Creative Saplings

Polsk første kurs – topp 27 første kurs fra Polen

november 15, 2020
No Comments

Her kommer en liste over moderne og tradisjonelle polske første kurs. Under beskrivelsene deres kan du finne noen autentiske oppskrifter. Skal du besøke Polen? Vil du smake på deilig mat som du ikke velger på spesifikasjonene? Vær så god. Alle polske matvarer som er oppført nedenfor, utgjør en typisk polsk meny selv i våre dager. Derfor, mens du besøker Polen, vil du absolutt komme over mange av dem. Jeg ønsker deg lykke til med å utforske polsk smak og … Smacznego!

Pierogi • Pierogi / Pierogies / Dumplings

på polsk: pierogi, pierożki (diminutiv)

  • ♒ Oppskrift av Pierogi-deig
  • ♒ Pierogi med kjøttfyllingsoppskrift
  • ♒ Pierogi eller uszka med sopp & kåloppskrift
  • ♒ Oppskrift på uszka til julaften klar borsjcht
  • ♒ Pierogi med bil-, blå- eller jordbæroppskrift
  • ♒ Pierogi med hvite sopp og egg oppskrift

De velkjente polske dumplings som kalles pierogi er en av nasjonale retter og helt sikkert en av de mest gjenkjennelige polske matvarene. Populariteten til pierogi stammer sannsynligvis fra det faktum at denne polske maten er variert, med ganske mange fyll. Så vi har ikke bare ruskie pierogi (med ost & poteter; oversettelse til engelsk er ruthensk pierogi, «russisk» er feil!) Som er kjent i USA, men la vær ærlig med deg, de er ikke de mest populære i Polen. Generelt har vi et helt utvalg av smaker;) For eksempel er det deilige pierogi med torkekjøtt, sopp eller kål. Som gourmand liker jeg søt pierogi med en fylling laget av en søt ostemasse eller fersk frukt som blåbær eller jordbær. mer

Første to bilder – pierogi med sopp ( som ikke betyr «hvit sopp» fra dagligvarebutikken, heller noen ville, men spiselige arter man kan finne i en skog). Tredje skildrer pierogi med kjøtt, overdådig drysset med litt stekt løk, selv om riper av bacon eller svinekjøtt er mer typisk.

Bigos • Polsk jegerstuing

på polsk: bigos

  • ♒ Bigos fra ungkåloppskrift

Bigos, på engelsk kjent som den polske jegerstuingen, er et av nasjonale og tradisjonelle polsk-kurs. En ekte turist «må spise». Bigos er en stuet rett laget av kål som hovedingrediens. Fersk kål kan brukes så vel som den syrnet, kalt surkål. Derfor eksisterer mer enn en slags bigos i det polske kjøkkenet. Siden matlaging av bigos vanligvis varer to til fire dager, er den deilige smaken av denne polske maten noe veldig original og annerledes i forhold til hva du er vant til 🙂 Bortsett fra kål, kan du også finne en ingrediensliste i terninger: tørket pølse sopp, løk, noen ganger eple- eller tørkede plommer og et karakteristisk uforanderlig sett med krydder: laurbærblad, korn av sort pepper og allspice. Hvitvin tilsettes noen ganger, men dette er ikke en regel. Polsk første retter bigos spises vanligvis med brød, bare noen ganger med poteter. En bit god pølse kan også tilsettes. Bigos er også kjent i det litauiske kjøkkenet.

Et utseende, farge og smak av den polske jegerens lapskaus avhenger av en slags kål som brukes (fersk eller surkål), tilsetninger (tørket sopp, pølse) og sannsynligvis mest dypt på tidspunktet for tilberedningen (noen timer til få dager) .
Bilder av Laurel Fan (1) og Wikipedia (2).

