‘Bruk hjertet ditt på ermene’, betydning og sammenheng
Å ‘bære hjertet på ermene’ virker er veldig merkelig å si, og på bokstavelig nivå gir det ingen mening. Og likevel, «bær hjertet ditt på ermet», det er et av de mest uttrykksfulle av engelske uttrykk, og en som ofte brukes i dag.
Begrepet kommer fra Shakespeares teaterstykke Othello, der den skurke Iago, sier ‘Jeg vil ha hjertet mitt på ermet’
Betydningen av ‘hjerte på ermet’:
Hva refererer Shakespeare til når man bruker denne uvanlige frasen? Hvorfor ermet?
Langt før Shakespeare var hjertet et symbol på flere relaterte ting. Selv om det bare er et organ som pumper blod gjennom kroppen din gjennom hele livet ditt, ble det en gang antatt å være sete for menneskelige følelser.
Det er et symbol på kjærlighet, romantikk, mot og generelt , av enhver følelse. Det er et av de mest brukte symbolene som brukes av diktere for å uttrykke noen eller alle disse tingene, og hjertets bilde er overalt. Så å ha på seg symbolet på følelsene på ermet, er å avsløre følelsene for alle å se, i stedet for å holde dem skjult.
Men hvorfor ermet? Hvis det brukes som et merke eller en brosje, ville det ikke vært mer vanlig og passende å ha det foran på plagget?
Shakespeare brukte ermet i ideens opprinnelige uttrykk, og slik har det bli form av ord som utgjør det moderne uttrykket, akkurat som alltid er tilfelle med Shakespeare.
Opprinnelsen til uttrykket «hjerte på ermet»:
Shakespeares mest sannsynlige kilde for ‘wear heart on sleeve’ er en av tradisjonene til middelaldersporten med jousting.
Når en ridder deltok i en jousting-turnering, var det vanlig å vie prestasjonen til en bestemt dame. Han ville bli hennes ‘mester’ (det er der ordet oppsto). Han ville ri opp til der hun satt i tilskuerområdet, og hun ga ham en personlig gjenstand, vanligvis et skjerf, som han ville binde rundt armen. Å velge den damen ville være en beskjed til henne om hans følelser for henne, og da han gikk inn på listen (tauene utenfor området), kanskje for å dø der, ville han forsvare hennes ære og demonstrere offentlig sine romantiske intensjoner – iført hans hjerte på ermet.
Så når vi forkynner våre romantiske følelser om noen, eller faktisk noen følelser, har vi hjertet vårt på ermet som ridderen i jousting-turneringen.
Shakespeare-kontekst av «hjerte på ermet»:
I Othello lærer en av hans mest destruktive og sosiopatiske skurker, Iago, oss hvordan vi kan være en skurk ved å stole på oss, og noen ganger i hans sidekick , Roderigo, avslører sin taktikk for oss mens han skjuler dem for de andre karakterene.
I dette utdraget (Othello, Act 1, Scene 1, 56–65) sier han:
‘ Det er like sikkert som du er Roderigo,
Var jeg hederen, ville jeg ikke vært Iago.
Når jeg følger ham, følger jeg bare meg selv.
Himmelen er min dommer, ikke jeg for kjærlighet og plikt ,
Men tilsynelatende slik for min særegne slutt;
For når min ytre handling demonstrerer
Den opprinnelige handlingen og figuren i mitt hjerte
I kompliment ekstern, er det ikke lenge etter
Men Jeg vil ha hjertet mitt på ermet
For daws å hakke på. Jeg er ikke det jeg er. ‘
Iago bekjenner forræderiske handlinger og sier at ved å bære hjertet sitt på ermet eller virkelig utsette seg, åpne seg, ville han invitere kråkene til å hakke på ham. Så han vil holde sine sanne følelser og intensjoner skjult.