller «dritt» hvis det brukes plutselig etter en overraskende hendelse.
‍

く そ (Kuso)

Betydning: F ** k

‍Kuso er den vanligste måten å si «sh * t» eller «f * ck» sammenlignet med chikusho (# 6). Og som chikushou (# 11) er det et allsidig ord som kan brukes på mange forskjellige måter. Faktisk er det et av de mest populære ordene for utlendinger og nye japanske elever å bruke.
‍

ふ ざ け る な (fuzakeru na)

Betydning: F *** Av

‍

OK, nå er jeg offisielt fornærmet … (Nivå 3 japanske banneord)

Bruk med forsiktighet! Du er blitt advart.

‍

だ ま れ こ の や ろ う (damare konoyarou)

Betydning: hold kjeft!

fHvis den tradisjonelle kjeft ikke fungerer, kan du legge til ordet bastard, «konoyarou», for å legge til litt krydder i den. at du skal begynne med å bare holde kjeft i begynnelsen og gå videre derfra.
‍

や り ま ん (yariman)

Betydning: Tøs

‍A høyt støtende ord, spesielt mot kvinne. Det er ikke annerledes i Japan, og vær klar til å møte noen aggressive reaksjoner hvis de brukes feil mot noen. Spesielt hvis du ikke vet hvem de er.

‍

く た ば れ (Kutabare)

Betydning: F * ck deg

‍Et godt ol «banneord som finnes på omtrent hvilket som helst språk.
‍

死 ね え (shinee)

Betydning: Die!

‍Du virkelig kan ikke bli mer støtende enn dette japanske forbannelsesordet. Med mindre du bruker det som en vits, kan det ødelegge noen vennskap.

Hvilke av disse «skitne» japanske ordene var din favoritt? Håper du fant dette verdifullt, og at det beskytter deg mens du er i gatene i Tokyo!

Hvis du vil vite banneord på andre språk, kan du sjekke ut nedenfor:

  • Engelske banneord
  • Franske banneord
  • Spanske banneord
  • Tyske banneord
  • Italienske banneord

Articles
Previous Post

Hvorfor har ikke tamilske folk etternavn?

Next Post

64 Can't-Miss Things For Cruise Passengers to Do in Cozumel (2020 Edition) (Norsk)

Legg igjen en kommentar Avbryt svar

Siste innlegg

  • De beste fotografiskolene i verden, 2020
  • Suverene borgere tar sin regjeringsfilosofi til veiene
  • Veiledning for stukkaturreparasjon
  • Muckrakers (Norsk)
  • Precision Oncology (Norsk)

Arkiv

  • februar 2021
  • januar 2021
  • desember 2020
  • november 2020
  • oktober 2020
  • september 2020
  • Deutsch
  • Nederlands
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Español
  • Français
  • Português
  • Italiano
  • Română
  • Polski
  • Čeština
  • Magyar
  • Suomi
  • 日本語
  • 한국어
Proudly powered by WordPress | Theme: Fmi by Forrss.