Hvordan du skriver et bursdagskort på italiensk (eller hvordan du ønsker venner enda et år eldre på en stilig måte)
Et vanskelig stykke å lære fremmedspråk er å vite hva jeg skal si i visse sosiale situasjoner.
Med bursdagen min like bak meg, tenkte jeg at det ville være passende å hjelpe oss alle med å slå av en sosial situasjon vår liste. Så vi dykker inn i de beste måtene å ønske noen lykke med bursdagen, enten det er personlig, et skriftlig kort, Facebook eller til og med Twitter.
De klassiske linjene som du alltid må vite i bursdager er disse tre:
– Buon compleanno! – Gratulerer med dagen!
– Tanti auguri! – Mange ønsker!
– Auguri! – Beste ønsker!
Hvis du vil sende noen bursdagsønsker, er det noen alternativer du kan vurdere:
FOR SENTIMENT
– Ti auguro un anno pieno di sorrisi. Ti auguro un anno di mille occasioni. Ti auguro un anno ricco di emozioni. Auguroni per il tuo compleanno. – Jeg ønsker deg et år fullt av smil. Jeg ønsker deg et år med tusen muligheter. Jeg ønsker deg et år rikt på spenninger / følelser. Et stort ønske til deg på bursdagen din.
– Non sei l’unica persona che compie gli anni oggi, ma sei l’unica veramente speciale! – Du er ikke den eneste personen som har bursdag i dag, men du er den eneste virkelig spesielle!
CPF: Legg merke til verbet «compie – compiere». Vanligvis betyr det «oppnå» eller «bære ut ”, men når du sier” compiere gli anni ”, betyr det” å ha bursdag ”.
– Oggi hai un anno in più, ma sei come il buon vino: invecchiando migliori! Sinceri auguri, – I dag er du ett år eldre, men du er som en god vin, bedre med alderen! Oppriktige ønsker
– Tanti auguri amica / o mia / o
Chissà se sarai più saggia / oo sarai la / il solita / o stordita / o
Buon compleanno.
Mange ønsker min venn
Hvem vet om du blir klokere eller om du vil være ditt vanlige dumme selv
Gratulerer med dagen!
Hvor fant jeg det verset? Pensieri Parole.
FOR ET LAG
– Per il tuo compleanno vorrei che tutti i tuoi sogni si avverassero … soprattutto quelli alti, biondi e muscolosi! Buon compleanno! – Til bursdagen din vil jeg like e alle drømmene dine om å gå i oppfyllelse … fremfor alle de som er høye, blonde og muskuløse! Gratulerer med dagen!
FOR FAMILIEN
– Cara mamma, non essere triste se il tempo passa: sei semper la più bella di tutte. Tanti Auguri. – Kjære mamma, ikke vær lei deg for at tiden går: du er alltid den vakreste.
FOR DIN BETYDENDE ANDRE
– (..) anni fa è nata la persona più importante della mia vita, la persona che da (..) anni è entrata a far parte di me e la persona a cui dedico tutto l’amore possibile. Ti amo amore mio tanti tanti auguri – for # år siden ble den viktigste personen i livet mitt født, personen som fra # år ble en del av meg og personen jeg vie all den kjærligheten som er mulig. Jeg elsker deg og mange mange ønsker.
FOR EN KOLLEAG
– Ti auguro un anno pieno di felicità e gioia! Buon compleanno! – Jeg ønsker deg et år fullt av lykke og glede. Gratulerer med dagen!
FOR EN BELATERT BURSDAG
– La cattiva notizia è che ho dimenticato di spedire in tempo il tuo biglietto d’auguri. La buona notizia è che ho dimenticato la tua età! Spero che tu abbia passato un felice compleanno! – Den dårlige nyheten er at jeg glemte å sende bursdagskortet ditt i tide. Den gode nyheten er at jeg glemte alderen din! Jeg håper du hadde en lykkelig bursdag!
FOR TWITTER
– Buon compleanno amica mia / amico mio! – Gratulerer med dagen, vennen min!
– Spero tu possa passare il giorno del tuo compleanno come meglio desideri. – Jeg håper du bruker bursdagen din akkurat som du ønsker.
Vil du lære den italienske bursdagssangen?
Tanti auguri a te … Tanti auguri a te … Tanti auguri a {nome} , Tanti auguri a te!
Enkelt, ikke sant? Klikk her for å høre sangen på YouTube.