“Goedemorgen” in het Spaans en andere nuttige Spaanse begroetingen en uitdrukkingen
‘Goedemorgen’ is een universele begroeting en de meest geschikte manier om iemand vóór 12.00 uur te begroeten. De Spaanse versie zou ‘buenos días’ zijn en het is een erg nuttige zin als je een Spaanssprekend land bezoekt. Soms kan een duidelijk ‘hallo’ in het Spaans, of ‘hola’, te kort zijn voor een begroeting in het vriendelijke Latijns-Amerika of Spanje, en kan het je weggeven als toerist. Door ‘buenos días’ en andere elementaire Spaanse begroetingen te leren, meng je je voor je het weet onder de lokale bevolking.
Hoe zeg je ‘Goedemorgen’ in het Spaans
iemand ‘goedemorgen’ in het Spaans, zeg ‘buenos días’. ‘Buenos’ betekent ‘goed’ en días ‘betekent’ dagen ‘(in meervoud), dus de letterlijke vertaling is’ goede dagen ‘. Het woord voor’ ochtend ‘is’ mañana ‘, maar in het Spaans zou je nooit’ buena mañana ‘zeggen . ‘Merk op dat’ buenos días ‘altijd in het meervoud is, en dat het bijvoeglijk naamwoord’ buenos ‘is en niet’ buenas ‘omdat’ día ‘een mannelijk zelfstandig naamwoord is ondanks dat het eindigt op -a.
trucs om het geslacht in zelfstandige naamwoorden hier te bepalen
Hoe zeg je ‘Goedenacht’, ‘Goedenavond’ en ‘Goedemiddag’ in het Spaans
Andere nuttige begroetingen in het Spaans zijn ‘Goedenacht, “Goedenavond” en “Goedemiddag.”
Het eerste dat u moet weten, is dat het Spaans geen onderscheid maakt tussen nacht en avond. Er is alleen de middag, of ‘la tarde’ (elk tijdstip na de middag en voor zonsondergang), en de nacht, of ‘la noche’ (elk tijdstip in het donker). Als we iemand een ‘goedemiddag’ wilden wensen, zouden we ‘buenas tardes’ zeggen en voor een ‘goede nacht’ zouden we ‘buenas noches’ zeggen. Merk op dat we net als bij ‘goedemorgen’ altijd het meervoud gebruiken voor deze Spaanse groeten.
Hoe vraag je “Hoe gaat het?” in het Spaans
Net als in het Engels zijn er veel manieren om in het Spaans te vragen hoe het met iemand gaat. Je kunt formeel en uiterst beleefd zijn (‘hoe gaat het met je?’) of ronduit straattaal (‘sup? Bovendien, afhankelijk van het land waarin u zich bevindt, zijn er enkele regionale variaties waar u op moet letten – u hoort misschien ¿qué onda? In Mexico, maar dat zou u in Spanje nooit horen.
Maar eerst en vooral. Laten we die subtiliteiten even buiten beschouwing laten en de universele manieren leren om ‘hoe gaat het?’ in het Spaans te vragen.
¿Cómo estás? – ‘Hoe gaat het met je?’ ( informeel)
¿Cómo está (usted)? – Hetzelfde als ¿cómo estás? maar met het formele voornaamwoord voor ‘jij’: usted (formeel)
¿Cómo andas? – ‘Hoe gaat het met je?’ Letterlijk: ‘Hoe loop / ga je?’ (Informeel)
¿Cómo te va? – ‘Hoe gaat het (voor jou)?’ (Informeel)
¿Qué tal? – Letterlijk: ‘Hoe zo?’ maar we gebruiken het op dezelfde manier als ¿cómo andas? of ¿cómo te va? (informeel)
¿Qué hay de nuevo? – Letterlijk: ‘What’s new?’ (in formeel)
Zelfs als je maar een beetje meer weet dan deze simpele begroetingen in het Spaans, zijn ze een geweldige manier om je in te leven in moedertaalsprekers en interesse te tonen in hun cultuur. Nu is het laatste dat u nodig heeft een paar sleutelzinnen die u zullen helpen om beleefd met mensen te communiceren.
Hoe u ‘Alstublieft’ in het Spaans zegt
‘Alsjeblieft’ in het Spaans is in het voordeel , wat letterlijk ‘als een gunst’ betekent.
Net als in het Engels gebruiken we por favor niet alleen om beleefd iets te vragen, maar ook om frustratie of ongeloof uit te drukken: ‘Ay por favor!’ of ‘Oh alsjeblieft!’
En aangezien de een niet zonder de ander kan, is de volgende stap dat je leert hoe je ‘Dankjewel’ in het Spaans kunt zeggen.
Hoe om ‘Dankjewel’ te zeggen in het Spaans
Misschien heb je het al talloze keren gehoord en weet je misschien zelfs wat het betekent: ‘Dankjewel’ in het Spaans is gewoon ‘gracias’.
Als je wilt zeggen dat je heel dankbaar bent, zoals in ‘heel erg bedankt’, kun je dit benadrukken door ‘muchas gracias’ te zeggen (letterlijk ‘heel erg bedankt’).
Hoe zeg je ‘ Graag gedaan ”in het Spaans
Er zijn een paar manieren om ‘graag gedaan’ in het Spaans te zeggen, net als in het Engels: ‘geen zorgen es, “geen probleem”, “helemaal niet”, enz.
De meest voorkomende uitdrukkingen zijn ‘de nada’ of ‘por nada’ (letterlijk ‘voor niets’).
Je kunt echter ook ‘geen hooiproblemen’ (‘geen probleem’), ‘geen hooi de qué’ (‘geen reden waarom’), ‘no te preocupes’ (‘maak je geen zorgen’) gebruiken .
Hoewel je misschien niet veel meningen kunt uiten met deze uitdrukkingen, is één ding zeker: je komt over als een zeer beleefd persoon!