‘Draag je hart op je mouwen’, betekenis en context
‘Je hart aan je mouwen dragen’ lijkt een heel raar iets om te zeggen en, letterlijk, heeft het geen zin. En toch, ‘draag je hart op je mouw’ is het een van de meest expressieve Engelse idiomen, en een die tegenwoordig vaak wordt gebruikt.
De term komt uit Shakespeares toneelstuk Othello, waar de gemene Iago, stelt: ‘Ik zal mijn hart op mijn mouw dragen’
Betekenis van ‘hart op mijn mouw’:
Waar verwijst Shakespeare naar wanneer hij deze ongebruikelijke uitdrukking gebruikt? Waarom de hoes?
Lang voor Shakespeare was het hart een symbool van verschillende gerelateerde zaken. Hoewel het slechts een orgaan is dat gedurende uw hele leven bloed door uw lichaam pompt, werd ooit gedacht dat het de zetel was van menselijke emoties.
Het is een symbool van liefde, romantiek, moed en, in het algemeen , van elke emotie. Het is een van de meest gebruikte symbolen die door dichters worden gebruikt om een of meer van deze dingen uit te drukken, en het beeld van het hart is overal. Dus als je dat symbool van de emoties op je mouw draagt, laat je je emoties zien zodat iedereen ze kan zien, in plaats van ze verborgen te houden.
Maar waarom de mouw? Als het wordt gebruikt als badge of broche, zou het dan niet gebruikelijker en passend zijn om het op de voorkant van het kledingstuk te dragen?
Shakespeare gebruikte de mouw in de oorspronkelijke uitdrukking van het idee en dat is ook zo. worden de vorm van woorden die het moderne idioom vormen, net zoals altijd het geval is bij Shakespeare.
Oorsprong van de uitdrukking ‘hart op mijn mouw’:
Shakespeare’s meest waarschijnlijke bron want ‘draag hart op mouw’ is een van de tradities van de middeleeuwse steekspel.
Als een ridder deelnam aan een steekspel, was het gebruikelijk om zijn optreden op te dragen aan een bepaalde dame. Hij zou haar ‘kampioen’ worden (en dat is waar het woord vandaan komt). Hij reed naar de plek waar ze zat in de toeschouwersruimte en ze gaf hem een persoonlijk item, meestal een sjaal, die hij om zijn arm bond. Kiezen voor die dame zou een bericht voor haar zijn over zijn gevoelens over haar en dus, als hij de lijst inging (het touwen-off-steekspel), misschien om daar te sterven, zou hij haar eer verdedigen en publiekelijk zijn romantische bedoelingen demonstreren – zijn hart op zijn mouw.
Dus als we onze romantische gevoelens over iemand verkondigen, of zelfs welke emotie dan ook, dragen we ons hart op onze mouw als de ridder in het steekspel.
Shakespeariaanse context van ‘hart op mijn mouw’:
In Othello leert een van zijn meest destructieve en sociopathische schurken, Iago, ons hoe we een slechterik kunnen zijn door ons in vertrouwen te nemen, en soms in zijn sidekick , Roderigo, die zijn tactieken aan ons onthult terwijl hij ze voor de andere personages verbergt.
In dit fragment (Othello, Act 1, Scene 1, 56-65) zegt hij:
‘ Het is net zo zeker als jij Roderigo bent,
Als ik de Moor was, zou ik Iago niet zijn.
Door hem te volgen, volg ik alleen mezelf;
De hemel is mijn rechter, niet ik voor liefde en plicht ,
Maar dat lijkt zo, voor mijn eigenaardige doel;
Voor wanneer mijn uiterlijke actie aantoont
De oorspronkelijke daad en figuur van mijn hart
Als externe complimenten, is het niet lang daarna
Maar Ik zal mijn hart op mijn mouw dragen
Voor daws om naar te pikken. Ik ben niet wat ik ben. ‘
Iago bekent verraderlijke daden en zegt dat hij door zijn hart op zijn mouw te dragen, of zichzelf echt bloot te stellen, zichzelf open te stellen, kraaien zou uitnodigen om te pikken hem. Zodat hij zijn ware emoties en bedoelingen verborgen houdt.