Provecho – Den meksikanske «Bon Appétit»
Personvern & Cookies
Dette nettstedet bruker cookies. Ved å fortsette godtar du bruken av dem. Lær mer, inkludert hvordan du styrer informasjonskapsler.
I Mexico er det vanlig å si «provecho» (proh-veh-choh) før du starter et måltid eller når du går inn eller la tilstedeværelsen til noen som spiser.
Provecho kommer fra ordet aprovechar, som betyr «å få mest mulig ut av det.» En dypere betydning av provecho er «å uttrykke ønsket om at noe er nyttig eller praktisk for helse eller velvære til noen, ofte rettet til de som spiser eller drikker.» Det tilsvarer engelsken «nyt måltidet!» eller det franske «app appitit!»
Dette enkeltordet brukes ofte i meksikansk kultur. Du hører det på kontoret når du får en rask matbit. Du vil høre det på en restaurant når andre spisere kommer forbi bordet ditt på vei inn eller ut av stedet mens du spiser. Du vil høre det på et torg eller et annet offentlig sted når en fremmed tar plass i nærheten av deg mens du snakker på noe.
Det er veldig lett å bli vant til dette vakre enkeltordet som gir deg umåtelig velvilje til et måltid. Når noen ønsker deg «provecho», svarer du umiddelbart med en «Gracias, igualmente» (grah-seeh-yahs, eeh-gwahl-mehn-teh) som betyr «takk, samme for deg.»
Når noen i ditt nærvær kunngjør at de skal ta seg et måltid, ønsker du dem «buen provecho» (bwehn proh-veh-choh) på forhånd. Når du hører noen bukker høyt, ønsker du dem «provecho» for en god fordøyelse.
Husk dette neste gang du reiser til Mexico. Hver gang du får øye på noen som spiser om personen er fremmed eller ikke, ikke glem å si «provecho.» Det føles veldig hyggelig.
Og nå, her er en fin sang for deg: Titanium Kos deg og fortsett å besøke 🙂
Vi sees snart 🙂