Golabki • Polsk kålruller i tomatsaus

på polsk: gołąbki

Golabki eller fylt kål er en av en tradisjonell mat i Sentral- og Øst-Europa. Polsk golabki er en kokt knott med kjøttkjøtt pakket inn i et blad av en hvitkål. Viktig ingrediensene er: gryn (i dag er ris mye mer populært), løk og en passende blanding av krydder. Noen ganger tilsettes sopp i fyllet. Også noen andre varianter av fyllet finnes i det tradisjonelle polske kjøkkenet, for eksempel fugl, fårekjøtt eller til og med ikke noe kjøtt i det hele tatt (noen grønnsaksbaserte golabki, men disse er mindre vanlige). Denne polske maten blir stuet eller stekt før du spiser. Når de legges på tallerkener helles golabki over med en deilig tett hjemmelaget tomatsaus. Polske kålruller spises sammen med brød, noen ganger med kokte poteter. I Tsjekkia og Slovakia kalles utstoppet kål holubce, i Tyskland Krautwickel / Kohlrouladen. Denne gode maten er også kjent i Sverige der den kalles Kåldolmar.

av quinn.anya og Kake Pugh

Kotlet schabowy • Polsk svinekjøttschnitzel

på polsk: som ovenfor

Kotlet schabowy er en stift av polske middager. Denne polske maten er bare en svinekotelett i et belegg, oppdelt med poteter (noen ganger chips) og grønnsaker eller en stuet ristet hvitkålseng. Dette er nært knyttet til en schnitzel. Historien til polske kotlet schabowy dateres tilbake til 1800-tallet. Den første skriftlige oppskriften som bekrefter eksistensen finner du i en kokebok fra 1860 av Lucyna Cwierczakiewiczowa.

av TastingPoland

Kopytka • Hover dumplings

på polsk: som ovenfor

Kopytka er en neste type deilige polske dumplings. Jeg må innrømme at jeg elsker det. For å oppleve en fullstendig prakt av dette polske første kurset, er det viktig å lære å koke kopytka riktig. I livet mitt hadde jeg både dårlig laget og ikke så velsmakende kopytka og perfekt. Disse er preget av en delikat smak og mykhet. Kopytka serveres som en separat tallerken med svinekjøtt, stekt løk, eller som tilbehør til sauser (f.eks. Polsk gulasj).

Kopytka med rist og svinekjøtt, av TastingPoland.

Kluski slaskie • Silesian dumplings

på polsk: kluski śląskie

Kluski slaskie er en spesiell type potetboller. Schlesiske dumplings er preget av sin store mykhet og en delikat smak. Når den er godt forberedt, smelter denne polske maten nesten i munnen. Kluski slaskie er laget av kokte poteter og stivelse, og har form av en flat ball med en karakteristisk hul i midten. Kluski slaskie spises med kjøttsauser (i Schlesien med en såkalt Schlesisk kjøttrulle (rolada slaska på polsk)) eller separat, krydret med smeltet smalec (smult) og litt brun løk. Siden det er mulig å fryse schlesiske dumplings som ikke mister kvalitet eller smak, kjøper i dag flertallet av polske familier ferdige frosne kluski slaskie i dagligvare.

Noen få minutter koking er nok til at Schlesiske dumplings er klare til å spise. Andre bilde: silesiske dumplings med biff saus og ogorek kiszony; begge av TastingPoland.

Kotlet mielony • Polsk bakkekotelett

på polsk: som ovenfor

Polsk kotlet mielony ligner på en eller annen måte hamburgerkjøtt. Dette er et stykke stekt kjøttdeig (ofte brukes svinekjøtt), tidligere blandet med rå egg, løk stekt i smør, hvitløk, brødsmuler, persilleblader og noen krydder tilsatt etter smak. Ganske fin mat, men personlig spiser jeg den ikke veldig ofte. Polsk bakkekotelett, i likhet med sin mer populære «bror» kotlet schabowy, serveres med poteter og en grønnsakssalat. I tilfelle malt kotelett kan poteter erstattes av gryn. Ofte gryn og kotelett helles over med en biff saus. Dessuten er denne polske maten noen ganger laget av kylling, kalkun, vilt eller storfekjøtt.

