17 Japanse vloekwoorden die u zeer zorgvuldig moet gebruiken
In elke taal zijn er enkele woorden die u met grote voorzichtigheid moet gebruiken. Vooral scheldwoorden.
Japans is niet anders. Voor veel Engelse studenten kunnen de enorme verschillen in Japanse letters, accenten en cultuur meer verwarring veroorzaken dan normaal. Maar vergis u niet in de waarde van het kennen van de meest voorkomende Japanse scheldwoorden, als u deze taal serieus wilt leren.
Mensen uit Japan staan bekend als een van de meest beleefde burgers. Omdat het zelden voorkomt dat een willekeurige vreemdeling gewone Japanse vloekwoorden weggooit, moet u leren ze zorgvuldig te gebruiken.
De eerste stap is om de basisscheldwoorden in het Japans te leren, zodat u kunt leren vermijden ze (of gebruik ze wanneer dat nodig is). Als u net begint met het leren van de taal, hoeft u zich in eerste instantie geen zorgen te maken over het beheersen van de letters. Raak eerst vertrouwd met de geluiden en de definitie, dan komt de rest snel genoeg.
Laten we beginnen. *
Opmerking: gebruik de volgende woorden voorzichtig.
17 Japanse vloekwoorden die u zeer zorgvuldig moet gebruiken
Algemeen aanstootgevende Japanse woorden (Japanse vloekwoorden niveau 1)
Laten we lekker zacht beginnen.
ば か (Baka)
Betekenis: Dom
Baka (dom) is een tamelijk algemeen aanstootgevend woord dat veel wordt gebruikt in het Engels en vele andere talen. Sommigen zullen debatteren of dit als een scheldwoord telt of niet. Omdat elke cultuur anders is, wil je in de meeste gevallen aan de veilige kant spelen.
う ざ い (Uzai)
Betekenis: Vervelend, (pijn in the ass)
Ken je een speciaal iemand die gewoon lastig is? Uzai is het perfecte woord om ze te beschrijven. Het kan ook luidruchtig betekenen, wat in Japan een stokpaardje kan zijn, aangezien de meeste burgers meestal voor zichzelf zijn. Als je er wat nadruk op wilt leggen, sluit dan Uzai af met een lange “e” (dwz Uzaeee), en het “lijkt op te zeggen dat” iemand zo irritant is “.
わ る が き (warugaki)
Betekenis: snotaap
Warugaki is waarschijnlijk een woord dat je zou gebruiken voor iemand die jonger is dan jij. Net als in het Engels, kun je dit woord gebruiken als je een kind hebt dat je gewoon niet alleen laat.
ぶ す (busu)
Betekenis: Lelijke vrouw
Niet het soort woord dat je tegen een vreemde wilt gebruiken, maar als je een grapje maakt met vrienden – misschien. Hoe dan ook, het is goed om dit te weten voor het geval iemand anders besluit je busu te bellen.
奴 (Yatsu)
Betekenis: Guy
Op het eerste gezicht ben je waarschijnlijk in de war. Wat heeft “man” te maken met Japanse scheldwoorden? De waarheid is dat er in het Japans nuances zijn die verschillen van andere culturen. Het woord ‘man’ kan een negatieve connotatie hebben die wordt gebruikt als een neerbuigende manier om iemand onder jouw niveau te krijgen.
ち く し ょ う (chikushō)
Betekenis: Oh shit!
Dit is niet tegen iemand gericht, maar wordt waarschijnlijk gebruikt als je je sleutels in de auto vergeet, laat voor je taallessen of als je gymgewichten op je tenen laat vallen!
Anderzijds hoeft het niet altijd gebruikt te worden voor negatieve situaties. Het is niet ongebruikelijk om chikusho te gebruiken als er iets geweldigs gebeurt, zoals je favoriete basketbalteam dat een grote comeback maakt na een verliezende helft!
ど け! (Doke!)
Betekenis: ga uit de weg!
Stel je voor dat je “te laat bent op je werk of een date, en je probeert je een weg te banen over de metrolijnen voordat de deur sluit. Als er niemand om je heen bent spreekt Engels, het zal vervelend zijn om rond te komen, en je zult waarschijnlijk meer mensen beledigen als je ze gewoon duwt.
