Fire språk i Egypt
Av Sarah-Claire Jordan
Alle som har gått på skole eller til og med slår på History Channel hver gang en stund vet at Egypt var hjemmet til en av de største eldgamle sivilisasjonene gjennom tidene, med en kompleks og unik kultur og et språk å følge med den. Du husker kanskje å lære om egyptiske hieroglyfer, skriftsystemet som ble brukt av gamle egyptere som lignet mer på kunst enn å skrive.
I dag er mange av levningene etter den gamle sivilisasjonen fortsatt i landet, men mange ting har endret seg. , inkludert språkene som snakkes i Egypt. Her er fire av dem:
1. Egyptisk arabisk
Selv om arabisk ikke ble overført til Egypt før det 7. århundre e.Kr., er den egyptiske dialekten av det nå det mest talte språket i landet. Det tok imidlertid lang tid før egyptisk arabisk fullstendig erstattet egyptisk som folks språk. Interessant nok har egyptisk arabisk ingen offisiell status overhodet, med standardarabisk som det offisielle språket i Egypt. Dette har skapt en diglossia i landet, noe som er vanlig i Nord-Afrika og noen land i Midt-Østen, der standardarabisk er den «høye» varianten og en lokal dialekt av arabisk fungerer som den «lave» varianten.
2. Nobiin
Nobiin, også kjent som Mahas, er språket til nuberne, og i dag snakkes det fortsatt i det sørlige Egypt langs bredden av Nilen, så vel som i Nord-Sudan. Det er et av de eneste afrikanske språkene med en historie som kan spores tilbake til over 1000 år siden, gjennom skriftlige opptegnelser. Til tross for at de har en så lang skriftlig historie, er det ingen spesifikk rettskrivning som Nobiin-forfattere holder seg til. Den er skrevet med både latinske og arabiske skrifter, og noen mennesker har forsøkt å gjenopplive det gamle nubiske alfabetet.
3. Beja
En annen etnisk gruppe som bor i Sudan, Egypt og Eritrea er Beja-folket. De snakker et kushitisk språk av den afroasiatiske språkfamilien som er oppkalt etter dem. Det var omtrent 1,2 millioner høyttalere av Beja i 1982, og det er den nyeste statistikken vi har, så dagens tall kan være mindre eller mer. Det er to forskjellige måter å transkribere Beja på: en med latinsk skrift og en annen med arabisk skrift, selv om det arabiske skriptet kanskje ikke brukes lenger.
4. Koptisk
Dette liturgiske språket er alt som er igjen av det egyptiske språket, da det er det eneste språket som kommer direkte fra egyptisk. Det er imidlertid utryddet i den forstand at det ikke er noen morsmål lenger. Den brukes i de koptisk-ortodokse og koptiske katolske kirkene som et hellig språk, selv om det har vært noen forsøk på å gjenopplive det. Koptisk bruker ikke det samme skriftsystemet som egyptisk gjorde, men heller en tilpasning av det greske skriftsystemet med noen symboler lagt til som ikke er tilstede i det greske alfabetet. Alle koptiske substantiver er enten mannlige eller kvinnelige, akkurat som de som er i ethvert romansk språk. Selv om det er teknisk utryddet, er koptisk fortsatt et sterkt symbol på egyptisk identitet for de som bruker den religiøst.
For å få en oversikt over vår oversettelseskompetanse, besøk vår side for lyd- og videooversettelsestjenester.
Kategori: Fremmed språk