Placki ziemniaczane • Potetpannekaker

på polsk: som ovenfor

Placki ziemniaczane er et polsk navn for en ganske kjent, enkel og god mat laget av revet poteter stekt i fett. Egg, løk og krydder (pepper, salt, noen ganger merian) tilsettes potetmassen før steking. I Polen er placki ziemniaczane en representant for en søt tallerken (!), Fordi dette kurset er drysset med sukker eller mer sjelden helles med litt powidl, eplemousse eller med søte ostemassen. den mer raffinerte og virkelig fantastiske versjonen av denne retten er den polske retten kalt placek po zbojnicku (servert med kjøtt, saus og grønnsakssalat; se nedenfor). Potetpannekaker er en internasjonal rett. Noen litt forskjellige varianter er kjent i Tsjekkia, Ukraina, Hviterussland, Tyskland, Sveits (rösti – ganske wunderbar), Sverige, Romania, i angelsaksiske land (hasjbrune) og i det jødiske kjøkkenet.

av Wikipedia

Placek po zbojnicku • Brigands pannekake

på polsk: placek po zbójnicku

Placek po zbojnicku er en raffinert versjon av polske potetkaker (placki ziemniaczane). Mens placki ziemniaczane er små, her mye større pannekake stekes. Polsk brigands pannekake deles opp med oksesaus og biffstykker, samt en grønnsakssalat. Noen mennesker liker å helle ketchup over den.

av TastingPoland

Golonka gotowana • Svinekjøtt

på polsk: som ovenfor

Golonka gotowana er en av de polsk-tyske matvarene. I Tyskland er det kjent som en Schweinehaxe. Golonka gotowana er en del av et griseben tilberedt sammen med beinet. Dette kjøttstykket serveres med saus og grønnsaker.

Pyzy • Pyzy – Polske dumplings

på polsk: pyzy

Pyzy er særegne polske dumplings i form av knotter. Denne polske maten er laget av raspede poteter og ofte fylt med kjøtt. Pyzy er en veldig billig og velsmakende rett. Noen polske mennesker liker for å steke dem litt. Den polske retten pyzy blir vanligvis spist med svinekrabbe, litt smult eller stekt løk, selv om den også kan utgjøre et element i en større rett. I Stor-Polen betyr ordet pyzy pampuchy som er spesifikke dampede dumplings fylt med frukt (søk nedenfor for beskrivelsen).

Pyzy med riper av svinekjøtt (skwarki) og skiver kabanospølse; av TastingPoland

Zrazy • Okseruller

på polsk: zrazy

Zrazy er en tradisjonell gammelpolsk mat som kommer fra det polske gentry og jegernes mat. Zrazy er laget av skiver av oksekjøtt, kalvekjøtt eller vilt, stekt og stuet med tilsetning av grønnsaker og krydder. Ofte rulles kjøttstykket opp og fylles med en av mange slags fyll. I dag er denne polske maten kjent i kjøkken fra nasjoner i det polsk-litauiske samveldet (1700-tallet): Polen, Litauen, Hviterussland og Ukraina. Lignende retter finnes i andre europeiske tradisjoner. Rinderroulade, bragioli eller paupiette er slike eksempler.

av Wikipedia

Ryba po grecku • Polsk «gresk fisk» / fisk i gresk stil

på polsk: som ovenfor

Polsk gresk- stilfisk er en av en helt fantastisk opprinnelig polsk rett som, som tradisjon i mange polske familier, er en sikker hit på julaftensbordet. Det er etnisk polsk, og til tross for navnet på denne retten har ikke grekerne noe anelse om det. Ingen i Polen har noen gang klart å forklare meg hvorfra navnet på retten. Kanskje hadde en polak for flere år siden ideen om fiskeretter i gresk stil, og ønsket å få den til å høres eksotisk og edel ut? Uansett er dette det mest commo-navnet på denne retten.

Det som er interessant, fisken i polsk gresk stil blir ofte spist kald, selv om dette ikke er en regel. Denne polske retten er laget av fiskefileter stekt i belegg. Deretter arrangeres fisk i en bolle sammen med en spesiell, rødfarget blanding laget av kokte grønnsaker. Det vi har her er persille, selleri, løk, tomatkonsentrat, samt litt krydder. Men hovedingrediensen, et høydepunkt er gulrot. Denne unike polske maten er litt søt og ganske aromatisk.

av TastingPoland

Kotlet de volaille • Chicken de volaille / Cutlet de volaille

på polsk: som over

Polish cutlet de volaille er et rullet kylling eller kalkunbryst, festet sammen med spyd og stekt i et «gyldent» belegg. Ordet «volaille» er fransk og det betyr «fjærfe». Inne i denne polske maten kan du finne noen godbiter. Klassisk polsk volaille er fylt med smør eller urtesmør blandet med hvitløk og persille. Imidlertid er volaille ofte fylt med hakket opp og stekt sopp, rullede skiver hard ost eller stuvede blader av spinat. Denne smakfulle polske første retter serveres med grønnsaker og chips / kokte poteter.