Gebruik ‘doke’ om mensen van tevoren te laten weten dat je proberen ze te passeren.
De dingen werden hier een beetje belediger … (Niveau 2 Japanse vloekwoorden)
Nu “beginnen sommige van deze Japanse vloekwoorden op andere mensen te richten. We moeten u waarschuwen dat u, als u vooruitgaat, deze met meer voorzichtigheid moet gebruiken. Bij voorkeur alleen om te weten wanneer anderen het tegen u gebruiken.
く そ く ら え (kuso kurae)
Betekenis: Eet Sh * t
Vrij duidelijk. Op een schaal van 1 tot 1 0, je zou bij een 7 moeten zijn om dit soort taal te gebruiken, maar wie zijn wij om te zeggen. Voor het geval je het nog niet wist, “kuso” is waardeloos, dus voegen we er gewoon nog een woord “kurae” (eten) aan toe.
ば か や ろ う (Bakayarou )
Betekenis: Idioot / Assh * le
We hebben al vastgesteld (# 1) wat “baka” betekent in het Japans. Als je het vergeten bent, betekent dat dom. Dat betekent dat bakayarou gewoon een ander niveau hoger is, en benadrukt hoe “idioot” iemand is.
し ん じ ま え (shinjimae)
Betekenis: Drop dead / Go to hell
Au. Is er iemand anders die hier meer beledigd wordt? Maak je geen zorgen, het is allemaal in goede smaak (en voorbereiding voor jou). Shinjimae is een van die laatste resorts die je gebruikt als je iemand tijdens een gesprek beu bent. Het lijkt erop dat het lijkt alsof je niet tot een overeenkomst of resolutie, en je zegt … “ah, ga naar de hel.” We “zijn er allemaal geweest.
ち く し ょ う (Chikushou)
Betekenis: klootzak
De letterlijke vertaling hiervoor is: verachtelijke persoon. Gezien de complexiteit van het woord, kunt u dit op verschillende manieren gebruiken, afhankelijk van de context. Het kan ook “verdomd” of “onzin” betekenen als het plotseling wordt gebruikt na een verrassende gebeurtenis.
く そ (Kuso)
Betekenis: F ** k
Kuso is de meest gebruikelijke manier om “sh * t” of “f * ck” te zeggen in vergelijking met chikusho (# 6). En net als chikushou (# 11) is het “een veelzijdig woord dat op veel verschillende manieren kan worden gebruikt. Leuk feit, het is een van de meest populaire woorden voor buitenlanders en nieuwe Japanse studenten om te gebruiken.
ふ ざ け る な (fuzakeru na)
Betekenis: F *** Off
OK, nu ben ik officieel beledigd … (Niveau 3 Japanse vloekwoorden)
Wees voorzichtig! Je bent gewaarschuwd.
だ ま れ こ の や ろ う (damare konoyarou)
Betekenis: hou je bek, klootzak!
Als de traditionele mond “niet werkt, kun je het woord klootzak” konoyarou “toevoegen om er wat pit aan toe te voegen. Eerlijk gezegd waarmee je moet beginnen, hou gewoon je mond in het begin en ga van daaruit verder.
や り ま ん (yariman)
Betekenis: slet
Een sterk aanstootgevend woord, vooral ten opzichte van vrouwen. Het is niet anders in Japan, en bereid je voor op agressieve reacties als het verkeerd tegen iemand wordt gebruikt. Vooral als je niet weet wie ze zijn.
く た ば れ (Kutabare)
Betekenis: F * ck you
Een goeie ouwe scheldwoord dat in zowat elke taal bestaat.
死 ね え (shinee)
Betekenis: sterf!
Je bent echt kan niet aanstootgevender worden dan dit Japanse vloekwoord. Tenzij je het als een grap gebruikt, kan het sommige vriendschappen ruïneren.
Welke van deze ‘vuile’ Japanse woorden waren je favoriet? Ik hoop dat je dit waardevol vond, en dat het je beschermt terwijl je in de straten van Tokio bent!
Als je scheldwoorden in andere talen wilt weten, kijk dan hieronder:
- Engelse vloekwoorden
- Franse scheldwoorden
- Spaanse scheldwoorden
- Duitse scheldwoorden
- Italiaanse scheldwoorden