Karp smazony • Stekt karpe

på polsk: karp smażony

Fried karpe er en av nasjonale polske matvarer, som bare spises en gang i året – i løpet av julaften. Avhengig av lokale og familietradisjoner blir karpe stekt i belegg eller uten. Mer overtroiske polakker mener at karpe gir hell. For eksempel kan du legge en skala av karpe i lommeboken. Som en konsekvens, i løpet av det neste året vil du ha lykke til i næringslivet.

Generelt sett er karpe antatt å være en uspiselig fisk i vestlige land. Det er sannhet i det. Likevel avles karpe i Polen under spesielle forhold, takket være at fiskens smak ikke skal være slam og kjøttet ikke skal stinke. Så tro meg at denne festlige fisken er veldig fin når den kjøpes fra en pålitelig kilde. Dessuten, før karpe blir møtt med en dramatisk slutt på sin eksistens, holdes fisken i rent vann i noen dager. Noen polske mennesker ser på stekt karpe som en virkelig delikatesse. Det ser ut som tradisjonen med å spise karpe ikke svekkes med tiden. Ikke i det hele tatt!:)

Karp po zydowsku • Jødisk karpe / jødisk gelé karpe

på polsk: karp po żydowsku

Jødisk stil gelé karpe kommer fra det jødiske kjøkkenet. Det som er interessant i Polen, blir denne maten vanligvis spist i anledning julen. Egentlig eksisterer ikke jule av katolsk type åpenbart i jødedommen. Jødisk stil karpe er en litt søt mat laget av karpe malt med challah, rosiner, mandler og løk. Ofte arrangeres biter av karpe i jødisk stil på en serveringsplate og helles over med en aspik.

Sandacz po polsku • Pikeperch i polsk stil

på polsk: som over

Pikeperch (zander) i polsk stil er en flott og ganske enkel mat. Pikeperch tilberedes i en grønnsaksbuljong, helles med smeltet smør og drysses med terninger med hardkokt egg og noen persilleblader. I noen oppskrifter helles den gylle av polsk stil med en saus laget av fløte, pepperrot, terninger av hardkokte egg og persilleblader. Etter min ydmyke mening smaker denne enda bedre.

Gulasz • Goulash

på polsk: som ovenfor

Goulash er en tett, ungarsk / Balkansaus. I Polen har gulasj vært populær i evigheter. Noen ganger kaller polske folk det ganske gulasz wegierski, som betyr «ungarsk gulasj». Polsk gulasch er laget av biff, rød paprika, tomater og løk. Hvitløk, chili pepper, merian, salt og sort pepper brukes som krydder. Gulasj er tynnet med en vegetabilsk buljong eller vin. Denne maten serveres vanligvis med schlesiske dumplings, gryn eller potetpannekaker (se placek po zbojnicku).

Knedle • Knedle – Polske dumplings

på polsk: knedle

Knedle er en annen type polske dumplings. Disse er større enn pyzy. Knedle serveres vanligvis som en søt første rett. Tradisjonell polsk søtknede er fylt med plommer, blåbær eller med en valmuemasse. Som sådan serveres denne polske maten, helles med søt fløte, fruktsauser, yoghurt, osv. Det er også knede fylt med kraftkjøtt eller til og med sopp.

Pierogi leniwe • Lazy pierogi

på polsk: som ovenfor

Lazy pierogi er en mat med ganske samme form som kopytka. Men dette er en helt annen rett. Disse polske dumplings er laget av ostemasse, egg, mel og kokt i litt saltet vann. Lat pierogi serveres ofte med pisket krem, sukker og kanel eller krydres med litt smør og brødsmuler. På grunn av ingrediensene er denne polske retten litt syrlig, og i kombinasjon med sukker, utgjør den en spesifikk blanding som kanskje ikke er like for alle.

Fasolka po bretonsku • Bretonske bønner

på polsk: fasolka po bretońsku

Fasolka po bretonsku er en mat laget av bønner stuet med kjøtt i en tomatsaus. Denne deilige polske retten har virkelig britisk opprinnelse og har vært veldig populær i Polen i flere tiår. Bortsett fra hvite bønner, er de mindre opplagte ingrediensene i de polske bretonske bønnene: polert pølse i terninger, bacon, store mengder løk, tomatkonsentrat og noen krydder. Denne retten er lett å tilberede og har en god smak. Det krever imidlertid langvarig tilberedning.

av TastingPoland

Jajecznica z kurkami i boczkiem • Eggerøre med kantarell og bacon

på polsk: som ovenfor

  • ♒ Jajecznica z kurkami oppskrift

I flere tiår har polakkene servert eggerøre med kantarell sopp. Riktignok er dette et flaggskipeksempel på å lage en deilig rett med en raffinert smak, fra noe billig og som man kan si: trivielt. Hvis du har sjansen til å prøve polske eggerøre med kantarell sopp under noen av dine fremtidige frokoster, vil jeg ærlig talt anbefale det. Bacon er også en vanlig ingrediens, i tillegg til hakket gressløk.

Sramrede egg med kantarell sopp og gressløk (men uten bacon), av TastingPoland.

Nalesniki • Pannekaker / polske pannekaker

på polsk: naleśniki

Typisk for mange retter, polsk nalesniki er bare pannekaker med forskjellige fyllinger (fra søt til krydret). Nalesniki utviklet seg fra gamle polske paier og pannekaker under påvirkning av fransk mat, og har vært veldig populær i Polen i flere tiår.

Nalesniki med kirsebærsyltetøy (1) og søt twarog (2, 3), av TastingPoland.

Ryz z jablkami • Ris med bakte epler og kanel

på polsk: ryż z jabłkami

Ris med epler er en veldig enkel, søt polsk rett ofte tilstede på polske bord. Den er laget av kokt ris og noen epler som tidligere er stuet med kanel. Noen ganger tilsettes også kardemomme eller vanilje.En annen versjon av denne retten er laget av ris og epler som er bakt i en ovn i stedet for å bli kokt eller stuet.

Pampuchy aka Kluski na parze • Stor-Polen dampede dumplings

på polsk: som ovenfor

Pampuchy også kjent som bulki na parze (det som rett og slett betyr dampede ruller) er en slags rulle eller en myk dumpling laget av gjærkake. Etter damping blir pampuchy oppdekket med sauser. Polske dampede dumplings kan være søte (fylt med syltetøy eller frukt) eller krydret (uten fyll og helles med kjøttsaus). Pampuchy er veldig lik en svært populær og velsmakende nasjonalrett med tsjekkisk og slovakisk mat – Knedlík, så vel som tysk Klöße. Det er en regional mat i Stor-Polen.

Pampuchy med jordbærsyltetøy, dekket med kirsebær yoghurt; av TastingPoland.

Kluski z serem • Pasta med søt ostemasse

på polsk: som ovenfor

Dette er en veldig enkel rett laget av pasta og hvit ost (polsk ostemasse) blandet med sukker og fløte. Denne polske maten serveres med tilsetning av syltetøy eller frukt.

Pasta med ostemasse blandet med fløte og sukker, drysset med brunt sukker og dekorert med en morellokirsebær syltetøy. Ved å smake på Polen.

Kluski z truskawkami / jagodami • Pasta med jordbær / blåbær

på polsk: som ovenfor

Nok en enkel, men deilig sommerpolsk mat laget av pasta og jordbær eller blåbærmousse (frukt blandet med fløte og sukker).

av TastingPoland

Articles
Previous Post

Vakre farger som passer godt med gult i ethvert scenario

Next Post

Tips for å fjerne harde vannflekker i toalettskålen din

Legg igjen en kommentar Avbryt svar

Siste innlegg

  • De beste fotografiskolene i verden, 2020
  • Suverene borgere tar sin regjeringsfilosofi til veiene
  • Veiledning for stukkaturreparasjon
  • Muckrakers (Norsk)
  • Precision Oncology (Norsk)

Arkiv

  • februar 2021
  • januar 2021
  • desember 2020
  • november 2020
  • oktober 2020
  • september 2020
  • Deutsch
  • Nederlands
  • Svenska
  • Norsk
  • Dansk
  • Español
  • Français
  • Português
  • Italiano
  • Română
  • Polski
  • Čeština
  • Magyar
  • Suomi
  • 日本語
  • 한국어
Proudly powered by WordPress | Theme: Fmi by Forrss.